Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Jauretxea - Lekuak - EODA

Jauretxea (-a) (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
Non: Itsasu
Kokalekuak:
  • jaurretchia - (1839) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • jauretche, yaunetche - (1909) VIN.INTELB , 351. or.
    (...)
    St-Pierre d’Irube, près de Bayonne, porte eu basque le nom de Hiriburu «extrémité de in ville» dont il est pourtant àI près de deux kilomètres; mais le nom Irube n’apparaît qu’en 1500 et au XIIIe siécle on a Yruber ou Hiruber qui suggère une autre signification, soit Hirubehere «au-dessous de la ville, soit plutôt Hiriberri «ville neuve»; Hiru sérait une variante de hiri; la forme pleine serait même irun, hirun (Cf. Irun, Irumberri); nous savons que n final disparaît dans la composition : eguerri pour eguberri «jour nouveau», Yauregi pour Yaundegi, peut-être Yaun-egi, (avec r = n comme dans Jauretche pour Yaunetche «maison du Seigneur»), «château, demeure du Seigneur»
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: --
    Jatorria: VIN.INTELB

  • yauretche - (1912) VIN.TB , 406. or.
    (...)
    La chute du n final est remarquable. Du reste, la phonétique du n final basque est fort intéressante. Le plus souvent, n paraît inorganique ; cf. les variantes arrai et arrain « poisson », mai et mahain « table » ; les dérivés degite « ils le font », emazu « donnez-le », noaque « j’irais » de egin, eman, yoan; et les composés Jauregui pour yaun-degi « habitation du seigneur château, yabe, yaube « maître, sous-seigneur ». La permutation ordinaire est r : yauretche « maison du Seigneur ». Cette permutation se produit même devant les explosives douces : cf. oihambeltz « forêt noire », oyamburu « tête du bois, Cap de bosc « et oyarbide « route du bois » ; jaurgain n’est-il pas yaun gain « (maison) au-dessus (de celle) du Seigneur » ?
    (...)

    Zer: Leku-izena?
    Non: --
    Jatorria: VIN.TB

  • jauretchéa - (1987) IGNF.25 , 1345 ouest

    Zer: Etxea
    Non: ITSASU
    Jatorria: IGNF.25

  • jauretxe - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 137. or.
    (...)
    La plus ancienne documentation connue donne jauregi dans le dérivé navarrais 1110 jaureguiaga “lieu de la demeure seigneuriale” (cf. plus loin elizaga “lieu de l’église” etc.), ce qui fait remonter l’emploi et l’invention du mot bien au-delà à une période comme d’habitude indéfinissable, et les autres composés avec -tegi presque aussi loin avec 1180 aroztegui “demeure du forgeron” (et peut-être d’abord, mais ceci reste absolument invérifiable, avec le sens de “forge”, puisque l’industrie locale des métaux et du fer remonte à l’Antiquité et se documente encore très bien au Moyen Age). Aroztegi reste dans la domonymie médiévale, et après jauregi nom générique basque de la maison noble le plus largement utilisé (on trouve beaucoup moins de jauretxe en domonymie), le domonyme de ce type le plus employé: en Soule il nomme quatre maisons, à Erbis de Musculdy, Espès, Etcharry, Charritte-de-Bas, huit en Basse-Navarre, à Irissarry, Ossès, Occos de Baïgorry, Ahaxe, Bussunarits, Sarasquette (il y fait le composé 1307 arozteguj alde “côté de la demeure du forgeron”), Larcevau (1350 arroztegui avec la vibrante forte fréquente dans ce document, mais que la graphie de 1551 pour la même maison ahotztegui invite à ne pas lire sur arrotz “étranger” qui aurait en principe gardé son articulation) et Orègue. Vient ensuite apheztegi “demeure de l’abbé” à Irouléguy, Anhaux, Bussunarits, en concurrence avec aphezetxe “maison de l’abbé” utilisé en Soule, une seule fois à Licq (et aussi avec bereterretxe “maison du prêtre” qui nomme huit maisons en Soule), documenté à partir du milieu du XIIIe siècle mais dont l’emploi était à coup sûr antérieur en domonymie
    (...)

    Zer: Jauregiak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • jauretxe - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 186. or.
    (...)
    etxe “maison” peut être complété par aphez “abbé”, bereterr “prêtre”, ehule “tisserand”, jaun “seigneur” (jauretxe “maison du seigneur”, quoique rare, fait concurrence à jauregi), landerr “étranger” etc., et aussi des noms de lieux correspondant à des surnoms d’origine: burdeletxe, hatsaetxe, jestietxe, tarnaetxe nomment ainsi des originaires de “Bordeaux, Ahaxe, Gestas (en ce cas “appartenant au seigneur de la Salle de Gestas”), Tarnos”
    (...)

    Zer: Etxe-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • jauretchéa - (2004) IGNF.TDAT , 1345

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • jauretxea (-a) - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • jauretxea (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • jauretxea (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 8860
    (...)
    64279 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 29629; UTM Y: 12272
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • Jauretchéa (ofiziala)
  • Jauretchéa (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.628846 Y.4800034
Koordenatuak:
Lon.1º24'33"W - Lat.43º20'35"N

Kartografia:

1345 [RAND.25]; 1345 ouest [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper