Oso ta bizien cuerpo y alma, lit.: entero y vivoen corps et en âme, lit.: entier et vivant(Araq.)
(AN, B, BN, S)sano
/ sain, bien portant
Oso diradenek eztute medikuren beharriklos sanos no tienen necesidad de médicoce ne sont point ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin(Leiz. Marc. II-17.)
Eta Jesusek entzunik, esan eban: Eztauke osagil̃aren premiñarik osoak, ezpada geisoak (B, Ur. Matth. IX-12)y oyéndolo Jesús, dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermosJésus, entendant cela, leur dit: Ce ne sont point les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades
Ala eri ala oso izan zitensea que esté usted enfermo ó sanoque vous soyez malade ou bien portant(Rodr.)
Jainkoak oso begiratu dituDios les ha guardado sanosDieu les a gardés sains et saufs(Prop. II, p. 61.)
(AN-b, G)enteramente
/ entièrement
Oso ederraenteramente hermosoentièrement beau, tout à fait beau
Ezta onentzat bigungarririk: sendo-sendo, osoz oso daroez agindu guztiakpara estos no hay lenitivos: cumplen extrictamente y á colmo cuanto se les mandapour ceux-ci il n'y a pas d'adoucissements; ils accomplissent strictement et complètement ce qu'on leur commande(Per. Ab. 125-16.)
(AN, G-and)tardo en andar
/ traînard, lent à la marche