Azkue Hiztegia

Azkue Hiztegia

zeatu (AN, B, BN, G); zehatu (BN, L, S)
  1. azotar, castigar / fouetter, châtier
    • Zeatre yut, no (BN-s) te castigaré, niña je te punirai, fillette (Contr. de ZEATUREN YUT.)
    • Beren pekatuak-gatik askotan zeatu oi zituen gure Jaungoiko maitegarriak bere Israeldarrak por sus pecados castigaba muchas veces á sus Israelitas nuestro Dios bondadoso pour leurs péchés notre Dieu bon châtiait fréquemment les Israélites (Mend. II-203-28.)
    • Ets̃e-gibelez ets̃e-gibel, landaz landa, gathu zeatu bat bezala sartu ninduan ets̃era por detrás de las casas y de campo en campo, entré en casa como un gato apaleado par derrière les maisons et de champ en champ, j'entrai à la maison comme un chat battu (Piar. Ad. 24-19.)
    • Has badadi muthil-neskatoen zehatzen, eta jaten eta edaten eta orditzen si empieza él á maltratar á los siervos y á las criadas y á comer y á beber y á embriagarse s'il commence à battre les serviteurs et les servantes, et à manger et à boire et à s'enivrer (Har. Luc. XII-45.)
    • Bere zehatzeko makila darabila él maneja el palo con que ha de ser castigado il porte le bâton pour se faire battre (Oih. Prov. 559.)
  2. (B-a-ts̃, ..., G) machacar, desmenuzar / triturer, réduire en menus morceaux
    • Zeatuten da mamiña motrail̃u baten eta igaroten da zurdazko bai batetik (B); zeatzen da mamia motraidu batean eta pasatzen da zurda-bai batean (G) se machaca la pulpa en un mortero y se pasa por un cedazo de cerda on en triture la pulpe dans un mortier, et on la passe dans un tamis de crin (Diál. bas. 103-13.)
  3. (B, Micol.) majar / broyer, piler
  4. (B, Micol.) moler / moudre
  5. (AN, G) triturar, deshacer / triturer, défaire
    • Janaria apurtzen edo zeatzen ezpada, eztu onik egiten si no se desmenuza y se tritura la comida, no sienta bien si on ne réduit pas en morceaux et si l'on ne triture pas la nourriture, elle ne profite pas (Conf. 230-31)
    • Olako lanik egiten baduk berriz, zeatuko aut (AN-b) si haces otra vez cosa semejante, te destrozaré si une autre fois tu fais une chose semblable, je t'assommerai
© Euskaltzaindia
© Aplikazio informatikoaren gainean Aurten Bai Fundazioa.
Eskubide guztiak erreserbatuta.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper