Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Etxegoien - Lekuak - EODA

Etxegoien (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
aztertu beharreko arautze proposamena 
Non: Gixune
Kokalekuak:
  • chegoyene - (1340 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Zer: Etxea [euskal izena]
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • etxegoien - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 95. or.
    (...)
    Du même fait résulte le développement des références de la domonymie à l’idée générale de hauteur directement exprimée d’abord par gain “hauteur, position élevée, au-dessus de” formant des composés comme bidagain, gainxuri, mendigain, argain, mokozugain, mehakagain, etc., parfois réduit à un -ain terminal qui peut se confondre avec d’autres éléments (suffixe anthroponymique: voir plus loin). Plus fréquents encore divers termes proches de la même base comme garai “élevé, situé en haut”, garate “lieu élevé”, goiti “haut, vers le haut”, goien “le plus haut”, statistiquement prédominants par rapport à leurs antonymes nommant le “bas” (voir plus loin). Ces termes peuvent former des domonymes à eux seuls, certains très courants comme garate partout, garai et goiti plus spécialisés en Mixe et Soule, ou entrant dans toutes sortes de composés: garatehegi, elizagarate azkarate, etxegarai, elizagarai, irigarai, garaikoetxe, irigoien, etxegoien, goienetxe, larragoien, hegigoien, laskoiti, irigoiti etc.
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • etxegoien - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Zer: Etxea [euskal izena]
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • etxegoien - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 161. or.
    (...)
    les formes superlatives, ayant perdu probablement leur signification exacte dans l’inflation toponomastique mais privilégiées par le fait même d’avoir été des superlatifs, donc valorisants, sont les plus employées partout, rarement seules (barhene à Charrite et Montory), en général dans les combinaisons irigoien et etxegoien, iribarren et etxebarren, moins souvent jauregigoien et jauregibarren, et leur forme inversée goienetxe, barrenetxe seulement avec etxe qui forme le plus grand nombre de composés à qualifiants; dans des composés plus rares il y a “Hasparren” issu de 1247 ahezbarren et au même lieu 1249 barrendeguy (sans doute “sommet (de l’) intérieur” avec une dentale de liaison), à Aïnhice 1293 bassagoyen avec baso “forêt”, à Ibarre 1350 ordoquigoyen avec ordoki “plateau”; quelques maisons se nomment comme à Buçunaritz 1328 echecon, idem en Soule à Etcharry, Olhaïby (actuellement “Etchecounia”) où il y a aussi etchegoyhena (actuellement “Etchecoin”), etchecona à Trois-Villes qu’il faut peut-être rapprocher des composés de on (voir plus loin)
    (...)

    Zer: Etxe-izenak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • etxegoien - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 158. or.
    (...)
    le qualifiant, même marqué comme superlatif, peut s’antéposer assez couramment comme dans les très répandus goienetxe/etxegoien “maison la plus haute” etc., sans qu’on puisse déceler entre les deux formes la moindre nuance fonctionnelle ou sémantique
    (...)

    Zer: Etxeak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • chegoyhene - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , I. kap., 28. or.
    (...)
    Guiche en 1340 (anciennement Guissen dans la forme officielle). // Comme pour Macaye, la rareté des citations dans les documents antérieurs, qui ne portaient en général que sur des maisons nobles importantes à l’occasion de leur rôle dans les donations aux établissements religieux (abbaye de Sorde et cathédrale de Bayonne), est compensée par la précision d’une liste datée de 1340. Guiche se trouve à proximité immédiate de la zone de romanisation, à l’extrême nord-ouest du Labourd et près du confluent de l’Adour et des Gaves où commence, vers le nord, le pays gascon. C’est pourquoi l’habitat du XIVème siècle compte déjà un certain nombre de noms romans; plusieurs de ces noms ont été empruntés par l’onomastique basque et très employés même dans les zones les plus intérieures du pays (Abadie, Gelos, Miremont…). S’ils indiquent néanmoins que le territoire de Guiche est dès lors sur la “frontière” linguistique, c’est-à-dire un espace aux contours assez indéfinissables et qui n’a rien en tout cas d’une quelconque “ligne”, leur nombre restreint au 1/4 du total (12 noms sur 45) signale une position très dominante de la langue basque, qui se conforte encore en tenant compte que plusieurs de ces noms (Bielenave pour “Iriberri”, Lelane pour “Larrea” par exemple) sont, selon l’usage constant des scribes romanisants, des traductions. Les toponymes basques reçoivent aussi diverses marques phonétiques romanes également usuelles, finales -e au lieu de -a, -ard au lieu de -arte, omission des voyelles initiales dans Chegoyhene etc.; elles signalent que le scribe qui a écrit la liste était effectivement romanophone. Les noms romans, y compris ceux qui sont usuels même dans le pays intérieur, seront précédés d’une astérisque dans la liste alphabétique qui suit: // Abadie, Arancete, Arbide, Basabil, Belatce, Belerete, Bergouey, Bidard, *Bielenabe, *Bonefont, *Casso, *Castainus, *Claveirie, Chegoyhene, Cheverce, *Fontainheres, Garat, *Gelos, Haridzague, Herbinague, Herriarton, Hiriard, Horepilh, Irayshen, Larran, Larrenduche, Latchague, *Labeguerie, *Lelane, Lichesteroe, Meindeburue, *Miremont, *Moliar, Orran, Otchoete, Oyenard, Pagaule, *Pendaux, Pinaqui, Salbide, Suhast, Uhard, Urruthie. // Il faut mettre à part Fortaner, Gualar qui sont des noms de personne, façon habituelle de nommer les maisons en zone de langue romane comme le montre le fouage béarnais de 1385, alors que la maison basque est presque toujours nommée par un toponyme
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper