gratis, de balde
/ gratis, pour rienVar. de URRURIK
Kafeak, ona izaiteko, behar du izan ifernua bezen bero, debrua bezen beltz, eztia bezen gozo eta urririk (L)el café, para ser bueno, tiene que ser tan caliente como el infierno, tan negro como el diablo, tan dulce como la miel y de baldele café, pour être bon, doit être aussi chaud que l'enfer, aussi noir que le diable, aussi doux que le miel et gratis
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.