En DRA se da como var.
de axut "exclamación de desafío", y se citan unos versos de 1796 de la col. de Chaho: Azut Don Antoniori / ondotxo dela etorri. Se trata de una lectura errónea por agur, como se puede ver en el ms. del Archivo Lacombe, y es lo que aparece en la ed. de BertsZB 166.