Etim. En último término de lat. fauoniu , arag. fagüeño, alem. föhn, etc.
sense-1
1.
(V-gip);
apoinu (V; MgPAbVoc);
bapañu (G-goi)
Ref.:
A(apoiñu, bapañu);
AApend(afoin);
IzArOñ(afóñu);
GteErd 133;
ElexpBerg(afoiñu). "Apoñuba, blandura de tiempo"Mg PAbVoc..
"Humedad causada por la blandura de tiempo. Eguraldi bere moduko bigun epelak ekarten dau apoiñua (V-m)"A.
"Bapañu (G-goi), vaho de la tierra, del ganado que se sofoca, etc."Ib."Afóñu(r)ik eztauko, no tiene humedad... (una ropa... la alubia que hay que retirar, etc)"Iz ArOñ..
"Humedad que se comunica a un edificio por la proximidad de un terreno contiguo (V-gip)"Vill(comunicación personal).
"Hau dek bero bapañua (G-goi)"GteErd 133.
"Neblina. También vaho que se condensa en los cristales con los contrastes de temperatura. Gaur onezkero eztau jasoko. Euririk eztau eingo baiña afoiñuak segiduko dau illuntzerarte. Tabernan sartzerakuan afoiñua egin jatan antiajotan [...]. Afoiñua eitten da kotxe barruan neguan"Elexp Berg..
sense-2
2.(-iñu V-gip ap. A), afoin (A Apend). Olor; hedor. "Olor" A. "Hedor" A Apend. Maitetasuna maite dozuna, / larrosa-buru biztua..., / "Magnificat"-en bertso bakoitzak / afoiñu marra darua. 'Una estela de tu buen olor'.GandElorri 136.
sense-3
3."Afoin, [...] viento bochornoso"A Apend..
sense-4
4."Apoiñu, [...] (V-ger,...), borrasca, lluvia con viento"A.