Azkue Hiztegia

Azkue Hiztegia

ao (AN, B, G, R); aho (BN, L, S); hao (Ax. 1ª-342-24)
  1. boca / bouche
    • Ahotik ezin utzia (BN-haz) de un gusto delicioso, exquisito d'un goût délicieux, exquis
    • Aoa bete agiñegaz its̃i nabe (Bc), aoa bete ortzekin utzi naute (G-and) me han dejado con un palmo de narices, lit.: con la boca llena de dientes ils m'ont dupé avec un pied de nez, lit.: avec la bouche pleine de dents
    • Ao ts̃ikiak ts̃iztu ts̃ikia (B) la boca pequeña (produce) pequeño silbido petite bouche (produit) petit sifflet
  2. (c) hoja de un instrumento cortante / lame d'un outil tranchant
  3. (B-m-ts̃) sabor / saveur
  4. (AN-b) paladar / sens du goût (palais)
    • Ago onekoa da gizon ori ese hombre es de buen paladar cet homme a bon goût
  5. (L, S) situación / situation
    • Aho gaitzean (S), aho ts̃arrean (L-ain) en mala situación en mauvaise posture
  6. (B-d-l-ond) ruedo / tour, bord, rebord
    • Gona-ao, gonau ruedo de la saya tour, bord de la jupe
  7. (BN, G, L, R-uzt) copa ó boca de la campana / coupe ou bouche de la cloche
    • S̃il̃ints̃a-aho (BNc) boca de la campana ouverture de la cloche
  8. (BNc) parte abierta del cepo, donde cae presa la pieza / partie ouverte d'un piège, où le gibier se prend
  9. (AN-b) (pronunciando muy nasalmente), planta de raíz larga y hoja ancha, crece mucho
    (prononcez très nasalement), plante à longues racines et larges feuilles, croît abondamment
  10. (AN-lar, S. P.) hojas (de puerta) / battants (de porte)
    • Bi ahotako athea puerta de dos hojas porte à deux battants
  11. (Bc) es el demostrativo cercano O, acompañado del intensivo A. Un tiempo debió de usarse en toda la lengua, pues es común su variante eufónica AU, "este." Hoy se usa en B en los derivados AONEK, "estos mismos;" AORI, "ese mismo;" AON, "ahora mismo;" AONAN, "de
    C'est le démonstratif prochain O, accompagné de l'intensif A. Autrefois il dut être usité dans les divers dialectes, car sa variante euphonique AU, "ceci," est commune. Aujourd'hui on l'emploie en B dans les dérivés AONEK, "ceux mêmes;" AORI, "cela même;"
  12. (B) más / plus
    • Ederrao, ederrago más hermoso plus beau
© Euskaltzaindia
© Aplikazio informatikoaren gainean Aurten Bai Fundazioa.
Eskubide guztiak erreserbatuta.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper