(
BN).
"À toute volée. Din-dan! baleran! (BN), onomat. indiquant le balancement des cloches"
Lh.
Cf. A: "Balera (BN-baig), columpiando", donde a la traducción se adaptaría mejor una forma vasca con inesivo como baleran.
azpiadiera-1.1
Balanceándose.
Zeiharka zethorren untzia / bide zehaztuak utzia / baleran zebilen uretan.
Mde Po 87.