Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Abitaine - Lekuak - EODA

Abitaine (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Bearno
  • joane de bitengs - (1200-1250) BID.LBTLG , 55. or. (Cens.Cal.)
    (...)
    Aquest son los seis dous orts dous Calonges de Sancte Marie [...] A les Taneiries [...] Ne Joane de Bitengs... III d.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Baiona
    Jatorria: BID.LBTLG

  • r. w. de bitein - (1246/05/15 [1873]) RAY.SORDE , CLIX. dok., 135. or.
    (...)
    Auditores et visores hujus rei fuerunt [...] R. W. de Bitein [17. oharra, 136. or.: Raymond Guilhem d'Abitain.- Abitein est une commune du canton de Sauveterre, arrondissement d'Orthe (Basses-Pyrénées)]
    (...)

    Zer: Lekukoa, herria
    Non: Sorde, Bearno
    Jatorria: RAY.SORDE

  • abitain - (1756-1815) CASS , 107

    Zer: Herria
    Non: Bearno
    Jatorria: CASS

  • abitain - (1863) RAY.DTBP , introduction XVI
    (...)
    7º CANTON DE SAUVETERRE. // (20 communes, 8,359 habitants.) // Abitain, Andrein, Athos-Aspis, Autevielle-Saint-Martin-Bidéren, Barraute-Camu, Burgaronne, Castetbon, Espiute, Guinarthe-Parenties, Làas, I'Hôpital-d'Orion, Montfort, Narp, Oràas, Orion, Orriule, Ossenx, Saint-Gladie-Arrive-Munein, Sauveterre, Tabaille-Usquain
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bearno
    Jatorria: RAY.DTBP

  • abitain - (1863) RAY.DTBP , 2a
    (...)
    ABITAIN, con. de Sauveterre. - Biteng, XIIIe se. (cart. de Bayonne, fº 76). - Bitenh, 1385 (cens. de Béarn, fº 12). - Abithen, 1439; Sent-Pee d'Abitehn, 1472 (not. de la Bastide-Villefranche, nº 1, fº 8; nº 2, fº 22). - Havitenh, 1538; Avitenh, 1546 (réform. de Béarn, B. 828). - Aviteing, 1608 (insin. du dioc. d'Oloron). - Avitein, 1786 (reg. des États de Béarn). - En 1385, Abitain comptait 15 feux el ressort. au baill. de Sauveterre. - Il y avait une abbaye laïque, vassale de la vicomté de Béarn
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bearno
    Jatorria: RAY.DTBP

  • abitain - (1956) M.IFOV , 344-345. or.
    (...)
    Existen además, localizadas con máxima intensidad alrededor de Pamplona, buen número de poblaciones en cuyos nombres, terminados en -ain, puede reconocerse en bastantes casos con seguridad un nombre de persona como primer elemento. La comparación con topónimos de otros países y con los de otras zonas de Vasconia -incluso de la misma Navarra- terminados en -ano, hace inevitable la presunción de que el suf. -ain es también un representante del lat. -ānu. sin embargo, por consideraciones puramente lingüísticas, la terminación se reconstruiría *-ani o *-ane: Badoztani en 1037, CSM 111. // La terminación -ani sería naturalmente la del gen. sg. y este sistema de denominar los predios es ya corriente en los documentos más antiguos del NO. de la Península, como indica J. M. Piel (Nomes de possessores latino-cristãos na toponimia asturo-galego-portuguesa, Coimbra 1948, p. 10) y así Lepuzain en Nav. (< Nepotiani) es el equivalente exacto de Lebução en Portugal, etc. [16. oharra: Que la pronunciación real de -ain en Navarra durante la Edad Media era -añ, -eñ, parece probado por grafías como Badozteng (año 1110), Indurange (1064), Sansoang (1104) (F. Yndurain, TN, pról. vi). Éste es el resultado normal de *-ani: en el s. XII tenemos atestiguado “piscem vocant araign”, es decir, arrañ, de *arrani] Estos nombres se dan también con bastante abundancia en la Soule: // Domezain (doc. Domesang, Domezan, Domezayn, etc.), de Domitiani. // Garindein (doc. Garindenh, Garindayn, etc.), pop. Gaindáñe, v. § 20 e. // Underein (doc. Andurenh, Unduranh, cf. ap. nav. Indurain[)]. // Ignoro si esta explicación puede hacerse extensiva, como parece a primera vista, a los nombres bearneses en -ain, -ein, que se dan también en abundancia, como Abitain, Bugnein, Usquain, etc.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bearno
    Jatorria: M.IFOV

  • abitain: abitañe, mithiñe - (1961) ETX.URI , 225. or.
    (...)
    ABITAIN, ABITAÑE edo MITHIÑE, biak (M. P.)’k jasoak.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bearno
    Jatorria: ETX.URI

  • abitain: abitaiñe - (1974) TXILL.EHLI , 164 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • abitain - (1984 [1987]) DRPLV , II, 203. or.
    (...)
    En relación con el norte de los Pirineos podemos ver en el mapa de Pau Bayonne de escala 1: 100.000 editado por el Institut géographique national, París 1984, términos como Monein, al sur de Mourenx, Uzein, al norte de Pau, Bugnein y Méritein, al norte de Navarrenx, Munein y St Gladie-Arrivé-Munein, junto al Gave d'Oloron, y un poco más al este Andrein, y hacia el noroeste Abitain. sin dejar de mencionar los suletinos Undurein, pop. Ündüreiñe, Garindein, pop. Garindañe, Gotein-Libarrenx, pop. Gotañe, etc., de cuyos últimos traté en "Sobre el topónimo Gasteiz", §5, p. 622, y llevan en su base los nombres de persona Ündüra + -ani, por asimilación vocálica de Indura, con variante Endura, Garindo + -ani, y Goti + -ani, con forma vasca palatalizada y -e paragógica. Tanto Monein como Munein se corresponden con los Muniain navarros, seguramente de un *Monniani / *Munniani, cfr. mi obra En torno a la top. vasca y circumpirenaica, "Cuestiones de top. circumpir.", §19, p. 190
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • abitain - (1986 [2000]) IRI.TVC , 190 [SAL.STAIN, 114. or.]
    (...)
    Irigoien (1986: 190, 1987: 203) relaciona estos topónimos [-ain amaieradunez ari da] con otros cercanos (Abitain, Bugnein, Méritein, Monein, Munein, Uzein) situados en una zona externa actualmente al área de habla vasca, que terminan la mayoría de las veces en -ein, según la versión oficial del nombre. También Mujika (1982: 243 y 250) los relaciona; este autor piensa, siguiendo a H. Gavel, que ha podido haber influencia del gascón en el paso -ain > -ein. Orpustan (1990: 180), igualmente, considera estos topónimos próximos al País Vasco norte continuación y variante de los en -ain (ver más adelante). // Sin embargo Ravier (1963: 62-63 y 74-75) siguiendo a P. Bec (1957) cree que los topónimos de la Gascuña pirenaica oriental escritos en la actualidad con -ein o -eing son paralelos a otros topónimos gascones acabados en -en; señala además que las grafías oficiales encubren una pronunciación local con final nasal. El origen de esta terminación hay que buscarla según el autor, tal como quiere Bec, en un prototipo *-ennu. // Explica Ravier (ibíd., 64) que de la misma manera que existe contacto entre los topónimos en -en y en -ein lo hay también entre estos últimos y los nombres en -ain del País Vasco, tanto que en Soule se mezclan ambos. Concluye que «certains rapports, sur les modalités desquels il est d’ailleurs assez difficile de se prononcer, pourraient exister entre le type -en et d’autres appartenant au domaine euskarien ou voisinant immédiatement avec lui: -ain, -ein” (ibíd., 66). // Grosclaude (1991: 374 y especialmente 380-383) siguiendo a Bec y Ravier piensa que los topónimos escritos con -ein o -ain final pero con pronunciación -eñ proceden de un sufijo *-ennu de origen pirenaico o aquitano que expresaría pertenencia. Teniendo en cuenta las palabras de Grosclaude debemos concluir que la relación entre el -ein (-eñ) bearnés y el -ain vasco no es obvia. // Hay que señalar a este respecto que este autor sólo contempla el acusativo -anum como posible origen del sufijo -ein, -ain (oficial), -eñ (popular) –siguiendo según parece la hipótesis de Caro Baroja (1945)–, nunca -ani, sea este genitivo (como quería Mitxelena) o doblete del nominativo (como quería Irigoien)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gaskoinia
    Jatorria: SAL.STAIN

  • avitenh (oc) - (1991) GR.DTCB , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.EHING.OH

  • abitain - (2004) MOR.NLPBG , 182. or.
    (...)
    Très bien représenté également un suffixe -ein. Ce suffixe a donné lieu à bien des débats sur son origine. Certains y voient le suffixe germanique -ing ce qui demeure très incertain. Une origine latine est tout aussi vraisemblable. Il se présente aussi sous la forme -ain et -eng. En gascon il convient de l'écrire -enh. Il est très souvent associé à des noms de personnes: Abitain (64) de Avitus
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bearno
    Jatorria: MOR.NLPBG

  • Abitaine - (2006) ARAUA.149 , Euskera, LI (2006, 2), 1096. or.
    (...)
    Abitain (ofiziala)
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Bearno
    Jatorria: ARAUA.149

  • abitain: abitaine - (2006) E.EUS.EHING.OH , Euskera, LI (2006, 2), 849. or.
    (...)
    [Euskal exonimoak, euskara jasoan erabili beharrekoak] Grosclauderen arabera (9.- GROSCLAUDE, Michel: Dictionnaire toponymique des communes du Béarn, Escòla Gaston Febus, Paue, 1991.), okzitanieraz Avitenh erabili behar da. Etxaidek dakarrenez (1961, 225. or.), Jon Mirandek eta Txomin Peillenek Abitain, Abitañe eta Mithiñe erak jaso bazituzten ere, Jean-Louis Davant euskaltzainarekin ados, hedatuena Abitañe dela onartu da, nahiz eta grafia bustirik gabe onartu.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.EHING.OH

  • abitain - (2017) INSEE.64.17 , 2.16.004, 3. or.
    (...)
    Arrondissement: 2 / Canton: 16 / Commune: 004 / Communes: Abitain / Population totale: 96 / Population municipale: 95 / Population comptée à part: 1
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Pirinio Atlantikoak
    Jatorria: INSEE.64.17

 

  • Abitain (ofiziala)
  • Avitenh (okz.) (bertakoa)
  • Abitain (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30N X.662870 Y.4809507
Koordenatuak:
Lon.0º59'16"W - Lat.43º25'14"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper