(V-occ-m, G-goi; Añ (V)),
gerba (G-goi, AN, L-ain; SP, O-SP 228, H, Lcq 34)
, kerba (L-sar). Ref. A (garba, gerba, kerba); Ibarra Dima. "C'est la fleur du noyer ou du chêne" O-SP (en la primera redacción del dicc. de Pouvreau aparece sin trad.). "Maíz [...]. Su última flor, (V) garbea" Añ. "Fleur de noyer, coudrier, saule, etc., chaton" H. "Así se dice a la flor del castaño, gaztain-gerba" Lcq 34. "3.º (V-occ), flor de maíz. 4.º (V-ger-m), flor de castaño. [...] 8.º (G-goi), capullo de castañas" A. "Gerba, amento, flor unisexual, p.ej. del castaño, maíz, nogal, avellano" Ib. v. 1 gara (2). Gaztaiñondo zaar batzuk egozan garbaz apaindurik, uztaren deitzaille. ErkiagArran 10.