1.
(V-ger-m-gip, G-azp, L, BN, S; Dv, H),
agobero (B),
aubero (R-uzt)
Ref.:
A (ao-bero , aubero);
A Apend (agobero);
Lrq;
Etxba Eib;
Elexp Berg
.
Exagerado; charlatán. "Vantard, bavard" H. "Exagerado" A. "Erdixa baño geixago kendu biar jako arek esaten dabenari, ao bero bat dalako" Etxba Eib. "Zazpi kiloko erbixa arrapau zebala esan juan aobero arek" Elexp Berg. Cf. Lrq: "En S, le mot est moins employé que espantotx, et presque inusité en S.N.O."
Medel aoberoren ezkutitza.
A Ardi 25s.
Ameriketan zonbaitek diote Kruchtchev aho-bero handi bat dela, dena espantu.
Herr 2-1-1958 (ap. DRA
).
Lau ba'ira, amalau zirala esango zizuketen, bapikari ta ao-bero andiak izaki.
Zait Plat 77.
Azti, ao-bero ta itzontzi izan arren.
Ib. 77.
Gihaur gitaik gihauretan / beharden bezala nausi, / Heltübada ahobero / hi guretzat ahogorri.
'Peut-être sommes-nous vantards, / mais toi, envers nous, tu es insolent'
.
Casve SGrazi 104.
2.
"
Jendeen aoberua, la exageración (G-azp)"
Iz IzG.
.
Egiaz baino ardurago entzuten dena baita, hori ere, bertze asko bezala, espantuz, aho beroz.
HU Aurp 188.
Bere burua uste ez bezala gutxiesten zuen, ezpain-ertzean irri xuria, beste erritarrak ao-beroz eta ao-andiz nor naiz ni-ka, edo, nor gera-ka ari ziran bitartean.
Zait Plat 90.