(
L, BN, Sal, S; Lar Sup,
Hb,
Dv,
H (s.v. ama)),
amañu (
S; Lecl (amainua))
Ref.:
A;
A Apend
.
Nodriza.
"Nudriza"
Lar Sup.
.
"Palabra con la cual llaman los niños a su nodriza"
A.
v. amainude, inude.
Nihaurek ikhusi dit (haurra) / igaren egünetan / bere amañuareki / lekhü batetan.
Normandie 44.
(ap. DRA)
Gerson authorrak erraiten dizi [meditazionia] irakurte ispiritualen edo seindien ahizpa dela, otoitzaren amañua <amanhua>, obra hunen gida eta azkenian edo finian, gauza ororen perfekzionia eta akabanza.
AR
116.
Haz-haurrak amañoa amatako hartzen, / Hala balitz bezala bihotzez maitatzen.
Elzb Po 219.
Frantziako huntarzünak oro [...] boti ezaririk beitirateke eta Errepüblika eginik beitate Frantziako jente ororen amañu.
ArmUs 1907, 98.
Hau eri, hura loale, / Amaño bat ume hazle.
Ox 122.
Gero aitabitxi-amabitxiak irri-egingarri. Ondotik, amañoa, haurra besoetan Sabelkoi eta Sabelkina besoz-beso.
Ib. 40.
Itzulipurdika dabiltza, pestaliarren zangoen artetik, aitatxi, amatxi, amañoa bera erortzer baitira.
Ib. 41.
Amaño joaitea ez litake nehori kontsellatzeko, hartara gabe bizi balinbaditake.
GAlm 1951, 17.
"
Amañotan ezartzea, mettre en nourrice"
Dv.
Haurra serorek onhetsi zuten eta amañotan ezarri.
Prop 1897, 102.
Bere haurrak [...] utziz estadoaren eta bertzen gain [...], ezarriz haurtegi eta amañoetan.
Herr 6-11-2003, 6.