Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Beratsain - Lekuak - EODA

Beratsain (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Atetz
  • berassain iriverri - (--) GLAR.GPNASJ , N.110

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berassain - (1193) FORPC.CFMNA , N.45

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berasain - (1193) CB.MAT , III-3, P.77

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • berasain - (1201-1300) GLAR.GPNASJ , N.110 P.118

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • beratsayn - (1268) FEL.CEINA , N.920

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berassayn - (1336) FORPC.CFMNA , N.170

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berassayn - (1350) CAR.PNAXIV , 399 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 21r)
    (...)
    De Berassayn en que ay X fuegos, segunt paresçe ut supra de los quoales pagaron. IIº dia de jenero de IX fuegos LXXII s. // Item pagaron por vn fuego VIII s. Item pagaron IIII mulieres de la dicha villa vIIII s. valen XVI s.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz [Val de Ezquauart]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • berassain, berassayn - (1350) CAR.PNAXIV , 399

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • miguel de berassayn - (1366) CAR.PNAXIV , 549 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 102v)
    (...)
    Item [pobres que ren non pueden pagar] Miguel de Berassayn
    (...)

    Zer: Zergadun txiroa
    Non: Iruñea (Nauarreria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • berasain - (1366) CAR.PNAXIV , 563

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berasain - (1366) CAR.PNAXIV , 563 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 116r B)
    (...)
    Primo en Berasain, VI fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • berassain, berassayn - (1532) , F.40

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berasáin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.290 [ID.PDNA, 318. or.]
    (...)
    Beunza, Erice, Aróstegui, Berasáin, Eguíllor y Ciganda
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Atetz
    Jatorria: ID.PDNA

  • berassain - (1587) LEK.ENAV , 135 A
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • verasayn, verassayn - (1591) ROJ.CSOBP , F.160

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • verasayn, verassayn - (1614) NAN.PR.IHAB , C.1 F.149

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berasáin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.122 [ID.PDNA, 336-337. or.]
    (...)
    Iliberri o Iriberri (el «erri» de ahora equivalía antes al «ili» o «iri»). Mojonante con Berasáin (de Erice) y Múzquiz (éste en valle de Imoz), con tres casas, perteneciente al Marqués de Fontellas
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz
    Jatorria: ID.PDNA

  • berasain - (1800-1833) AÑ.LPV , 57 A
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle Atez tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • berasain - (1802) DRAH , I, 163
    (...)
    l. del valle de Atez, mer. de Pamplona, y de su 5.º part. y dióc., arcip. de Anué, en el. y. de Navarra, al o. de Erice, y en asiento alto. Dista 3 leguas por n. o. de Pamplona, y parte cambien términos con Múzquiz, Beunza y Ciganda. Su gobierno es por el diputado del valle, y el regidor que elige el pueblo. Tiene 2 montes robledales, uno á e. y otro á n. con inclinacion á s., y una fuente copiosa que á poca distancia se une con el rio, que viniendo de Beunza pasa por la derecha de Berasain. Su poblacion es de 10 casas y 102 personas con un cura que sirve la parroquia de Santiago. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • berasain, verasain - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 164, 310b
    (...)
    En el lugar de Berasain siete vecinos [...] Verasain / [VECINOS:] 9 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Anue ibarra [gaur Atetz]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • beraxain - (1945) CB.MAT , IV-1, P.87

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • berasain - (1945) CB.MAT , VII-3, P.164

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • barasoain, berasain - (1945) CB.MAT , III-2, P.70
    (...)
    Lugar del municipio de Olóriz, valle de Orba [...] acaso [Bariain] sea variante de Beriain, como Barasoain lo parece de Berasain; de no serlo podría se derivado de Vareius
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • berasain, berasoain 'de beraxa, ueraxa' - (1945) CB.MAT , III-2, P.70
    (...)
    Lugar del valle de Atez
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • berasain (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 150 (18)
    (...)
    150. paragrafoa.- Beraxa n. pr.: Berasategui, Berastegui; cf. top. Barasoain. Berasain, Beasain (J. Caro Baroja, Mat., 69-70 y 163-164). Arigita, Historia de la imagen y santuario de San Miguel de Ex-celsis. Pamplona 1904, p. 203, recoge la mención de duos collaços in uilla qui dicitur Berastegui, uidelicet cuius nomen est Beraxa et altero Orti Munioç, que remite inconfundiblemente a beratz, beratx derivado de bera «blando». El ap. Lacaberatz sería acaso un apodo puesto a un molinero, según me indica L. Dassance: cf. laka «maquila, pago de la molienda». El beresi supuesto en 151 no es otra cosa, al parecer, que el participio berezi «separado». Cf. Berichitos en Pamplona, Beragitoa en Aoiz, en relación con a.-nav. berexitu = berezi; Berezitxu, bosque de Mendata (Vizc.). Véase RlEV 14 (1923) 321 s., FLV 1 (1969), 32. 18. paragrafoa.- -ain suf. que en algunos casos puede representar una var. de -gain: Sasiain, junto a Sasigain. Uriain (Urigain) y acaso Biain, Bidain (Bidegain). Ya señaló G. Bähr (B. und Ib., 38) que, a juzgar por las apariencias, los radicales a que se sufija no son vascos, con alguna excepción como Lizasoain / Lizaso. En Ind. el., 25, se interpreta como «lugar» y acaso «lugar abundante en...», sin mayor fundamento. J. Caro Baroja (Mat. 59-76) explica los nombres de población navarros en -ain como formaciones latinas en -anu, con equivalentes en otras zonas del Imperio Romano, que designaban «fundí» o «agri», y cuyo primer elemento es un antropónimo (generalmente el del dueño primitivo). Esta interpretación, que proporciona un gran número de etimologías completamente satisfactorias, no puede ser puesta en duda en cuanto a su corrección, teniendo en cuenta que la dificultad fonética (-anu ha dado normalmente -au(n)) se salva admitiendo una pequeña modificación en las ideas de Caro Baroja. Como ha mostrado J. M. Piel («Nomes de possessores latino-cristâos na toponímia asturo-galego-portuguesa», Coimbra 1948), la toponimia hispánica muestra la generalización del tipo villa Ae-milii, reducido muchas veces al genitivo Aemilii. Así se explican nombres de poblaciones navarras (y de zonas vecinas, entre las cuales se cuenta la Soule) como Amalain (Aemiliani), Amatr(i)ain (Emeteriani), Ansoain (ant. Sansoain, v. 58), Astrain (ant. Azterain, de Asteriani), Barbatain (Barbatus), Belascoain (Belasco, Velasco), sul. Domezain (Domitius), Garzain (Garcia), Guendulain (Centullus, Gendulli), Laquidain (v. Laquide), Maquirriain (Macer), Paternain (Paternus, cf ap. Paternína; Baterniayn, Lacarra 253, cf. Scemen Baterne < Paíerni, Valb. 191, a. 1108, Zuriain (Zurí), etc. A su lista puede hacerse alguna adición y corrección. La comparación de Garinoain con Garindein (Soule) hace muy probable que el nombre básico sea Galindo (-r- de -l-, normal entre vocales), interpretación apoyada por formas documentales —cuya localización no es segura— como Garindoin, Garinduang, y sobre todo por las grafías con doble n del nombre de la población navarra: Garinnoain (1072 y 1115). La reducción del grupo -nd- pudo ser debida a influencia aragonesa. En cuanto a Guerendain (Guerendiain), teniendo en cuenta las variantes Drendain, Derendiain, puede muy bien pensarse en Terentius como base. Lepuzain (Oloriz, Nav.) corresponde exactamente al top. portugués Lebuçáo, gallego Lebozán (cf. Nébouzan en el Pirineo francés) y debe derivarse de Nepotiani (J. M. Piel, o c., 113). El nombre Endura, atestiguado