Ez alderatu onera, kendu itzatzu zure oiñetakoakno te acerques acá; desata el calzado de tus piesn'approche pas d'ici, ôte tes sandales de tes pieds(Ur. Ex. III-5.)
Eztabil zu legez basatzarik basatza oiñetako meiakazno anda como usted con calzado delgado, de lodazal en lodazalcelui-là ne marche pas, comme vous, de bourbier en bourbier, avec de minces chaussures(Per. Ab. 45-20.)