Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

25 emaitza kabila bilaketarentzat

goiburua
1 kabila.
sense-1
1. (V-ger, G, L, B, BN-lab, R-uzt; SP (-illa), Urt III 421, Lar, , H), kabaila (Sal), kahaila (S), gabila (-illa V-m, G-azp-goi), kabela ( kh- S), kabeila (kh- S). Ref.: A (gabilla, kabila, kabailla); Lh (kahalla, khabeilla); Lrq (khabela); Arin AEF 1960, 61; Iz To (kabilla); Garm LexEV 358; Izeta BHizt.
"Cheville" SP. "Clavija" Lar y Añ. "Orga kabila, cheville assujettissant le joug au timon" H. "Galga, palo atravesado a la rueda para que ésta no gire" A. "Gabilla (V-m), tirafondo" Ib. "Kabilea, gurpertikan eta beste tresnatan, gurteretik pertikeak irten ez dezan erabiltzen dan ziria (G-goi)" J. Etxeberria EEs 1931, 38. "Clavija que lleva el timón en el extremo de la parte delantera" (G-goi) Arin AEF 1960, 61. "Gabillie (G-azp), una de las varillas que lleva la pertikie o lanza para el tiro o sujetado del ganado. La gabillie es de madera, por lo general" Garm LexEV 358.
Kurpillak, taketak, kabillak, biurrak. Izt C 232. Bi orga kabila. HerVal 183. Gurdi, gurtezi, orrazi, kabilla ta uztarriak lur-gañean. Ag G 15. Kabilla deritzan zurezko ziri batez lotzen zaizkio timoiaren, pertikaren eta lardaiaren muturrak. Garm EskL I 124. Erbiñudea gurdi-pertikaren kabilla-zuloan sartzen dan bezin errez. Salav Auspoa 257, 145. Uztarriari eusteko kabillak zuraje orrekin egindakoak iza ten ziren. Ostolaiz 81.
azpiadiera-1.1
Nere liratxo moldakaitzari / Estutu egiozute / Urrezko kabill lasaiak.Otag EE 1890a, 170.
azpiadiera-1.2
" Kahalla (S-saug), chevilles piquées dans une poutre, qui servent à suspendre les outils dans les granges, petit piquet" Lh. " Khabeilla (S-saug), piquets, chevilles plantés au mur pour suspendre des objets" Ib.
azpiadiera-1.3
Tapón.
Iñor etortzen bada / edarien billa, / Topaldian dagola / zagien kabilla. Auspoa 97, 17.
sense-2
2. Tobillo. " Zango kabila, cheville du pied" H.
Eztut hoik bezain herbail nik nere kabila / eskuan dudalarik... eskualdun makila. Lf in Onaind MEOE 1136. Duela bortz ilabethe eroriko batean zango baten ixurina edo kabila hautsi zitzaion. Herr 29-11-1962, 2.
azpiadiera-2.1
"(L-ain), articulación. Ukondo-kabila, articulación del codo. Belaunkabila, articulación de la rodilla" A.
sense-3
3. "(B), tibia. Kabilandi (B), zanquilargo" A.
sense-4
4. "(V-ple), flor del maíz" A.
kabila
0 / 0 2 kabila >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper