1.
(V, BN, S; VocBN
, Gèze, Dv, H),
bidearo (BN-baig; Dv, H),
bidau (S; Foix ap. Lh.)
Ref.:
A (bidaro, bide-aro); Lrq /bidáu/.
Tiempo adecuado (si no se indica lo contrario) para viajar.
"Disposition du temps favorable ou contraire au voyageur. Bidaro onetan ibilten niz aise bena bidaro gaixtoetan nekez yalgitzen niz etxetik
"
VocBN
.
"
Bide-aro, temps propice à la marche. Bide-aro da egun, il fait bon marcher aujourd'hui. Bide-aro txarra da, le temps est défavorable pour marcher"
Dv.
"
Bidaro ona edo gaitza izan dedin, ioan behar dugu
"
H.
"
Bidau hun dizügü, nous avons un bon temps pour nous mettre en route"
Lh.
v. bidagiro.
Balia gaiten ahal bezenbat goizeko bid'aro onaz.
Prop 1905, 24.
Tzeuren oin gogo-onekoak bidaroz aberriruntz ekarki.
Zait Sof 17.
Zuek, ordea, bidaroz zuzenduko al zaitue Tzeuk!
Ib. 146.
2.
(Vc, G, B, BN ap. A; Añ),
bidearo.
"Temple del camino, bidaroa. Estar de buen temple o malo el camino, bidaro ona, txarra izan" Añ. "Estado del piso, del camino" A. v. bidagiro
(2).
Baie ango aldatz, estarta illun, bidaro txar eta lupetzakaz, ez egoan ez oñezkoentzat ez burdientzako ibilkera onik ez erosorik.
Akes
Ipiñ
8.
Bizitzak nun-nai lorak ba-ditu, / sasiak be bai edonun. / Bide-aroa ba-dakit: / Noiz-nai arin, noiz-nai astun.
Gand Elorri 90.