en el siglo X, explica el ap. Indurain, sul. Andurain, Endurein, Undurein (F. Ynduráin, pról. de Top. Nav.). En apellidos queda con todo un número muy elevado de formaciones de primer elemento desconocido en -ain y -rain: Amundarain, Asiain, Azelain, Cerain, Fuldain, Gabarain, Pildain (Vildain), Zatarain; también es frecuente -arrain: Baliarrain, Beldarrain, Sorarrain, Zuriarrain, etc. D. M. de Lecuona ha renovado ahora (BRSVAP X, 71 ss.) la antigua teoría de Bonaparte (The Academy, 14-8-1875) que veía en la terminación -ain el suf. vasco de genitivo, con la diferencia de que Bonaparte pensaba en apelativos como base, mientras que Lecuona piensa en nombres de persona. Esta hipótesis, aparte de ser innecesaria, pues el tipo de nombre que hemos supuesto está ampliamente atestiguado en las zonas vecinas (y en el mismo País Vasco en los nombres en -ana y -ano que no se pueden explicar por sufijos vascos) y hay toda clase de razones históricas para pensar que pudo introducirse entre nosotros, tropieza con dificultades fonéticas (reducción a -ain de un suf. que en el lenguaje corriente se ha conservado como -aren hasta nuestros días y palatalización en -añ —Machírreng 1098, Sansoang 1104, etc.— en una zona donde las formas modernas son gain, etc., mientras que ya en el s. XII tenemos araígn, es decir arrain, «pez» de *arrani) y con la semántica de que -ain supone el gen. determinado, es decir provisto de artículo, -aren, cosa difícil de explicar tratándose de antropónimos. La explicación de -aín a partir del genitivo latino -ani valdría para la Soule, pero no para la Navarra Alta, donde, desde los primeros testimonios, el resultado único de ant. *-ani es -ai, sin rastro de nasalidad: cf. Arraya, Unaia, (García) Urdaia, probablemente «porquerizo» (en Leizarraga, etc. urdain), a finales del siglo XII, etc. L. Anderssen, «Le suffixe -ain (-eín) dans la toponymie pyrénéenne», BRSVAP 19 (1963), 315-336, lo considera no latino, lo cual, a fin de cuentas, es muy defendible. En todo caso, el sufijo, a juzgar por los nombres de persona a que aparece unido, siguió siendo productivo hasta época tardía.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • berasain - (1958 [2000]) LMEND.ETAP , 135 [SAL.STAIN, 119. or.]
    (...)
    También López-Mendizabal cree que -ain es un sufijo local; para este autor -ain es simplemente «una de las varias formas en que aparecen muchos de los sufijos locativos» (1958: 135). Así -ain alterna según López-Mendizabal con -uen (Barajuen, población alavesa / Barasoain, villa navarra), con -ano (Garitain, apellido de Olaberria, Gipuzkoa, en 1462) / Garitano, apellido de Bergara en 1491), con -an (Zumarain, caserío de Tolosa / Zumaran, casa solar de Eibar), con -uri (Aberastain, apellido guipuzcoano / Aberasturi, apellido vizcaíno), con -ao (Askain, villa de Lapurdi / Askao, término y calle de Bilbao), con -ue (Askain / Askue, Gaskue, apellidos guipuzcoanos), con -aun (Larrain, apellido de Gipuzkoa / Larraun, valle de Navarra). Otra variante de -ain es según este autor -ai, que cree ver en Ezkarai, villa en «la Rioja vasca », y que compara con -ano de Ezkarano, apellido antiguo de Hernani. // El intento del este autor es loable, pero, claro está, no se puede admitir que en Ansoain vea, tras rechazar la etimología Anso tan transparente (en realidad es San(t)so, pues la forma antigua de la población era San(t)soain), una variante de la raíz ando, andu –no especifica cuál es su significado– que «se encuentra en todo el país» en infinidad de topónimos. Tampoco se puede admitir que en Berasain (y Beasain), después de rechazar el antropónimo Beraza (sería Beraxa, nombre que seguramente habrá que transcribir como Beratsa) vea eraso, iraso, iratzu ‘helechal’ o belaz ‘pastizal’, ni que Gendulain sea explicado a través del «viejo nombre vasco» Andelus o Andelu
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • berasain - (1966) AZK.EDIAL , 35 C
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • berasain: beratsain - (1990) EUS.NHI , 0400101 P.233

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • berasáin - (1996) BEL.DEN , 131
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada Beraxa'. De Beraxa + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona indígena y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945). Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media. No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)]. Comentario lingüístico: Luis Michelena (250) relaciona el nombre de esta localidad con el de otras localidades como Barásoain (Valdorba), y como Berastegi y Beasain (Guipúzcoa). En todas ellas estaría el nombre de persona Beraxa. El mismo autor presenta un documento medieval en el que figura un hombre de Berastegi llamado Beraxa. Según L. Michelena este nombre de persona está relacionado con la palabra vasca bera 'blando'. De la misma opinión es Julio Caro Baroja (251), quien recuerda la existencia de otro topónimo, Berazano, que tendría el mismo origen. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Se llega a traducir como 'baxío de muchas verzas', 'altura suave' y 'sobre jaro'. A. Campión vio en el nombre bera 'a abajo', señalando un lugar bajo o llano al pie de montes.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • berasáin - (1996/05/01) NA.IZ , 040-0100

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • berasáin - (1998) NA.TM , L, 40

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • berasáin - (1999) NA.IZ , 040-0100

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • beratsain - (1999 [2000]) ORP.LBMOY , 274 [SAL.STAIN, 119. or.]
    (...)
    Omaetxebarria (1957: 128) acepta que Belascoáin por ejemplo proceda de Belascoani, pero considera que el sufijo -ani podría considerarse como genitivo-locativo (ver más abajo); según Orpustan (1999: 274) en ciertos casos las bases a las que acompaña -ain son toponímicas y el sufijo tiene «un sens locatif» que puede corresponder a veces a la idea de ‘alto’, es decir –suponemos–, a gain. En este grupo incluye el investigador bajonavarro nombres como Beratsain, Burutain, Gastiain, Urdiain, Zuriain... que sin embargo tienen una base antroponímica segura o muy probable. // A veces resulta difícil entender la posición de este autor, que no se debe de ningún modo a la ignorancia, sino a un deseo vehemente –es nuestra interpretación, claro está– de reducir al mínimo las bases antroponímicas (especialmente no vascas). Es, de alguna manera, el caso opuesto a Lemoine que vemos más abajo, y nos trae a la memoria ciertos puntos de vista larramendianos ya superados
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • berasáin (beratsain) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 60

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • beratsain / berasáin - (2005) SAL.OSTN , 97-98
    (...)
    Nombres con sufijo -ain. Adoain, Aizoain, Akotain, Amalain, Amatriain, Antsoain (más dos Santsoain), Artariain, Asiain, Azterain / Astráin (y Muru-Azterain), Badoztain / Badostain, Ballariain, Barañain, Barasoain, Barbarin, Barbatain, Bariain, Basongaitz, Beasoain, Beraskoain / Belascoáin, Beratsain / Berasáin, Beriain, Burutain, Erdozain, Eristain, Etsain, Etulain, Gartziriain, Garinoain, Garisoain, Gartzain, Gastiain, Gendulain (3), Gerendiain (3), Gergitiain o Gergetiain, Grozin, Ilundain, Imarkoain, Indurain, Ituren, Lakain, Lakidain, Lintzoain, Lizoain, Lukin, Makirriain (2), Markalain, Morentin, Muniain (3), Noain, Orikain, Otsakain, Paternain, Santsoain (2 localidades, y el ya mencionado Antsoain), Santsomain, Senosiain, Setoain, Urbikain, Urdiain, Urritzola-Galain, Zalain, Zenborain, Zorokiain, Zuriain, Zurukuain. Podría pertenecer al grupo Nuin, todavía vivo como Niuin y que se documenta como Nioain (s. XIII), Noayn (1268), relacionado tal vez con Noain. (...) En cuanto al origen de los antropónimos subyacentes a los topónimos la mayoría son de origen latino: Amalain (Aemilius), Amatriain (Emeterianus), Barañain (Veranius), Barbarin (Barbarus), Barbatain (Barbatus), Burutain (Brutus), Gerendiain (Drendiain, Terentius), Lukin (Lucius), Markalain o Markelain (Marcellus; cf. Marcilla), Paternain (Paternus)... Pero hay unos pocos de clara raigambre euskérica o muy utilizados entre nosotros, y que presentan a veces cambios propios de la fonética vasca: Akotain (documentado Acutayn, NHI, 178, de Acutus; el tratamiento de la oclusiva sorda intervocálica denuncia el carácter euskérico del topónimo), Antsoain, Santsoain (Santso; cf. Santsomain), Beraskoain (< Berasko, Belascoáin en romance), Beratsain (Beratsa), Eristain (doc. Eriztain, de Eritz 'Félix'), Gartzain (de Gartze), Gendulain (Gendule), Ilundain (procede de un derivado de Ilun, nombre ya documentado en Akitania bajo la forma Ilunno), Indurain (Endura, Mitxelena, AV 18), Muniain (Munio), Otsakain (documentado también Oxocain de Otsoko), Urdiain (< Urde), Zuriain (< Zuri), Zurukuain (documentado, Çuricoayn de Zuriko)... Véase Salaberri (2000).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • berasáin - (2006) NA.IZ , 040-0100

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • berasáin - (2007) NA.IZ , 040-0100

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • berasáin - (2008) NA.IZ , 040-0100

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • berasáin - (2009) MTNA100 , 600/4740

    Zer: Herria
    Non: Atetz
    Jatorria: MTNA100

  • berasáin - (2009) NA.IZ , 040-0100

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • berasáin - (2011) NA.IZ , 040-0100
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • beratsain - (2011) OB.IRIZP , Euskera, 2011, 56, 1-2, 341-342. or.
    (...)
    Mikel Gorrotxategi Nieto, académico correspondiente de la Real Academia de la Lengua Vasca y secretario de su Comisión de Onomástica: // EXPONE: // Que la Comisión de Onomástica en la reunión celebrada en la localidad de Alsasua el día 23 de noviembre de 2011, incluyó en el punto 4.1.1. de su orden del día la solicitud remitida por Euskarabidea del Gobierno de Navarra acerca del nombre en euskera del concejo de Berasáin, perteneciente al municipio de Atez. // Que la Comisión analizó el informe elaborado al respecto –el cual se adjunta como anexo al presente certificado–. // Que la Comisión de Onomástica tras ratificar dicho informe, // CERTIFICA: // Que Beratsain es un nombre eusquérico, tradicional y vivo en la actualidad, que el castellano adaptó a su fonética y grafía bajo la forma Berasáin. // En Pamplona, a 24 de noviembre de 2011. // Mikel Gorrotxategi Nieto euskaltzain urgazleak eta Euskaltzaindiaren Onomastika batzordearen idazkariak: // AZALTZEN DU: // Onomastika batzordeak joan den 2011ko azaroaren 23an Altsasun izan zuen bilkuraren eguneko gaien 4.1.1. atalean sartu zuela Atetz udalerriko izen ofiziala Berasáin duen kontzejuaren euskal izenari buruz Nafarroako Gobernuaren Euskarabideak egindako eskaera. // Batzordeak bilera horretan berariazko txostena aztertu zuela –ziurtagiri honekin batera eranskin gisa atxikirik doana–. // Onomastika batzordeak txosten hori berretsi ondoren, // ZIURTATZEN DU: // Beratsain euskal toponimoa dela, euskaraz erabilia eta oraindik bizirik dagoena. Gaztelaniaz bere ahoskera eta grafiara egokitutako Berasáin forma hartu zuen. // Iruñean, 2011ko azaroaren 24an. // Mikel Gorrotxategi, // Onomastika batzorde-idazkaria // Secretario de la Comisión de Onomástica // O.I. / VºBº // Andres Iñigo, // Onomastika batzordeburua // Presidente de la Comisión de Onomástica
    (...)

    Zer: Kontzejua eta lekua
    Non: Atetz
    Jatorria: OB.IRIZP

  • berasáin / beratsain - (2011) GOR.IÑ.BERATS , 2011, 56, 1-2, 343-344. or.
    (...)
    Berasáin / Beratsain // Gorrotxategi, Mikel e Iñigo, Andres // Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia // Pamplona, 15 de noviembre de 2011 // Los abundantes testimonios documentales existentes desde la Edad Media pueden resumirse en los siguientes: // berassain (1193, Fortún Pérez de Ciriza, n. 45), berasain, berassain iriverri (1201-1300, García Larragueta, n. 110, p. 118), beratssayn (1268, Felones, n. 920), berassayn (1336, Fortún Pérez de Ciriza, n. 170), berassayn (1350, Carrasco, p. 399), berasain (1366, Carrasco, p. 563), berassain, berassayn (1532, Cesarini, f. 40), verassayn (1591, Rojas y Sandoval, f. 160) y verasayn, verassayn (1614, Archivo General de Navarra, Protocolos de Yaben, c. 1, f. 149). // La pronunciación eusquérica del topónimo recogida a vasco-hablantes del cercano pueblo de Beunza es Beratsain, con -ts-, forma que coincide con el testimonio de 1268 y los recogidos desde 1193 hasta 1614 en los que dicho sonido aparece representado con la grafía -ss-. El gentilicio es beratsaindar. // Se trata, al parecer, de un topónimo eusquérico, compuesto de Beraxa nombre propio de persona y el sufijo posesivo -ain. // También se documenta en la microtoponimia del entorno. En la localidad de Beunza-Larrea, del propio Valle de Atez, se halla el topónimo Beratsainbidea (camino de Beratsain), forma oficial aprobada por decreto foral del Gobierno de Navarra. // La Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia acordó en 1988 que la denominación eusquérica del mencionado concejo es Beratsain, tal como consta en la obra Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor Euskérico de Navarra, publicada en el año 1990, en edición conjunta de esta Real Academia y el Gobierno de Navarra. // Posteriormente, en el año 2000, el Gobierno de Navarra, a propuesta del Consejo Navarro de Euskera, ratificó la forma Beratsain como denominación eusquérica, por ser la que le corresponde como topónimo eusquérico que es, y que se diferencia claramente de la oficial Berasáin
    (...)

    Zer: Kontzejua eta lekua
    Non: Atetz
    Jatorria: GOR.IÑ.BERATS

  • beratsain < beratsa- - (2011) SAL.OZ , 51. or.
    (...)
    Si admitimos que, como se ha mencionado a propósito de Titus, el supuesto *Itus se adaptó a la declinación *Ito, *Itonis, el topónimo Itoitz pudo muy bien haber salido de la última forma, de *Itonis, por pérdida de la nasal intervocálica y africación de la fricativa final, ambos procesos normales en euskera. No se puede descartar, sin embargo, que el sufijo –itz ya visto se añadiera directamente a la base *Ito, con el mismo resultado (cf. los patronímicos escritos en la documentación Beraxaiz y Curitz, frente a los topónimos Beratsain y Zuriain, N, con base vasca Beratsa y Zuri respectivamente; SALABERRI 2003, p. 251)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz
    Jatorria: SAL.OZ

  • berasáin - (2012) NA.IZ , 040-0100
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • berasáin / beratsain - (2013/11/29) NAO , 231. zkia., F1316369
    (...)
    231. ALDIZKARIA - 2013ko azaroaren 29a // 1. NAFARROAKO FORU KOMUNITATEA // 1.7. BESTELAKOAK // ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2013ko azaroaren 20an hartua, hurrengo toki entitateen euskarazko izen ofizialak ezartzen dituena: Atetz eta Leatxe udalerriak, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoiti kontzejuak; Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotza kontzejuak; Odietako udalerriko Gendulain eta Ostitz kontzejuak; eta Atezko udalerriko Egillor populazio entitatea. Orobat, Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzen dira, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 21.2 artikuluak ezartzen du, udalerrietako izenetan euskara nola erabili zehazteko, Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legean xedatutakoari jarraituko zaiola. // Euskarari buruzko Foru Legearen 8. artikuluak xedatzen du Foru Komunitateko toponimoek gaztelaniaz eta euskaraz izanen dutela izen ofiziala, artikulu horretan berean adierazitako arauei jarraituz eta foru legean ezarritako eremuen arabera. Eta haren 2. idatz-zatiak aipatzen du Nafarroako Gobernuari dagokiola toponimo horiek zehaztea, aldez aurretik Euskaltzaindiaren txostena ikusita, eta horren berri Nafarroako Parlamentuari eman beharko zaiola. // Nafarroako Gobernuak, zenbait foru dekreturen bidez, eremu euskalduneko herrien eta eremu mistoko eta ez-euskalduneko herri batzuen izen ofizialak zehaztu ditu. Horretaz gain, irailaren 12ko 270/1991 Foru Dekretuaren bidez, Euskarari buruzko Foru Legearen babesean onetsitako izen ofizialen erabilera arautu zuen. // Atezko eta Leatxeko udalek, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoitiko kontzejuek, Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotzako kontzejuek eta Odietako udalerriko Gendulain eta Ostizko kontzejuek egina dute eskaera; gainera, Euskaltzaindiak aginduzko txostena emana duenez, bidezko da herri horien izen ofizialak finkatzea, Euskarari buruzko Foru Legearen 8.3 artikuluaren ondorioetarako. // Bestetik, urtarrilaren 19ko 16/1989 Foru Dekretuak Nafarroako euskal eremuko toponimoen izen ofizialak jaso zituen eta, geroago, Euskaltzaindiak udalerrien izendegiak berrikusi zituen; Nafarroako Foru Komunitateari dagokiona 2009ko maiatzaren 29an onetsi zen eta Euskaltzaindiaren 155. arau gisa argitaratu zen; hortaz, Etxarri Aranazko, Oizko, Urrozko eta Uharte Arakilgo udalek beren toponimoak arau horri egokitzeko eskatu dute eta, horrenbestez, bidezko da haien ofizialak egokitzea. // Orobat, Nafarroako Gobernuaren 2010eko abenduaren 27ko Erabakiaren bidez, Orbaitzetako udalerriaren izena Orbaizetara aldatzea xedatu zen; hori dela eta, bidezko da bere Orbaizetako Ola populazio entitatearen izena egokitzea. // Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Hezkuntzako kontseilariak proposaturik, // ERABAKI DU: // 1. Euskarazko izen ofizial hauek ezartzea: Atez udalerriarena Atetz da, Leachearena Leatxe; Arósteguiko kontzejuarena Aroztegi, Berasáinena Beratsain, Beunzarena Beuntza, Cigandarena Ziganda eta Ericerena Eritzegoiti, horiek guztiak Atezko udalerrian; Aizoáingo kontzejuarena Aitzoain da, Articarena Artika, Berrioplanorena Berriobeiti, Berrisosusorena Berrigoiti da eta Loza Lotza da, horiek guztiak Berriobeitiko udalerrian; Guenduláingo kontzejuarena Gendulain da eta Ostiz Ostitz da, biak Odietako udalerrian; eta Eguíllor populazio entitatearena Egillor da, Atezko udalerrian. // 2. Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzea, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // 3. Erabaki hau Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea. // 4. Erabaki honek Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean izanen ditu ondorioak. // 5. Nafarroako Parlamentuari erabaki honen berri ematea. // Iruñean, 2013ko azaroaren 20an.–Nafarroako Gobernuko kontseilari eta idazkaria, F. Javier Morrás Iturmendi. // Iragarkiaren kodea: F1316369
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Atetz
    Jatorria: NAO

  • Beratsain / Berasáin - (2019) NA.TOF , 445364

    Zer: Espacio urbano
    Non: Atetz / Atez (Beratsain / Berasáin)
    Jatorria: NA.TOF

  • Beratsain / Berasáin - (2019) NA.TOF , 440851

    Zer: División administrativa
    Non: Atetz / Atez (Beratsain / Berasáin)
    Jatorria: NA.TOF

  • beatzáin [?], beratsáin (beatsáindarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • berasáin (berasaindárrak) - (1990) [EUS.NHI]
  • Berasáin / Beratsain (ofiziala)
  • Berasáin (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.604450 Y.4755464
Koordenatuak:
Lon.1º43'5"W - Lat.42º56'44"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper