(BN-ciz, R ap. A
; Hb; th- S ap. A
; VocBN
, Hb, Gèze, H (BN, S))
Mancha; tacha, defecto. "Défaut" VocBN. "Défaut, défectuosité" H y "tache, souillure" H. "Mandoa nahi diinak takarik gabe, egon behar du mandorik gabe (BN-ciz), el que quiere tener un macho sin defectos tendrá que estar sin macho" A. v. tatxa.
Thaka eta bekhatü orijinala gabe.
Bp II 91.
Xahu izan behar dugula bekatu benial tipienetarik eta inperfekzione edo thaka thipienetarik.
AR 195.
Bizi nizano bekathiaren thona edo thaketarik neure begiratzeko.
Ib. 351.
Ni izan niz hebentxe taka agertzale.
Etch 282.
Taka hori batzuek hartzen dituzte betbetan hosto ta zangoak, taka horiak laster beltzatzen, hosto peak mutzitzen eta azkenekotz hosto guzia kizkailtzen, iduri hormak joa.
Herr 10-12-1959, 4.
TAKADUN.
"Qui a une tache" Hb.