Ts̃alma, zeiñaren gaiñean ezartzen dan, loya izango dael albardón sobre que se sentare será inmundole bât sur lequel il se sera assis sera souillé(Ur. Lev. XV-9.)
Azkor eukan lepoan narruzko ts̃almeatenía en la grupa muy airosamente enjalma de cueroil portait fièrement sur la croupe une selle de cuir(Azk. E.-M. Canc. bas. III-128-16.)
(AN-lez, B-m)zurra
/ rossée
Lausengarien itza duenak sinisten onelakots̃e ts̃almak ditu eramatenel que cree en palabras de aduladores sufre zurras como estacelui qui croit les paroles des flatteurs éprouve des volées comme celle-ci(Itur. Ipui. 33-24.)
(G)culpa
/ faute
¿Zergatikan bota bear zaizkit neri ts̃alma guztiak, izanik danak okerra egin genduanak?¿por qué se me deben echar todas las culpas, habiendo sido todos los que cometimos la fechoría?pourquoi m'impute-t-on toutes les fautes, puisque nous avons tous commis cette bévue?(Pach. 49-19.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.