Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Bordatoa - Lekuak - EODA

Bordatoa (-a) (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
  • lostau de bortate - (1412 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 260. or.

    Zer: Zibitzeko Zaldu jauregiaren jabetzako etxea
    Non: Larzabale
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bordato - (1832) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • borda - (1945) CB.MAT , VI-4, P.129
    (...)
    (35) Marc Bloch, The Cambridge Economic History of Europe, I, pág. 265
    (...)

    Zer: Etxola
    Non: Izu
    Jatorria: CB.MAT

  • bordato - (1970) IP.KAT.B , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • bordatoa - (1987) IGNF.25 , 1345 est

    Zer: Etxea
    Non: LARZABALE-ARROZE-ZIBITZE
    Jatorria: IGNF.25

  • bortate - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 260. or.

    Zer: Zibitzeko Zaldu jauregiaren jabetzako etxea
    Non: Larzabale
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bortate - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 144. or.
    (...)
    gorte “cour, aire”, lako “pressoir” (et dolare idem), eihera “moulin”, et quelques termes d’emploi rare (gambara, baku, okulu, saura, chapital, zartan) : // gorte est la forme adaptée à la phonétique basque du latin tardif curte < latin cohorte “cour”, ayant nommé des annexes à vocation agricole “aire, cour de ferme, ferme, étable” etc., l’un des mots d’emprunt tout compte fait nombreux (si l’on y ajoute errota et bolin pour nommer les moulins en d’autres zones dialectales, mais non documentés en toponymie médiévale de la zone basque aquitaine) utilisés pour les lieux et divers accessoires (cf. golde pour “charrue”, brentsa “pressoir” dans le lexique dialectal moderne) destinés à l’activité agricole, lexique qui peut s’expliquer par le rôle prépondérant de l’administration haut-médiévale ou antérieure, civile et ecclésiastique, pour organiser et contrôler les productions. Le terme gorte “cour, aire” peut s’employer seul, rarement, comme 1350 gortea à Occos en Baïgorry, et beaucoup plus souvent surtout en Basse-Navarre dans le composé gortairi “domaine de l’aire” (à moins que ce ne soit une composition inversée, rare mais non absente dans l’ancienne toponymie “aire du domaine”, ce que la position de certaines maisons pourrait suggérer), mot qui dès le Moyen Age s’altère par endroits (à la fois par alternance des occlusives fréquente en basque et incompréhension du mot) en bortairi (compris sans doute comme “porte de la ville”!): il est à Hélette 1293 gortayri > 1350 bortayri, à Arancou 1305 cacographié en bertayri, en Ossès à Gahardou pour deux maisons 1366 gortayri iuson (actuellement “Borteiria”) et 1370 bortayri garay (actuellement “Bortaarea”), à Exave 1366 gortayry, toutes ces maisons étant franches comme la plupart de celles d’Arbéroue et d’Ossès. Mais toutes les suivantes sont fivatières, ce qui souligne leur caractère ancien d’établissements annexes: surtout en Baïgorry à Leispars 1350 gortayri, Soroeta idem, Anhaux idem, et le gortea d’Occos déjà cité, en Cize à Ispoure idem et en Ostibarret à Larcevau 1412 bortayri où se trouve aussi un bortate (ou dérivé locatif “lieu d’aire” ou ancien *gort-athe “passage de l’aire”). La notion de “porte” se trouve aussi dans les noms romans de Saint-Palais 1350 el portal, Barcus et Montory portau, et sans doute le nom de Charritte-de-Bas bortele (voir plus loin: les noms romans), à moins que ce soit déjà le résultat de l’altération, comme encore dans le Censier souletin bortiry à Abense- de-Bas et à Athérey qui a déjà bortayri en 1337; mais le mot est intact dans 1479 harizacortea à Ordiarp, actuellement “Atchecortia”. En Labourd à Espelette le nom de 1249 gorthairi a fait l’actuel “Bortaya”
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Larzabale
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bordatoa - (2004) IGNF.TDAT , 1345

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • bordatoa (-a) - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • bordatoa (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • bordatoa (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 9409
    (...)
    64314 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 32140; UTM Y: 10743
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • Bordatoa (ofiziala)
  • Bordatoa (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.654886 Y.4786395
Koordenatuak:
Lon.1º5'30"W - Lat.43º12'56"N

Kartografia:

1345 [RAND.25]; 1345 est [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper