4 emaitza aterpe bilaketarentzat - [1 - 4] bistaratzen.

aterpe
1 iz. Euritik begiratzeko babeslekua. Aterpe bila. Aterperantz joan zen.
2 iz. Babesa. Bideko etxe batean eskatu zuten gau hartako aterpea. Hirian gelditu behar izan dut, ahaide baten ostatuan aterpe harturik. Ogia bezain beharrezkoa da aterpea. Ni izan naiz hegazti mota guztien jantoki, aterpe eta logela. Zugan dut ene aterpea.

Aztergaia: aterpe

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau48
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:Merkat 1993-11-11 Lantaldeak erabaki gabe utzia
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:06

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Hainbat irizpide gurutzatzen dira

Batzordearen irizpideak gurutzatu egiten dira kasu honetan: OEH>-an ikus daitekeenez, (a) B eta G batera aterpe formaren alde mintzo dira, baina Ipar. eta Naf. aterbe formaren alde; baina (b) erabilera zahar guztietan aterbe ageri da; eta (b') aterbedun, aterbegabe, aterbetu, aterbeztatu bezalako eratorriak IEan ageri dira bakarrik (edo nagusiki); baina (c) agerraldi zahar guztiok Iparraldekoak dira: esan al daiteke egindako batasuna hautsi denik, eta Hegoaldeak hautsi duela batasun hori, hasieratik eta beti aterpe egin badu? Gainera, (d) -be/-pe aldaeren marko orokorra zainduz ikusi behar da forma hau (cf. estalpe, ilunbe; eta LEFeko txostena)

Euskaltzaindiaren esku utzi da forma erabakitzea

Datuak leialki agertuz, Euskaltzaindiaren esku utzi nahi du batzordeak erabakia, bere aldetik ez baitu aski arrazoi ezein formaren alde egiteko.

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-be/-pe

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E302]: "Gure ustez aterpe hitz egokia litzateke" (1994-07-22)

 - [I102]:  Aterpe/aterbe bitasun hori dela eta argudio nahikorik ez duzuela diozue. Nire ustez baduzue: eratorri guztiak aterbe-tik datoz, beraz ez dago zalantzarik hori hartu behar denik" (1995-01-10)

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: BAgiria (1995-11-24): onartu da.

aterpetu1, aterpe/aterpetu, aterpetzen
1 da/du ad. Babestu. Ik. gerizatu. Etxeen xokoetan aterpetzen ziren.
2 da/du ad. Iheslariez mintzatuz, babesa hartu edo eman. Frantzian aterpetu ziren. Iheslari anitz aterpetu ditu Ipar Euskal Herriak.

Aztergaia: aterpetu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:29 1997-12-09 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: aterbetu / EuskHizt: aterpetu / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: aterbetu

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

aterpe(tu), aterpetzen.

Atzizkien araberako erabakiak

-tu: -pe-tu.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

da/du ad.

Forma baten adiera(k)

babestu.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [K201]: ""errefuxiatu"ren ordez ere aterpetu bultzatuko nuke nik" (2001-11-02)

aterpetu2
iz. Nonbait aterpea edo babesa eman zaion pertsona, bereziki aterpea edo babesa eman zaion iheslaria. Ik. errefuxiatu. Aterpetuei zer jan eta non lo egin emateko.

Aztergaia: aterpetu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:29 1997-12-09 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: aterbetu / EuskHizt: aterpetu / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: aterbetu

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

aterpe(tu), aterpetzen.

Atzizkien araberako erabakiak

-tu: -pe-tu.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

da/du ad.

Forma baten adiera(k)

babestu.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [K201]: ""errefuxiatu"ren ordez ere aterpetu bultzatuko nuke nik" (2001-11-02)

aterpetxe
1 iz. Maila apaleko ostatua, gehienetan publikoa, bidaiarien egonaldi laburretarako prestatua dena eta oinarrizko zerbitzuak eskaintzen dituena. Erromesen aterpetxeetan ohea nahi dutenek erromes egiaztagiria beharko dute. Tamalez, tren-geltokiaren ondoko gazte-aterpetxean ez dago tokirik.
2 iz. Behartsuei edo beharrean daudenei, aldi baterako ostatu emateko edo babesa eskaintzeko prestaturiko ongintzako etxea. Aterpetxea gainezka dago, eta ezin diegu babesik eman egoera horretan daudenei.

Aztergaia: aterpetxe

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-12-09 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z6:LBeh 2013-12-17 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena

'albergue (eraikuntza)' adierakoak landu dira.

OEHko datuak [laburduren azalpena]

aterpetxe formarik ez dugu aurkitu; ik. OEH argitaratuan aterbe sarrera (cf. adierak: 'lugar cubierto, sotechado, cobertizo, soportal; albergue, casa, alojamiento, cobijo, refugio').

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Behin agertu da aterpetxe (Eguna 1989: "Udalaren arduraz, aterpetxe batean lo egin zuten eta hurrengo egunean Alsaziako leku berezi eta interesgarrienak bisitatu zituzten"); ik. ondoan aterpe lemari dagozkion testuinguruak.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

aterbe : DFrec 1 ("milaka badoatzi (...) bidean gaua pasatzen dutela hatzeman aterbetan"); aterpe : DFrec 2 ("jantokia eta etzalekua bakarrik daude aterpean"; "aterpean orain 50 pertsona baina gehiago biltzeko baimena..."); 'albergue' itzulitako besteak: alberge : AB50 1; aterbe : AB38 1; AB50 1; aterpe : Euskalterm 1 (eta gazte-aterpe 'albergue juvenil' 1); ostatu : AB50 4.

Sektore jakin bateko informazioa

Eskura ditugun turismo gidetan: aterpe eta alberge : Bertiz Partzuergo Turistikoak; aterpetxe : Nafarroako Pirinio erdi-ekialderako partzuergo turistikoak; Donostiako Gaztediaren Aterpetxe eta Kanpinen Udal Patronatoak; Eusko Jaurlaritzako kultura sailean egindako kontsultari erantzunez, aterpetxe erabiltzen dutela adierazi zaigu (1997-11-28).

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

Hiztegietan: aterbe edo aterpe : ElhHizt ("1 refugio, albergue, alojamiento, lugar cubierto"); aterbe : HiruMila ("2 albergue, refugio"); Lur EG/CE ("Refugio, albergue, sotechado") eta Lur EF/FB ("abri, refuge"); XarHizt ("abri, refuge, auberge"); Casve EF ("1 refuge; 2 abri"); DRA; PMuj DVC; aterpe : HiruMila ("cubierta, albergue, cobertizo, cobijo"); DRA; PMuj DVC; aterpetxe : ElhHizt ("Albergue"; eta gazte-aterpetxe 'albergue juvenil'); HiruMila ("hostal, posada, fonda"). Adiera horrekin ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, HaizeG BF; Lh DBF.

Hiztegi berezituetako datuak

Erdal albergue, auberge formen ordainak beste hiztegietan: ElhHizt: "ostatu, aterpe, aterpetxe; albergue de montaña: mendi-aterpetxe; albergue juvenil: gazte-aterpetxe" // HiruMila: "1 aterpetxe; 2 posada, hospedaje: ostatu; 3 refugio, lugar resguardado: ateri, aterbe, aterpe, babesleku, babestoki // Lur EF/FB: "1 Ostatu, benta; 2 Aterbe" // Lur EG/CE: "1 ostatu. 2 Aterbe" // XarHizt: "ostatu, taberna, menta; (de jeunesse) aterbe // Casve FE: "edantegi, ostatü" // HaizeG FB: "edantegi, ostatu" // T-L LFB: "ostatu, menta, benta, taberna" // PMuj DCV: "1 posada: ostatu, etza-leku, arroztegi. 2 abrigo, sotechado: aterbe, legorpe, etxaleor" // Azkue Aurkibidea: aterbe.

Erdaretako formak

es albergue formaren ordainak: fr (DLLF): auberge; it (S. Carbonell): albergo; ca (DCC): alberg; en (Collins): shelter, refuge; para jovenes: youth hostel; de (Langenscheidts): Herberge.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

BarnErrot: Aterpetxea: Albergue.

Lantaldearen irizpideak
Tradizioan finkatu gabea

forma berri finkatu gabea da; lantaldearen ustez egokiagoa da, adib., gazte-aterpe.

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

adierazle egokia da, eta onartzekoa.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: 'Ez dakit forma berri finkatu gabea den, baina Bilbon behintzat udalak eskeko eta eskaleentzat eraikin ederra dauka aspaldian Kastresana-bidean izen horrexekin: UDAL ATERPETXEA. Hitz ezin gardenagoa iruditzen zait'.

 - [E116]: 'gustukoa izatea, hitz gardena eta Bilboko udalak erabilia izatea ez da arrazoi aski hemen guk onartzeko, holako hitz anitz aurkituko baititugu. Nik ere hitza gustukoa izan dezakedan arren, hiztegia egiteko erabiltzen ari garen irizpideak beste batzuk dira. EEBSn baditu lekukotasun batzuk baina, nire ustez, ez dira nahiko. Nahi duenak, hala ere, lasai erabiltzen ahal du, aipatu gabe utzirik ez baitugu inola ere baztertzen'.

 - Erabakia: Erabakia (2003-12-19): 'ez aipatu'.

 - Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): aterpetxe

 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper