Zelako jaubea, alako tresnea (B)según sea el dueño, así es el instrumentoselon qu'est le maître, ainsi est l'outil
Ene semea, utz zazu tresna ts̃ar hori eta, bertze zonbaitek bezala, har zazu abaretahijo mío, dejad esa herramienta insignificante y tomad, como muchos otros lo hacen, el aradomon fils, laissez cet outil insignifiant, et prenez, comme beaucoup d'autres le font, la charrue(Duv. Labor. 22-7.)
Ordea lanhabesak, tresnak eta obraren egiteko gai guztiak ere, berek bilhatu eta hornitu behar zituztenpero los instrumentos de trabajo, los utensilios y todos los elementos para hacer obras tuvieron que ser proporcionados y suministrados por ellosmais les instruments de travail, les ustensiles et tous les éléments nécessaires pour faire des ouvrages durent être procurés et fournis par eux(Ax. 1ª-26-23.)
Gogait egingo ezpazendu, ikusi-eragingo neuskezuz eunla batek bear dituan tramankulu, tresna ta erremientak euna eiotekosi no se hastiara usted, yo le haría ver los armatostes, utensilios y herramientas que necesita un tejedor para tejer el lienzosi vous ne vous ennuyiez pas, je vous ferais voir la machine, les ustensiles et les instruments dont le tisseur a besoin pour faire le tissu(Per. Ab. 139-27.)