Gure errian segisi-egunetan serorets̃ean zerrak-zerrak-zerrak eginda ematen da opea ardoarekin (G-aya)en nuestro pueblo, los días de funerales, se reparte la torta á rebanadas con vino en casa de las servidoras de la iglesiachez nous, le jour du service funèbre, on distribue de la galette par tranches, accompagnée de vin, dans la maison des servantes de l'église
Eta ope bat, opil-oliorekin orratu bat eta legamigabeen saskits̃o lasaiña bat ipiñita dagoena Jaunaren aurreany una torta de pan, una pasta delgada amasada con aceite, y una lasaña del canastillo de los ázimos, que está puesto delante del Señoret une tarte de pain, une galette pétrie avec de l'huile et un beignet de la corbeille des pains azymes placée devant le Seigneur(Ur. Ex. XXIX-23.)
(B, arc)abril
/ avril
Opeko erlea enetzat, maiatzekoa anajeentzatenjambre de abril para mí, el de mayo para el hermanol'essaim d'avril sera pour moi, celui de mai sera pour le frère(Refranes, 266.)
(BN-ezp)grito de desafío ó también significativo de "apuesto"
/ hep! hop! exclamation de défi, ou encore pour dire: "je pare"