1.
(H(+ ith-, L, BN, S)). "Mot indéclinable, qui ne s'emploie que dans les locutions itots emaitea [...] [et] itots emailea [qq.vv. infra]"H.
sense-2
2."(L), appel aux bœufs pour les faire avancer"Lh.
sense-3
3."El que va delante del ganado en las faenas del campo (BN-baig)"SatrVocP.
v. itaurreko.
azpisarrera-1
ITOTS-EMAILE(BN-baig ap. A; H, Lh). "Qui éxcit un attelage de bœufs" H. "Hostigador de bueyes" A. v. hotsemaile. Iraulen edo markan, ildo eta izaka zuzenak nahi zituen, eta ithots-emailea abisatzen gintuen. LarzGH 1959, 85.
azpisarrera-2
ITOTS EMAN(BN-baig ap. A; SP (ith-), H, Lh; itauts eman BN-baig ap. Satr VocP, s.v. itots). "Piquer les bœufs. Idiei auts emaitea" SP, que cita a O. "Exciter un attelage de bœufs à avancer" H. "Ahuyentar [?]" A. Berak hartzen golde-nabarrak, / bera iarten itots-emaiten. OPo 50.
Dotzena bat urteko mutiko bat itots emaiten artzen zelarik. Etchebarne 42.