Ilteagaz bat-batean agertuko da ene arimea Jaungoikoaren aurrera, bere bizi guztiko kontu zeatza emotenen cuanto muera, comparecerá mi alma delante del Señor á dar cuenta exacta de toda su vidaau moment de ma mort , mon âme comparaîtra devant le Seigneur pour rendre un compte exact de toute sa vie(Añ. Esku-lib. 27-10.)
Magdalena, kontuak atera ditugu zeatzMagdalena, hemos sacado exactamente las cuentasMadeleine, nous avons fait exactement les comptes(Per. Ab. 75-4.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.
Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!