(V-gip, BN-baig; ather-arte Dv),
aterarte (Sal; -th- S)
Ref.:
A (aterarte , aterrarte);
Lrq;
Iz
ArOñ
;
Satr VocP;
Elexp Berg
.
Escampada, tiempo en el que no llueve. "Relâche entre deux bourrasques de pluie. Ather-aldi se dit pour un espace de temps plus long" Dv. "Éclaircie, en temps pluvieux" Lrq. "Una escampada" Iz ArOñ. "Lapso de tiempo en que no llueve" Satr VocP. "Atherarte (L, BN, S)" Lander (ap. DRA). "Aterrartia aprobetxauaz letxugatara noia" Elexp Berg. v. aterraldi, aterrune.
Biharamunean, edo hiru, lau egunen buruan, metatzen dute ather-arte batez. Uria gelditzen ez-bada, baderamate beren lana aintzina.
Dv Lab 125.
Uria baratzen da; huna ather arte bat, balia gaiten.
Darthayet Manuel 336.
Bortz garren egunean aldiz, hasi zitzaikun [uria] ather-arterik gabe.
Prop 1905, 44.