Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

19 emaitza sagara bilaketarentzat

goiburua
sagara.
tradizioa
tradizioa
Tr. La forma usual en los textos es sagara; en Lizarraga de Elcano hay sagra.
sense-1
1. (V, G-to-bet-nav, AN-gip-5vill, L, B, BN, R; H), sagada (V-m-gip, G-to; Dv), sagra (B, Sal, R; H), sagre (V-och), sara ( VocB , A (AN?)). Ref.: A (sagara, sagada, sagra, sara); Izeta BHizt2.
Consagración (parte de la misa). "Meza sagaran da, la messe est à la consécration" Dv. "Sara, alzar la elevación [?]" VocB. "Consagración, el alzar en la santa misa" A. "Lenago mezan ta sagara denboran, ezkilek yotzen zuzten" Izeta BHizt2.
Ofrendara dianean / ondo oi det miratu; / sagara gora dianean, / amore lindeaz oroitu. Lazarraga (B)1204r. Joan izan zen Elizarat, eta Sagara donearen ondoan bihurtu zen. Birjin 49. Orgátik sazerdóteak sagra akabatuta bérla iténdu oraziogau. LE in BOEanm 1664. Sagrain ondoreán komeka beites guziók. Id. ib. 441. Sagarako denbora datorrenean, oroi zaite orduan gertatzen diran misterio izugarriaz. AA I 497. Sagara ostean. O ene Yaungoikoa! Ator altara orretan zure Seme gozoa. EL2 120. Ezkillak adiarazten dituenean orduko mementik baliosenak, hala nola baitire elebazionea edo sagara eta komunionea. EgunO in Arb Igand 181s. Berehala dire, ofertorio, sayara [sic] eta kontsekrazionea. Lander EEs 1916, 61. Apaizak sagara edo konsagrazio ondoan bezelaxe. ADonostia Itzald II 15. Sagarakoan (konsagrazioan) isilgunea. Or Eus 229. Sagara ondoan aingeru bati agintzen zaion, opari ua eraman dezala Yainkoaren zeruko aldarera. Or QA 55. Sagarako ezkilla entzutean, berrituko yunate, gaxoek, otoitza. Ib. 114. Zuentzat berriz sagara / eginen dugu aldareetan / zathozte, arren! Mde Po 103. Sagarako otoitza. Otoizlari 1967 (n.º 48), 31.
azpiadiera-1.1
Ez dut uste horrelakorik egin duenik Stravinskyk, bere miragarrizko "Udaberriaren Sagara"-n adibidez. MIH 156.
azpiadiera-1.2
"Il a été dit pour sacrifice, don sacré, mais n'a pas été adopté. Gure Iainkoaganako sagarak (Guillaume d'Arche)" H.
Jainkoak orai nahitu zure ganik bi sagara handi zure amodiaren eta leialtasunaren lehen errestzat. Birjin 59.
sense-2
2. (SP, Dv).
"Son de cloche pour l'élévation du saint sacrement" SP. " Sagarak io du, l'élévation du saint sacrement a sonné" Ib. " Sagarak eman du, l'élévation du saint sacrement a sonné" Ib. " Sagara se dit encore de la sonnerie de cloche qui signale la consécration. Sagarak jo du, la cloche de la consécration a sonné" Dv. Cf. VocNav: "Sagra, toque de campana, lento y grave, durante la consagración (Artajona, Aibar, Regata)". v. infra SAGARA-KANPAI.
azpisarrera-1
SAGARA-AINTZIN. "Préface, à la messe" T-L.
azpisarrera-2
SAGARA-DANGA ( (L, BN, S ap. Lh)). "Coup de cloche de l'élévation" Lh.
azpisarrera-3
SAGARA-DEI ( (L, BN, S ap. Lh)). "Coup de cloche de l'élévation" Lh.
azpisarrera-4
SAGARA-JAI.
Badirudi ahaztutako sagara-jai zaharren bat soinutzen ari dela. "Ritos" . MEIG IX 137. (en colab. con NEtx)
azpisarrera-5
SAGARA-KANPAI. "(V-m), campana de la consagración" A.
sagara
0 / 0 SAGARA-AINTZIN >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper