Leku-izenak

Bizkarreta - Lekuak - EODA

Bizkarreta (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Erroibar
  • viscarrete - (1196) IB.HR , 1013

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biscarret - (1245) OST.CDR , N.128

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • burgos de (…) e viscarret - (1269 [1988]) JIM.ESTN , 127. or.
    (...)
    XII. Informe sobre las denominaciones Lizarra-Estella y Atarrabia-Villava [en Fontes Linguae Vasconum, XX, núm. 51 (1988), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 53-76] […] 1. Repoblaciones con los fueros de Jaca Sancho Ramírez, rey de Aragón y luego de Navarra (1076-1094), inició con la fundación y aforamiento de Jaca335 [Año e. 1076. LACARRA-MARTÍN DUQUE, 1975, pp. 105-109. MOLHO, 1963, pág. X, señalando como fecha de concesión el año 1063, posteriormente revisada por Lacarra y Martín Duque en la obra citada] una experiencia de promoción urbana, social y económica, posteriormente aplicada con éxito en el reino de Pamplona y otras partes, singularmente a lo largo del Camino de Santiago. 1.1. Burgos y villas aforados […] Teobaldo II aforó con el de San Martín de Estella «a los pobladores que oy son en Thiebas» y a los de Torralba (1264),360 [LACARRA, 1969, p. 27] y fundó nueva población con gente del Val de Erro «entre los Burgos de Roncesualles e Viscarret, en el logar que se dize el Espinal» (1269).361 [IBARRA, 1936, pp. 199-200. OSTOLAZA, 1978, núm. 210]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Bizkarreta
    Jatorria: JIM.ESTN

  • viscarret - (1269/10/25) FDMPV.07 , 79. dok., 157. or. [ACR, Abadías, F.2, N.1]
    (...)
    los pobladores de Val d’Erro, entre los burgos de Roncesualles e Viscarret, en el logar que se dize el Espinal
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Erroibar
    Jatorria: FDMPV.07

  • bisquareta, bisquarret - (1274) RIS.RDH , F.2, F.8V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biscarreto - (1275) RIS.RDH , F.19V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biscarret - (1275-1279) RIS.RDH , F.13, F.58

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biscarreta - (1277) RIS.RDH , F.40V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • bizcarret, vizcarret - (1280) ZAB.COMPNA , N.376, N.437, N.1878, N. 1924

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biscarret michael garsia de_ - (1333 [1926, 1966, 2011]) DAR.DUB.PROC , 155. or. [IKER.27, 302. or. (Val Carlos)]
    (...)
    biscarret Michael Garsia de_, écuyer, possède la maison Arranegui, 1333 (Procès p. 155)
    (...)

    Zer: Gerlaria
    Non: Luzaide
    Jatorria: IKER.27

  • biscarret - (1366) CAR.PNAXIV , 468 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 32v A)
    (...)
    BISCARRET [...] Summa: VI fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Erroibar
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • martin de biscarret - (1366) CAR.PNAXIV , 541 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93v A)
    (...)
    Martin de Biscarret, III florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • biscarret - (1366) CAR.PNAXIV , 468

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biscaret semen ochoa de_ - (1381 [1966, 2011]) NAN.C , 42.16.II [IKER.27, 302. or. (Val Carlos)]
    (...)
    biscaret Semen Ochoa de_, scelle un acte sur Val Carlos, 1381 (Archiv-Nav.42.16.II)
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Luzaide
    Jatorria: IKER.27

  • uixcarret - (1532) , F.44V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • viscarret (2) - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.165 [ID.PDNA, 315. or.]
    (...)
    Espinal, Aincioa, Viscarret, Linzoáin, Erroz, Esnoz, Larraingoa, Mezquíriz, Cilveti, Gurbizar, Viscarret, Oróndriz (Olóndriz), Ardaiz y Ureta
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Erroibar
    Jatorria: ID.PDNA

  • viscarreta - (1587) LEK.ENAV , 134 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • bixcaret - (1591) ROJ.CSOBP , F.160V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • bizcarret - (1800-1833) AÑ.LPV , 55 B
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle de Erro contiene los siguientes pueblos: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • viscarret - (1802) DRAH , II, 463
    (...)
    l. del valle de Erro, del 2.º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de Anué, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Su situacion es en una llanura al pie de los montes Alduides, y confina por n. con estos montes, por e. con Espinal y por s. con Linzoain: su cosecha consiste en trigo, cebada y otros frutos menores: tiene una iglesia parroquial de la advocacion de S. Bartolomé, servida por un abad, 20 casas y 142 personas. La jurisdiccion civil la exerce el alcalde del valle, nombrado por la vizcondesa de Val de Erro, y la económica los diputados elegidos por el valle y los regidores del pueblo, alternando entre sus vecinos. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • viscarret - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309b
    (...)
    Viscarret / [VECINOS:] 15 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Anue ibarra [gaur Erroibar]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • josé viscarret - (1858) NAN.PR.ELO , C.87 [CEEN, 80 (2005), 153. or.]
    (...)
    VISCARRET [...] José Viscarret compró esta casa en 1858 [269. oharra: PR MON C. 87]
    (...)

    Zer: Etxe jabea
    Non: Zorokiain
    Jatorria: IT.UNCIT

  • bixcarellus, biscarret - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 938
    (...)
    Nombres antiguos
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • viscarret-guerendiain - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 371

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biscarret - (1936) ZUM.EK , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • dendrain, véase guerendiain - (1945) CB.MAT , III-2, P.71

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • guerend(i)ain (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 18
    (...)
    18. paragrafoa.- -ain suf. que en algunos casos puede representar una var. de -gain: Sasiain, junto a Sasigain. Uriain (Urigain) y acaso Biain, Bidain (Bidegain). Ya señaló G. Bähr (B. und Ib., 38) que, a juzgar por las apariencias, los radicales a que se sufija no son vascos, con alguna excepción como Lizasoain / Lizaso. En Ind. el., 25, se interpreta como «lugar» y acaso «lugar abundante en...», sin mayor fundamento. J. Caro Baroja (Mat. 59-76) explica los nombres de población navarros en -ain como formaciones latinas en -anu, con equivalentes en otras zonas del Imperio Romano, que designaban «fundí» o «agri», y cuyo primer elemento es un antropónimo (generalmente el del dueño primitivo). Esta interpretación, que proporciona un gran número de etimologías completamente satisfactorias, no puede ser puesta en duda en cuanto a su corrección, teniendo en cuenta que la dificultad fonética (-anu ha dado normalmente -au(n)) se salva admitiendo una pequeña modificación en las ideas de Caro Baroja. Como ha mostrado J. M. Piel («Nomes de possessores latino-cristâos na toponímia asturo-galego-portuguesa», Coimbra 1948), la toponimia hispánica muestra la generalización del tipo villa Ae-milii, reducido muchas veces al genitivo Aemilii. Así se explican nombres de poblaciones navarras (y de zonas vecinas, entre las cuales se cuenta la Soule) como Amalain (Aemiliani), Amatr(i)ain (Emeteriani), Ansoain (ant. Sansoain, v. 58), Astrain (ant. Azterain, de Asteriani), Barbatain (Barbatus), Belascoain (Belasco, Velasco), sul. Domezain (Domitius), Garzain (Garcia), Guendulain (Centullus, Gendulli), Laquidain (v. Laquide), Maquirriain (Macer), Paternain (Paternus, cf ap. Paternína; Baterniayn, Lacarra 253, cf. Scemen Baterne < Paíerni, Valb. 191, a. 1108, Zuriain (Zurí), etc. A su lista puede hacerse alguna adición y corrección. La comparación de Garinoain con Garindein (Soule) hace muy probable que el nombre básico sea Galindo (-r- de -l-, normal entre vocales), interpretación apoyada por formas documentales —cuya localización no es segura— como Garindoin, Garinduang, y sobre todo por las grafías con doble n del nombre de la población navarra: Garinnoain (1072 y 1115). La reducción del grupo -nd- pudo ser debida a influencia aragonesa. En cuanto a Guerendain (Guerendiain), teniendo en cuenta las variantes Drendain, Derendiain, puede muy bien pensarse en Terentius como base. Lepuzain (Oloriz, Nav.) corresponde exactamente al top. portugués Lebuçáo, gallego Lebozán (cf. Nébouzan en el Pirineo francés) y debe derivarse de Nepotiani (J. M. Piel, o c., 113). El nombre Endura, atestiguado en el siglo X, explica el ap. Indurain, sul. Andurain, Endurein, Undurein (F. Ynduráin, pról. de Top. Nav.). En apellidos queda con todo un número muy elevado de formaciones de primer elemento desconocido en -ain y -rain: Amundarain, Asiain, Azelain, Cerain, Fuldain, Gabarain, Pildain (Vildain), Zatarain; también es frecuente -arrain: Baliarrain, Beldarrain, Sorarrain, Zuriarrain, etc. D. M. de Lecuona ha renovado ahora (BRSVAP X, 71 ss.) la antigua teoría de Bonaparte (The Academy, 14-8-1875) que veía en la terminación -ain el suf. vasco de genitivo, con la diferencia de que Bonaparte pensaba en apelativos como base, mientras que Lecuona piensa en nombres de persona. Esta hipótesis, aparte de ser innecesaria, pues el tipo de nombre que hemos supuesto está ampliamente atestiguado en las zonas vecinas (y en el mismo País Vasco en los nombres en -ana y -ano que no se pueden explicar por sufijos vascos) y hay toda clase de razones históricas para pensar que pudo introducirse entre nosotros, tropieza con dificultades fonéticas (reducción a -ain de un suf. que en el lenguaje corriente se ha conservado como -aren hasta nuestros días y palatalización en -añ —Machírreng 1098, Sansoang 1104, etc.— en una zona donde las formas modernas son gain, etc., mientras que ya en el s. XII tenemos araígn, es decir arrain, «pez» de *arrani) y con la semántica de que -ain supone el gen. determinado, es decir provisto de artículo, -aren, cosa difícil de explicar tratándose de antropónimos. La explicación de -aín a partir del genitivo latino -ani valdría para la Soule, pero no para la Navarra Alta, donde, desde los primeros testimonios, el resultado único de ant. *-ani es -ai, sin rastro de nasalidad: cf. Arraya, Unaia, (García) Urdaia, probablemente «porquerizo» (en Leizarraga, etc. urdain), a finales del siglo XII, etc. L. Anderssen, «Le suffixe -ain (-eín) dans la toponymie pyrénéenne», BRSVAP 19 (1963), 315-336, lo considera no latino, lo cual, a fin de cuentas, es muy defendible. En todo caso, el sufijo, a juzgar por los nombres de persona a que aparece unido, siguió siendo productivo hasta época tardía.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • guerendiain, derendiain, drendain < terentiani? - (1959) M.FHV , 14.5 par., 287. or. (14. oh.)
    (...)
    En algunos casos, como se acaba de ver, ch no está limitado a los dialectos orientales, sino que se extiende mucho hacia el oeste [(...) Se conserva quizás algún resto sin asibilación (...) posiblemente el nombre de población navarro Guerendiain, Derendiain, Drendain < Terentiani (?)]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • viscarret (< bizkarreta): gerendiain - (1961) ETX.URI , 220. or.
    (...)
    VISCARRET, GERENDIAIN (A. I.). Izen ofizialak Bizkarreta’tik izanen du sustrai.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • biskarret - (1966) AZK.EDIAL , 35 C
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • gerendiain - (1968) SATR.DI , Euskera XIII, 96. or.
    (...)
    Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 6.- ZUGAITZ EZ DIRENAK [...] Zugaitzez landako itzetan ere zernahi joskera mota ba da. Goazen pixkaka: // b) Erri izenak // Ozcoidi // Yoldi // Laburdi, Lapurdi // Zugarramurdi // Urdiroz // Ciordia // Izurdiaga // Zabaldica // Undiano // Ibardin // Ba dira beste erri izen batzuk -di artean sartzen dutenak; baño, -ain eztabaida aundiko bukaera dela ta ez ditugu aipatzen. Ala Gerendiain, Orendain, Gastiain eta beste
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SATR.DI

  • vescarret: gerendiain - (1974) TXILL.EHLI , 179 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • viscarret-guerendiain: gerendiain (gerendiaindar) - (1976) E.EUS.LIZ.KN , Euskera, XXI (1976, 1), 305. or.
    (...)
    Kodea: 5.1.11.18.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.LIZ.KN

  • bizkar - (1985) JIM.ESTN , 73. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. 2.1. Dos conceptos. Constituyen los topónimos más frecuentes del grupo los formados por un sustantivo básico y otro elemento, que puede ser otro sustantivo, un adjetivo o una posposición de carácter adverbial. Veamos unos ejemplos: A. Dos sustantivos [...] b) El sustantivo básico, seguido de otro que denuncia ciertos aspectos morfológicos u otra realidad, como cuestas o repechos (aldapa, bular), espinazos (bizkar), rincones (zulo), orillos (bazter), el comienzo o entrada del paraje (sartze), el final o salida (buru), la parte baja o inferior (barren, azpi, beiti), la alta (goiti), el límite o linde (guren, muga). En Gazólaz encontramos los topónimos contrapuestos Inze unzar entrada e Inze unzar cabecero, equivalente éste a ‘terminación, salida, al cabo de’, sentido que en Iruñerria tiene frecuentemente burua (como en Erri burua, Iriburu, Soto buru). Ejemplos de esto son: Costobaro aldapa (Ororbia), Larre bularra (Muru), Faceria bizcarra, Elordi zuloa, Arandoain bazterra (Astráin), Oreia sarzea (Ibero, Ororbia), Aiz burua (Barañáin), Arazuri muga Eunzeguren (Ibero).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • bizkar, bizker - (1988) JIM.ESTN , 59. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 4.1.11. Espinazo (Cantero; Bizkar, Bizker).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • biskarreta-gerendiain [sic] - (1989/01/30) NAO , 13. zkia., 258-260. or. [BOE, 298, 1989/12/13, 38731-38732. or.]
    (...)
    Decreto Foral 16/1989, de 19 de enero, por el que se determina la denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra. // Artículo único. La denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra que se relacionan en el Anexo a este Decreto Foral será la legal a todos los efectos dentro del territorio de la Comunidad Foral. // DISPOSICIONES FINALES // 1ª. Se faculta al Consejero de Presidencia e Interior para dictar las disposiciones precisas para el desarrollo y aplicación de este Decreto Foral. // 2ª. Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el "Boletín Oficial" de Navarra. // ANEXO // DENOMINACIÓN OFICIAL DE TOPÓNIMOS DE LA ZONA VASCÓFONA DE NAVARRA // NAFARROAKO HERRI IZENDEGIA // I. Zona Vascófona / I. Euskal Eremua [...] ERROIBAR VALLE DE ERRO [...] BISKARRETA-GEREINDIAIN [sic]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • viscarret-guerendiain: bizkarreta-gerendiain - (1990) EUS.NHI , 0920400 P.225

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • biskarreta-gerendiain > bizkarreta-gerendiain - (1994/04/20) NAO , 47. zkia., 1803. or.
    (...)
    CORRECCIÓN DE ERRORES del Decreto Foral 16/1989, de 19 de enero, por el que se determina la denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra. // Advertidos errores en el citado Decreto Foral, publicado en el Boletín Oficial de Navarra, número 13, de 30 de enero de 1989, se procede a efectuar las oportunas rectificaciones: // En la página 258, columna primera, donde dice “Orbaitzeta Ola”, debe decir “Orbaitzetako Ola”. // En la pátina 258, columna segunda, donde dice “Biskarreta-Gerendiain”, debe decir “Bizkarreta-Gerendiain”. // En la página 258, dolumna segunda, donde dice “Larrasoaina”, debe decir “Larrasoaña”. // En la página 258, columna segunda, donde dice “Saigos”, debe decir “Saigots”. // En la página 259, dolumna primera, donde dice “Maia”, debe decir “Maya”. // En la página 259, columna primera, donde dice “Lurriztederra”, debe decir “Lurriztiederra”. // En la página 259, columna segunda, donde dice “Auritz”, debe decir “Aurtitz”. // En la página 259, columna segunda, donde dice “Itxaso”, debe decir “Itsaso”. // En la página 260, columna primera, donde dice “Iraitzoz”, debe decir “Iraizotz”. // En la página 260, columna segunda, donde dice “Itxasperri”, debe decir “Itsasperri”. // En la página 260, columna segunda, donde dice “Iraneta”, debe decir “Irañeta”. // En la página 260, columna segunda, donde dice “Ergoien”, debe decir “Ergoiena”
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • bizkarreta - (1996) BEL.DEN , 140
    (...)
    'Zona de lomas'. Del vasco bizkar 'loma, 'colina' y el sufijo que indica lugar -eta. Comentario lingüístico: El nombre oficial es Bizkarreta-Gerendian (antiguo Viscarret-Guerendiáin). De forma escrita ha sido conocido como Viscarret, nombre culto y de escaso uso en la zona, donde se utilizaba el segundo nombre, cuya forma oral y en vascuence es Gerein ( (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • bizkarreta-gerendiain - (1996) NA.TM , XXXV, 80

