Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Mehaka - Lekuak - EODA

Mehaka (Auzoa)

Entitatea:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Arautzea:
arautu gabeko era 
Non: Makea
Kokalekuak:
  • apesmeheca - (1245 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 226. or.

    Zer: Etxea
    Non: Makea
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mehaka - (1966 [2011]) IKER.27 , 46. or. (Macaye)
    (...)
    apesmeheca D. de_ [...] Mehaka
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Makea
    Jatorria: IKER.27

  • mehaka - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 159. or.
    (...)
    zabal “large” et mehe “étroit” [...] 2) mehe est la base du dérivé mehaka “passage étroit”, et son emploi dans le composé mehayru est assez remarquable à la fois par la forme plus normalement ibérique iru pour iri (qui forme aussi 1170 iruber pour Saint-Pierre- d’Irube et quelques autres noms), et en ce cas aussi par l’antéposition du qualifiant, pour “domaine (en terrain) étroit”, ce qui suppose une grande ancienneté de ce composé, nommant une maison noble à Asme 1412 mehayru (actuellement “Mehuria”), une franche à Armendaritz 1366 mehayru, et une fivatière du podestat d’Espès à Garindein; on ne sait si c’est le même radical ou le même composé qui est à l’origine du nom de “Méharin” et de sa “salle” 1249 meharren, 1291 meharin, et s’il faut rattacher aussi à ce qualifiant en emploi absolu et suffixé (cf. ci-dessous berriotz etc.) le nom de la maison franche d’Undurein au Censier meotz mais probablement cacographié et rétabli actuellement (peut-être par analogie: cf. le col de “Mehatze” en particulier qui doit avoir le même radical) en “Mehatz”
    (...)

    Zer: Leku-izenak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • aphezmehaka - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 226. or.

    Zer: Etxea
    Non: Makea
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • apesmeheca - (2000 [1245]) ORP.MAISMED , III. kap., 100. or.
    (...)
    Mehaka “défilé, passage étroit”, dérivé de mehe “étroit, mince”, se reconnaît bien dans quelques noms: en Labourd à Macaye dans 1245 apesmeheca (le terme est associé, comme souvent en toponymie montagnarde, à un anthroponyme: “le défilé de l’abbé”), en Baïgorry à Urdos dans 1366 mehacagayn ancienne maison noble dont le nom semble aujourd’hui oublié bien que le terme soit resté localement présent (“Sohamehaka”)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Makea
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • apesmeheca - (2000 [1245]) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    La structure à double substantif “complément antéposé au complété”, qui correspond à l’ordre normal en syntaxe basque, est évidemment la plus productive en toponymie, à peu près toujours sans marque de génitif (l’antéposition simple d’un indéterminé vaut génitif en basque): haranburu “tête de vallée”, uhalde “côté de l’eau”, larregi “bord de lande” etc. Les noms où le premier terme est marqué au génitif dit “locatif” en -ko sont extrêmement rares, le premier terme indiquant en général une position: aitzinekoetxe, beherekoetxe, garaikoetxe, “maison d’avant, du bas, du haut”. Les premiers termes de très rares noms comme 1412 jancoeche à Leispars, xuricoberro à Barcus (Censier) sont des anthroponymes (surnoms) à diminutif “(maison du) petit seigneur”, “(broussaille) du petit blanc”, et entrent dans la catégorie des noms dont le complément antéposé est un nom de personne indéterminé, comme les communs jauregi “demeure du seigneur”, bereterretxe “maison du prêtre”, à Macaye 1245 apesmeheca “défilé de l’abbé” etc.
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Makea
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • apezmeheca - (2000 [1245]) ORP.MAISMED , III. kap., 156. or.
    (...)
    noms de métiers, fonctions, titres [...] autres compositions; sur berro “broussaille” 1476 apezberro à Chéraute; sur mehaka “passage étroit” 1245 apezmeheca à Macaye; sur ola “cabane” arguinsola à Garraïbye peut-être sur (h)argin “maçon” (1366 pero arguina); sur ondo “proximité” à Succos 1412 uhillondo rétabli dans 1396 heullondo actuellement Ehulondo sur ehule “tisserand”; sur bide “chemin” qui fait une série plus fournie: 1350 arozpide à Bunus, 1350 aRozpide “chemin des étrangers” à Bunus etc., noms surtout nombreux en Soule (voir ci-dessus les composés de bide)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Makea
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • apesmeheca - (2000 [1245]) ORP.MAISMED , I. kap., 28. or.
    (...)
    Macaye en 1245 (Macayagua en 1344) // Dans une liste datée de cette année, mais qu’E. Goyheneche considérait comme postérieure d’un ou deux siècles, néanmoins antérieure à l’extension du peuplement rural par installation dans les landes et terres du domaine royal ou seigneurial et qui deviendront progressivement “terres communes”, 41 noms de maisons sont alignés, presque tous cités pour la première fois. La graphie est assez irrégulière dans le détail, avec notamment des finales en -o au lieu du -e ou du -a des toponymes originaux résultant sans doute de leur inclusion dans un texte roman, mais les noms restent parfaitement reconnaissables aussi bien par rapport à la forme étymologique connue (Ameztoi, Aphezmehaka, Bidegain, Eiheralde, Elizaga, Ernaga, Etxarte, Oiharzabal, Larreaga, Okoniz, Zainharte, Zurnaitz, Urte) qu’à la forme usuelle actuelle, la plupart existant encore. Les voici dans l’ordre alphabétique et l’orthographe de 1245 (pour l’ensemble des formes étymologiques et actuelles voir le chapitre V): // Hamestoia, Apesmeheca, Asiotz, Bidegaineo, Chapiteli, Erheralde, Elisaguë, Ernague, Etchardo, Etcheberri, Etchepare, Guarat, Gorostaritza, Hamestoia, Haranburo, Hariago, Fuguy, Ibar, Ibarola, Hiriardo, Hiribarria, Hyrygoyen, Italatze, Jaureguia, Laralda, Laroson, Lariague, Lisarague, Ocharsabalo, Oioniz, Ornaletcha, Paganduro, Sanchardo, Sto Martino, Sto Stephano, Sendorislepo, Sorueta, Sururt, Suhasta, Surneiis, Uhalde, Urti, Urruti
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Makea
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper