(G-azp ap. A),
txamo (Aq 109 (G)→A). "
Txamoa, enmascarado (G)"Aq 109.
"El bú, el coco con que se asusta a los niños"A.
Gogoratuko yatzu, aurki, Shibaren jauretxera apaingarri ta soiñeko aberatsez, gizon-antzean, lotsagarriro maitasuna egiten, egun batez eldu ekizun emakumeaz. Ezetza emon zeutsan zuk. Ondo egin zendun, neure Bakaldun orrek, emakume a neure samoa (marroa) zan ba-ta. Aurre-ApraizEgan 1962, 166 (
DRA traduce "máscara").