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • bizkarreta-gerendiain - (1996/05/01) NA.IZ , 092-0400

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • bizkarreta-gerendiain - (1999) NA.IZ , 092-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • gerendian - (2000) SAL.STAIN , 113. or.
    (...)
    EXTENSIÓN GEOGRÁFICA DEL SUFIJO EN LOS NOMBRES DE POBLACIÓN // Como es sabido encontramos -ain sobre todo en nombres de población de la parte central de Navarra (véase Urabaien, 1925 y Jimeno, 1986); las localidades extremas, dentro de Navarra, son las siguientes: Santsoain en Orba y Urraulbeiti, Adoain en Urraulgoiti, Muniain en Artzibar, Gerendiain y Lintzoain en Erroibar, Urritzola-Galain y Gerendiain en Ultzama, Urdiain en Burunda, Gastiain en Lana y Muniain en Iguzkitza / La Solana, sin olvidarnos de los barrios Frain de Igantzi y Lesaka y Zalain de esta última localidad y Bera.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Erroibar
    Jatorria: SAL.STAIN

  • bizkarreta-gerendiain - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 61

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • gerendiain - (2005) SAL.OSTN , 97-98
    (...)
    Nombres con sufijo -ain. Adoain, Aizoain, Akotain, Amalain, Amatriain, Antsoain (más dos Santsoain), Artariain, Asiain, Azterain / Astráin (y Muru-Azterain), Badoztain / Badostain, Ballariain, Barañain, Barasoain, Barbarin, Barbatain, Bariain, Basongaitz, Beasoain, Beraskoain / Belascoáin, Beratsain / Berasáin, Beriain, Burutain, Erdozain, Eristain, Etsain, Etulain, Gartziriain, Garinoain, Garisoain, Gartzain, Gastiain, Gendulain (3), Gerendiain (3), Gergitiain o Gergetiain, Grozin, Ilundain, Imarkoain, Indurain, Ituren, Lakain, Lakidain, Lintzoain, Lizoain, Lukin, Makirriain (2), Markalain, Morentin, Muniain (3), Noain, Orikain, Otsakain, Paternain, Santsoain (2 localidades, y el ya mencionado Antsoain), Santsomain, Senosiain, Setoain, Urbikain, Urdiain, Urritzola-Galain, Zalain, Zenborain, Zorokiain, Zuriain, Zurukuain. Podría pertenecer al grupo Nuin, todavía vivo como Niuin y que se documenta como Nioain (s. XIII), Noayn (1268), relacionado tal vez con Noain. (...) En cuanto al origen de los antropónimos subyacentes a los topónimos la mayoría son de origen latino: Amalain (Aemilius), Amatriain (Emeterianus), Barañain (Veranius), Barbarin (Barbarus), Barbatain (Barbatus), Burutain (Brutus), Gerendiain (Drendiain, Terentius), Lukin (Lucius), Markalain o Markelain (Marcellus; cf. Marcilla), Paternain (Paternus)... Pero hay unos pocos de clara raigambre euskérica o muy utilizados entre nosotros, y que presentan a veces cambios propios de la fonética vasca: Akotain (documentado Acutayn, NHI, 178, de Acutus; el tratamiento de la oclusiva sorda intervocálica denuncia el carácter euskérico del topónimo), Antsoain, Santsoain (Santso; cf. Santsomain), Beraskoain (< Berasko, Belascoáin en romance), Beratsain (Beratsa), Eristain (doc. Eriztain, de Eritz 'Félix'), Gartzain (de Gartze), Gendulain (Gendule), Ilundain (procede de un derivado de Ilun, nombre ya documentado en Akitania bajo la forma Ilunno), Indurain (Endura, Mitxelena, AV 18), Muniain (Munio), Otsakain (documentado también Oxocain de Otsoko), Urdiain (< Urde), Zuriain (< Zuri), Zurukuain (documentado, Çuricoayn de Zuriko)... Véase Salaberri (2000).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • viscarret - (2005) IT.UNCIT , 153. or.
    (...)
    Viscarret es el apellido de los dueños (los hermanos Viscarret) de la anteriormente llamada Mundusemerena
    (...)

    Zer: Deitura
    Non: Zorokiain
    Jatorria: IT.UNCIT

  • viscarret - (2005) SAL.OSTN , 101
    (...)
    Estan provistos del mismo sufijo [-eta] estos topónimos: Lezaeta (< leze 'sima, cueva'), Lusarreta (lur 'tierra' + zahar 'vieja'; cf. Luberri 'noval'), Mugeta (< muga), Muguetajarra / Mugetaxarra (< Mugeta + xarra 'vieja'), Muneta (< muno 'colina'), Murgindueta o Murgieta (cf. Infra), Murieta (de more 'balsa con manantío, aguazal' o parecido; véase Mitxelena, 1969: 26), Muru Artederreta (< Muru 'alto' + Artederreta 'carrascal', literalmente 'lugar de carrascos hermosos'), Naxurieta / Najurieta (véase Belasko, 1999: 318), Odieta (< hodi 'barranco', 'encañada'), Oleta (cf. Supra; de ola 'cabaña', 'ferrería'), Orbaizeta (cf. Orba, Orbaiz y Orbara, además de Añorbe), Orokieta (cf. Infra), Pekotxeta ( < peko < beheko 'de abajo' + etxe 'casa' + -eta), Reta / Erreta (< erre 'quemar', 'quemado'; cf. Errea y Burlada / Burlata), Sagaseta (Mitxelena, 1971: 244, lo deriva de sahats, sagats + -tza(a) + -eta, lo mismo que el alavés Saseta. El lingüista de Errenteria rechaza la etimologia sagar + -tza + -eta de Fita, ya que -r-tz- no evoluciona a s), Saragueta (de zara 'bosque', 'jaral' + -gu 'lugar'+ -eta; cf. AV, 605 y Belasko, 1999: 385), Ureta ( < ur 'agua, curso de agua'), Urritzokieta, Viscarret (cf. Supra), Zabaltzeta (< zabal + -tze + -eta, vide infra), Zandueta (tal vez de zandu, antigua variante de sandu 'santo'; véase Jimeno & Salaberri, 1994: 353-354), Zarikieta (documentado Zare-, Zara-; según Belasko [1999: 441] la base podría ser zara 'jaral' y el sufijo -ki diminutivo, 'el jaral pequeño; sobre el sufijo véase Salaberri, 1998: 80-81. Sin embargo, parece que esa etimología debe ser desechada, dado que las variantes con Zare- son tres siglos más antiguas y más comunes que las en Zara-. Se podría pensar que el topónimo está relacionado con Zare, nombre euskérico de Sada, de etimología oscura), Zubieta (< zubi 'puente'), Zulueta (< zulo 'agujero', 'hoya', 'hoyada').
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • bizkarreta-gerendiain - (2006) NA.IZ , 092-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • bizkarreta-gerendiain - (2007) NA.IZ , 092-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • bizkarreta-gerendiain - (2008) NA.IZ , 092-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • bizkarreta-gerendiain - (2009) MTNA100 , 620/4740

    Zer: Herria
    Non: Erroibar
    Jatorria: MTNA100

  • bizkarreta-gerendiain - (2009) NA.IZ , 092-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • bizkarreta-gerendiain - (2011) NA.IZ , 092-0400
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • bizkarreta-gerendiain - (2012) NA.IZ , 092-0400
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • geréin, gerín (gerindárrak) - (1990) [EUS.NHI]
  • geréin (geréindarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • biskarrèt, geréin - (1990) [EUS.NHI]
  • biskarrét (biskarrétarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • Gerendiain (alonimoa)
  • Bizkarreta-Gerendiain (ofiziala)
  • Bizkarreta-Gerendiain (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.628974 Y.4758293
Koordenatuak:
Lon.1º25'1"W - Lat.42º58'3"N

Kartografia:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper