(
Lar,
Añ),
kamixa (
V-gip ap. Elexp Berg
).
"Camisa de mujer"
Lar, Añ.
"
Alkondaria es de hombre y con cuello y kamisia de mujer y sin cuello"
(19-5-1857). Ur Carta a Bon BAP 1954, 244.
"Camisa interior larga, normalmente de lino que llevaban las mujeres. Kamixia, eskote txiki-txikixakin, kamixia, dana arizkua [...]. Gonak ibiltzen zittuen orkatilletaraiño, eta kamixia puxkat motxao
"
Elexp Berg.
Emakumiak beren kamisa edo txaramela maika loi utsian [...] gizakumiak [...] beren arkondara mauka loi utsian.
msOñ 194v.
Itxura ederra ematen zuben [emakumiak] / kamixa agiri zuala.
PE 44.
Bi gona motz ta kamisa zar bat / besterik ez det ikusi.
Tx B II 130 (B 56 kamixa).
Esne-zaliak beren / kamisak garbitu.
MendaroTx 82.
Kaleko dama elegantien / kamixa piñak garbitzen.
Ib. 152.
Orduko jazkerak egiten ziran liñuakin etxean: alkandorak eta kamisak eta oeko izarak eta danak.
And AUzta 46.
Ildakoen gorputzak [...] kamixa zuriz eta azpitik gañera apaiñ-apaiiñ jazten ziran.
PEBiz 135s.
Ukikatu zion kamisa ta [...] oial mee leun-leuna iruditu zitzaion.
Berron Kijote 179.
"Camisa de hombre"
Añ.
KAMISA HUTSEAN,
KAMISA HUTSIK.
En camisa.
Kamis utsikan guri begira / leiatillaren txulutik.
Tx B 172 (cf. ib. 172: --Ez ba, ez nago kamisa utsik! --esan omen zuen neskatxak asarretuta).
Kamis utsian atsua juan zan, / aren orduko larriya!
Tx B I 149.
Kamis-utsik eta oiñ-utsik [Maritornes], buru-gaiñean ille-adatsak fustan-sarean jasoak.
"En camisa"
.
Berron Kijote 179.