Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ibarrartea - Lekuak - EODA

Ibarrartea (-a) (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
arautu gabeko era 
  • ibarrart - (1345 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 231. or.

    Zer: Etxea [1366-1412an zerga gabea, 1435ean noblea]
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ybanart - (1366) CAR.PNAXIV , 680 B (E dok. [AGN, Caj. 171, nº 29])
    (...)
    R. [IIII florines] Ybanart [sic. -rr-]
    (...)

    Zer: Laborari etxea
    Non: Donamartiri
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ybarrart - (1366 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 231. or.

    Zer: Etxea [1366-1412an zerga gabea, 1435ean noblea]
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • inhavarrtyri - (1412 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 231. or.

    Zer: Etxea [1366-1412an zerga gabea, 1435ean noblea]
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • inhabartiri - (1435 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 231. or.

    Zer: Etxea [1366-1412an zerga gabea, 1435ean noblea]
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ibarrarte - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 101. or.
    (...)
    Les positions relatives sans référence à la hauteur etc.: intermédiaire, au delà, avant, arrière, séparé, isolé etc. // Dans ce vaste ensemble sémantique, où la position sur le terrain s’exprime sans référence au relief, aux passages, limites etc., le sens de loin le plus utilisé est celui de la position intermédiaire, ce qui est situé “entre” deux ou plusieurs points de référence topographique, désignés ou non: le mot arte prend alors, selon le contexte, 1° le sens de “entre, lieu intermédiaire” formant la base des composés sur des noms habituellement géographiques, référant au relief, aux caractères du sol, à la végétation, aux cours d’eau, aux routes et passages, dans aitzarte, ibarrarte, ain(t)ziarte, iztilarte, larrarte, oihararte, haritzarte, otharte, uharte, latsarte, errekarte, bidarte, où se trouvent quelques-uns des noms les plus répandus de la toponymie basque “entre (ou “au milieu des”) rocs, vaux, terrains marécageux, terrains boueux, landes, forêts, chênes, ajoncs, eaux, cours d’eau, ravins, chemins” etc.
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ibarrarte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    arte “intervalle, lieu intermédiaire, milieu” complété par aintzi “lieu marécageux”, baratze “jardin”, bide “chemin”, eihera “moulin”, erreka “ravin, cours d’eau”, haltz “aulne”, ibarr “plaine”, inda “passage marécageux”, larre “lande”, lats “cours d’eau”, oihan ou baso “forêt”, ur “eau (au sens de “cours d’eau”)” etc., qui font les très nombreux aintziarte, baratz(e)arte, bidarte, eiherarte, errekarte, haltzarte, ibarrarte, indarte, larrarte, latsarte, oihanarte, basarte, uharte etc.
    (...)

    Zer: Etxe-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ibarrarte - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 96. or.
    (...)
    Le terrain bas et plat: vallée, plaine, plateau, terres et positions basses. // Haran/aran “val, vallée” est en concurrence avec ibarr “plaine” et aussi “vallée” par extension de sens comme l’indiquent les formes gasconnes, avec bat héritier direct du latin valle, Lantabat et Ostabat en basque “Landibarr” et “Oztibarr”. Les deux mots fournissent directement des toponymes comme le tautologique “Val d’Aran” aujourd’hui en zone romane des Pyrénées centrales et le village homonyme de Haute-Soule (1337 aran), ou celui de (Saint-Just)-Ibarre (1350 yvarra), et des composés ou dérivés comme Ibarrola (1167 ybarola réduit dans l’usage basque à “Ibarla”) dans le même Ostabarès, Ibarron (1233 ivarren) en Labourd, Larribar (1268 larrival, 1304 larraybat, 1308 larrayvarr) en Mixe. Pour les noms de maisons les noms simples sont assez rares: haran (1412 haranea) à Iholdy, Itxassou, ibarr (Censier ibarre) à Chéraute, Macaye (1245 ibar). Un peu partout de nombreuses maisons sont nommées par leurs divers composés ou dérivés: haramburu, haraneta, aranko, arandoki, arhanegoiti, arangoitz, haraneder, haranxipi, haranguren, ibarburu, ibarbeheiti, ibarbehere, ibarrondo, ibarguren, ibarmendiburu, ibarrarte…
    (...)

    Zer: Etxeak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ibarrarte - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 231. or.

    Zer: Etxea [1366-1412an zerga gabea, 1435ean noblea]
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • inhabartiri - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 231. or.

    Zer: Etxea [1366-1412an zerga gabea, 1435ean noblea]
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • inhavarrtyri - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 165. or.
    (...)
    nabarr “vair, de couleur variée” et hori “jaune”: // le premier, dans le lexique ancien très restreint comme partout pour les couleurs, a dû nommer la palette des couleurs intermédiaires et changeantes autour du “vert”, et donné sans doute son nom à la Navarre (peut-être parce que s’y mêlent les teintes foncées des zones atlantiques montagneuses et boisées auxquelles le mot conviendrait directement et celles plus claires et sèches de la vallée méditerranéenne de l’Ebre), qualifie tantôt la pierre dans 1349 arnabarr à Irissarry dans un site de pierre effectivement verdâtre et veinée, dans naytzabarre (pour un vraisemblable *aitznabarr) à Barcus, ou la végétation: sans doute i(n)hi “jonc” à Saint-Jean-le-Vieux 1350 inhabarre et à Çaro 1366 ynhabarr (1412 inhavarr mais actuellement “Ignaberria” par incompréhension et analogie) et son composé avec iri à Saint-Martin-d’Arbéroue 1412 inhavarrtyri, haritz “chêne” à Amendeuix 1412 hariznavarre (qui devait avoir un suffixe locatif -eta d’après 1551 haritznavarret); il fait aussi des dérivés comme 1198 navariz, à Bardos 1639 nabarron; son emploi n’est pas rare en toponymie béarnaise renvoyant parfois au nom du royaume de Navarre et à son emploi comme prénom ethnique: en plus de Navarrenx, le fouage de 1385 donne P. de nabarre à Saint-Jean-Poudge, P. de nabarrane à Clarac, guilhemot de nabar à Lescar etc.
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • inhavarrtyri - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , IV. kap., 192. or.
    (...)
    Ces compositions complexes forment aussi des domonymes particuliers: toujours au Censier composé final dans landaecheverrie “maison neuve de la lande” à Undurein, mais composé en tête dans algualarrondo “près de la lande du champ” à Arrast, iribarrexia “la maison du domaine (ou: de la ville) inférieur” à Charritte-de-Bas; en Labourd à Ascain 1505 goldarazteguy, à Macaye 1245 sendorislepo, à Villefranque 1200 arrabiola, 1505 hiriondeguy ont pour base hegi “bord”, lepo “col”, ol(h)a “cabane”; en Basse-Navarre: à Saint-Martin d’Arbéroue 1412 inhavarrtyri sur iri “domaine”; à Ossès 1366 ybarrmendiburu sur le composé mendiburu, à Irouléguy 1412 arreguipe sur -pe “bas de (H)arregi” (on peut y voir un qualifiant “Harregi en bas”), à Lécumberry 1300 arhamendiburu sur buru “tête, limite” (pour les éléments du composé arhamendi sans doute “mont à épineux” voir le chapitre III); à Arraute 1350 iturondo garat admet les deux lectures: “lieu haut près de la source” ou “proximité de la source en hauteur”
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • inhavarrtyri - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 125. or.
    (...)
    ihi “jonc” a fait divers toponymes, le plus souvent par le dérivé ihitze “jonchaie” (homonyme de ihitz “rosée” avec lequel il peut être confondu: voir plus haut): en Labourd à Saint- Pée 1249 isça, Saint-Pierre-d’Irube 1249 hytsa, en Soule ihitzsse(a) à Sauguis et Aussurucq, 1412 ihizce à Aïnhice; pour d’autres formation la Soule offre encore ihigona à Arrast, très proche de 1300 ihune d’Uhart-Cize, ihigue à Etcharry, yhistoe à Montory; c’est sans doute la même base qui fait le nom d’Iholdy 1249 hyhout et celui de la maison ihult urruthie de Domezain; ce doit être encore le premier élément des noms 1306 yburueta de Hosta, 1366 ynhabarr d’Uhart-Cize, 1412 inhavarrtyri de Saint-Martin d’Arbéroue; une variante imi- à partir d’une base *inhi d’où procède aussi ihi explique le nom de Lasse 1350 ymizcoyz, et peut se trouver dans le nom de Hasparren 1505 arcemisgaray; à Ustaritz le nom de la maison noble 1233 juncars correspondant gascon exact de ihitze apparaît toujours, en raison de sa notoriété officielle ou autrement, en version romane; à Lantabat 1249 çepurua peu explicable a pu être fait par mécoupure d’un terme initial comme ihitze; le nom mixain de Gabat cité dans le Cartulaire de Sorde en 1147 en écriture latinisante (f pour h) forcius de fingue et rétabli en 1551 ihingoie procède semble-t-il de *inhi
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Donamartiri
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper