11 emaitza tratu bilaketarentzat - [1 - 11] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau104 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1996-10-02 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 |
AS: tratuan.
AS gisa gehituz: tratu egin .
tratuan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:34 | 2002-02-05 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
tratu egin 2: Ox ("Sarriko baitu Judas lagunak tratu egina itsuski"); NEtx LBB ("Ba... tratu egiña").
tratu egin 4: Zubk ("Terranoba aldetik arrantzan batzuk eta ara joan ezin eben asko, Ego aldera tratu eginda joan ziran"); Zipristin/1 ("pakean bizitzeko / egin dute tratu"); Ataño MLanak ("Tratu egin bezela, papera ta selloa erosi zituen"); K. Alkorta ("igeltzari eta arotzekin, tratu egingo dute").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
tratu egin : HiruMila (hacer un trato), Lur EG/CE (AS: negociar, regatear); Casve EF (tratüegin: s'entendre; traiter), HaizeG BF (traiter), Lh DBF (traiter; s'entendre) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EF/FE, DRA, PMuj DVC.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
egin.
tratu sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2023-09-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2023-09-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-06-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
1 itxi 4. Cerrar (un trato, etc.), acordar. * Biyar bertan kontratuba itxitzeko. Moc Damu 24. Tratua itxi. Anab Poli 133. v. tbn. Zab EEs 1918, 37. Albeniz 226. Cf. ejs. de tratua(k), egiunea(k), ituna(k) etc. egin s.v. tratu, egiune, 1 itun, etc.
LB: 49 Atzo zabaldu zenez, tratua ixtear daukate jokalariak eta klubak (Berria) / EPG: 12 Zorte pixka batekin, tratua itxita eta izenpetua izango dut Hamarretako Albistegia baino lehen. (Iñaki Mendiguren) / ETC: 131 Bigarren proba irabazi egin zuen senarrak eta tratua itxi zuen idia saltzeko. (Jon Artano)
Elhuyar: tratua itxi: cerrar un trato ; Adorez: 0; Labayru: Atoan itxi genduan tratua;
itxi1 8 da/du ad. Muga jarri, amaia eman. Uztailaren bukaeran itxiko da harpidea. Parentesia itxi. Tratua itxi: tratua egin.
Kolokazioa da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa tratu eta itxi sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau104 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-10-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
AS
tratu sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau104 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-10-02 | Bigarren mailan onartzekoa |
h. tratulari.
Ik. tratulari.
-gile/-lari.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau104 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-10-02 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ipar. h. tratulari.
Ipar. Ik. tratulari.
- [E301]: "[kentzea proposatzen dut]" (1997-03-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau104 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-10-02 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
tratalari 20: B 3 (fB Ic II); G 16 (Lar Cor 5, JanEd I, Ill Testim, EusJok, JanEd II, Alz Burr; esne-tratalari 1: EusJok II; sagar-tratalari 2: JanEd I); sagardo tratalari 1: Iraola); EB 1 (MEIG); tratante 15: B 4 (Balad, BEnb NereA 3); G 9 (Uzt Sas); IE 2 (Gy, Hb Esk); tratugille G 1 (AA III); tratulant IE-Zu 7 (Zub, Zerb; Arch Fab); tratulari 51: B 9 (Mg CO 6, Erkiag Arran, Erkiag BatB, SM Zirik); G 5 (Mg CC, Bv AsL, Vill Jaink); IE 34 (Lg II, Gy, Dv Lab, Hb Egia, Elzb Po, Elsb Fram, Jnn SBi, Barb Sup, Ox, Ardoy SFran; arno tratulari 1: Elsb Fram; biskotx tratulari 1; Elsb Fram; esklabo-tratulari 1: Ardoy SFran).
tratalari 4: G 1 (A. Albisu Ayerdi); EB 3 (Irakasle Elkartea); tratante EB 1 (Irakasle Elkartea); tratulant IE 1 (Herria); tratulari 7: B 3 (A. Zubikarai, I. Zubiri); G 1 (J.M. Torrealdai); IE 1 (Herria); EB 1 (Oihenart Taldea); EB-EgAs 1 (Azkue); tratugile formarik ez da aurkitu.
tratalari : DFrec 2, AB38 5, AB50 1 (eta ganadu-tratalari), Euskalterm 1; LurE ("ik. tratulari"); tratante : AB38 1, AB50 1; tratulari : DFrec 1, AB38 1, AB50 1, HiztEn-LurE, Euskalterm 1.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2019-11-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: TRATURA A comerciar. Batari emoten deutsa ordikerijak aserrera, bestiari lujurijara, bestiari jokora, tratura alperrerijara. JJMg BasEsc 206. Tratura etorri zala / beren alabia. FEtxeb 184. (Tras tema nominal nudo). Beste ordu bian ez zan geldituko Mariyan iturria, bezero bat etorri ez balitza arrautz tratura. Apaol 111. Txerri-tratura etorri izan ziran gizon bapoak. Zendoia 29.
tratura 3: Elkar (Ez dira hara tratura sartu diren bakarrak), Argia (Hamahiru urte zitueneko kontuak berritu zizkigun, duela 69, tratura jaisten hasi zenean emakumeek buruan, sorkiaren gainean, edozer gauza nola garraiatzen zuten, otzara bezala pegarra, gerriaren hara-honako graziaren zipitzik ere galdu gabe, marinelen bat begira izanda ere...), DiarioVasco (Arakiña, ganadua ikustera etortzeko abisatua izango zan, aurreko feria-egunean. Baiña baserritarrak ondo kalkulatua izango zuen ganadua, arakiña tratura etortzerako).
tratura 3: Jon Alonso (mairuek berekin eraman dute arte honetaz zekiten guztia, asko omen zena, eta pailarda hauetako bat, kasualitateak edo bizitzaren halabeharrak nazioarteko tratura ekarria, jatorriz mairua bada, bere arrazakoaren trebetasunak isilduko ditu, berrikuntzak salneurri hobean saltzen hasten ahal den arte.), Matias Mugica (Eta agian ez nintzen Lakatos jaun harekin aurreragoko tratura pasatuko hark, bat-batean, zerbait harrigarria egin ez balu, niretzat ezin esan ahala txundigarria: atera zuen bere jaka-laurden listatu hartako ezker sakelatik botilatxo zapal bat eta zipriztindu zituen hartaz bere jipoiko hegalak, eskuak eta gorbata zabal, urdin, pinta zuriduna), Patziku Perurena (Baina, nere ordez, beste norbaitek egin nahiko balu, mesedez dei dezala (510435) eta hagitz abudo bidaliko dut Albertogana tratura).
Erabilia da, eta komeni da azpisarrera gisa jasotzea, tratuan formarekin egin den bezala.
Azpisarrera gisa jasotzekoa tratu sarreran.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.