Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Eritzegoiti - Lekuak - EODA

Eritzegoiti (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Atetz
  • erizi - (1027) CB.OVFGN , 994
    (...)
    La dotación y demarcación de la catedral y obispado de Pamplona de 1027, por ejemplo, nos hablará de un monte llamado "Iaguitz", con grafía que recuerda incluso las más avanzadas; de otro llamado "Oyarzabal", de las selvas de "Belate", de los términos y los pueblos de "Ezcaba", "Orcoyen", "Mendilorri", "Cizur", "Verrio-Zahar" y "Vadoztain", de "Uhart", "Longuida", "Lizurrieta", "Aizpe", "Ulzurrum", "Munarrizqueta", "Lizarreta", "Artazcotz", "Arzabaleta", "Orindain" y "Artazu", de "Abarzuza", "Legarda" y "Ancin"; del "Área" y del "Ega". Más al norte del "Roncal", de "Aezcoa", de "Erro" y de los pueblos y valles de "Lerín", "Lavaien", "Araiz", "Larraun", "Leiza", "Aresso", "Ezcurra", "Iaunbsaras" y "Burunda" aparte de otros que quedan en Guipúzcoa [Llórente, Noticias históricas..., III, pp. 335-360, núm. 33]. En proporción los nombres poco cognoscibles a primera vista son escasos: "Erizi" es "Erice", "Sarasazio" es "Salazar" [La idea de "sarats" = sauce parece dominar en estas grafías frente a "sala" o "zalá", según va dicho: nota 178]. Donde hay más fluctuación es, precisamente, en lo "románico" o romanizado, en nombres como "Arbonias", "Unduesse", etc.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.OVFGN

  • eneco ortiz eritzaco - (1210 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 253 [M.NLCDI, FLV 1, § 12, 16. or. (59. oharra)]
    (...)
    Suprimo una coma entre las dos últimas palabras. En ese doc. (253 [1210]) Eneco Ortiz Eritzaco tiene que ser 'de Erice', a juzgar por Sancio de Eritz entre los testigos. También creo que sobra una coma, la segunda, en domna Tota, Apala, Belascoiz Çurça, donde B. tiene que ser patronímico y el último término un epíteto (vasc. zurtz 'huérfano/.-a'); claro que también Apala, por su origen, podría interpretarse así
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.NLCDI

  • sancio de eritz - (1210 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 253 [M.NLCDI, FLV 1, § 12, 16. or. (59. oharra)]
    (...)
    Suprimo una coma entre las dos últimas palabras. En ese doc. (253 [1210]) Eneco Ortiz Eritzaco tiene que ser 'de Erice', a juzgar por Sancio de Eritz entre los testigos. También creo que sobra una coma, la segunda, en domna Tota, Apala, Belascoiz Çurça, donde B. tiene que ser patronímico y el último término un epíteto (vasc. zurtz 'huérfano/.-a'); claro que también Apala, por su origen, podría interpretarse así
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.NLCDI

  • don aznar de eriçe - (1232-1251- [1930]) LAC.OV , 250. or. [AHN, 74 b, fol. 26 vº]
    (...)
    a) Apellidos y apodos [...] En Latassa. II. casas con sus heredades que nos dieron don Aznar de Eriçe, & don Sancho Guerra, la vna casa ha nopmne la casa de veroqueguia, & esta casa deue cadayno por coyllaçez de don Aznar de riçe... La otra casa ha nopmne
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Latasa (Odieta edo Imotz)
    Jatorria: LAC.OV

  • don aznar de riçe - (1232-1251- [1930]) LAC.OV , 250. or. [AHN, 74 b, fol. 26 vº]
    (...)
    a) Apellidos y apodos [...] En Latassa. II. casas con sus heredades que nos dieron don Aznar de Eriçe, & don Sancho Guerra, la vna casa ha nopmne la casa de veroqueguia, & esta casa deue cadayno por coyllaçez de don Aznar de riçe... La otra casa ha nopmne
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Latasa (Odieta edo Imotz)
    Jatorria: LAC.OV

  • eritze - (1268) FEL.CEINA , N.918

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • eriçe - (1350) CAR.PNAXIV , 399 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 21r)
    (...)
    De Eriçe en que ay VI fuegos, segunt paresçe por el dicho scripto de los quoales pagaron. XXXº dia de deçembre por IIII fuegos, XXXII s. // Item pagaron II mugieres sobre lo que deuen cada IIII s. valen VIII s.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz [Val de Ezquauart]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • eriçe - (1350) CAR.PNAXIV , 399

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • eriçe - (1366) CAR.PNAXIV , 563

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ochoa d'erice - (1366) CAR.PNAXIV , 547 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 98r B)
    (...)
    Ochoa d'Erice, I florin
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Penitencia)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • eriçe - (1366) CAR.PNAXIV , 563 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 116r B)
    (...)
    En Eriçe, II fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • erice - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.290 [ID.PDNA, 318. or.]
    (...)
    Beunza, Erice, Aróstegui, Berasáin, Eguíllor y Ciganda
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Atetz
    Jatorria: ID.PDNA

  • heriçe y çiganda - (1587) LEK.ENAV , 135 A
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • heriçe - (1588) NAN.PR.IHAB , C.1, F.42

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • heriçe caue çiganda - (1596) NAN.PR.IHAB , C.1, F.86-ss

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • erice - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.122 [ID.PDNA, 336-337. or.]
    (...)
    Iliberri o Iriberri (el «erri» de ahora equivalía antes al «ili» o «iri»). Mojonante con Berasáin (de Erice) y Múzquiz (éste en valle de Imoz), con tres casas, perteneciente al Marqués de Fontellas
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz
    Jatorria: ID.PDNA

  • erice - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.122 [ID.PDNA, 337. or.]
    (...)
    Labaso. Entre Aróstegui, Erice y Ciganda, con vestigios de iglesia
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Atetz
    Jatorria: ID.PDNA

  • erice - (1800-1833) AÑ.LPV , 57 B
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle Atez tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • erice - (1802) DRAH , I, 255
    (...)
    l. del valle de Atez, mer. de Pamplona, y de su 5.º part. y dióc., arcip. de Anué, en el reyno de Navarra, situado en llano, y casi en el centro del valle, á 2 leguas y media de la capital, y confinante con Larrainzar, Aróstegui, Latasa y Berasain. Su gobierno es por el diputado del valle, y el regidor que elige su vecindario. Tiene monte robledal, 56 habitantes en 7 casas útiles, y la parroquia de S. Miguel servida por un cura. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • erice - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 164, 310a
    (...)
    En el lugar de Erice seis vecinos y un habitante [...] Erice / [VECINOS:] 20 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria [Eritzegoiti]
    Non: Anue ibarra [gaur Atetz]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • erice eta garcia - (1906 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.5. En los pies de imprenta (1700-1910) […] 3.5.2. Iruña (1860-1910) […] Durante las décadas finales del siglo se advierte cierta vacilación en los pies de imprenta, donde aparecen Iruñea, Iruña y Pamplona, incluso en una misma obra. La Doctrina del P. Astete, publicada por orden del «IRUÑECO obispo», fue impresa «IRUÑAN, J. Lordaren Moldizteguian» en 1880, y en «IRUÑEAN» las ediciones de 1887 y 1889 (VIII, 6683, 7033, 7114). También consta IRUÑEANen la edición de un Viacrucis «Saturio Bandres-co moldetan egiña», 1863 (VII, 6121). Otras del Catecismo en euskera fueron impresas en «PAMPLONA, R. Bescansa», 1875, 1881, 1895 (VIII, 6533, 6724, 7406, 7704) e «IRUÑEN, Pío Garmendia», 1900 (IX, 7842). Durante los primeros años del siglo XX predominó «Iruña». IRUÑAN - Nicolás Marcelinoen moldizteguian - 1903 - IX - 8069, 8076 IRUÑAN - Id. - 1903 - IX - 8105 IRUÑAN - N. Aranbururen moldizteguia - 1904 - IX - 8138 IRUNEN - Erice eta Garcia moldizteguian - 1906 - IX - 8298
    (...)

    Zer: Liburugilea
    Non: Iruñea
    Jatorria: JIM.ESTN

  • heriz, erize - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// El -iz [1.- Que se pronuncia -itz, ya lejano del -ez castellano] no me parece alienígena aunque así lo escribiera Arana Goiri, pues hasta el P. Arriandiaga dice que «parece difícil atribuirlos a raíz erdérica» (Zabala, obra citada, pág. 363). Le tengo por un sufijo idéntico al vasquísimo de -tza como se ve en Arruiz, Arrutza; Marmiz, Marmex; Heriz, Erize; Olaiz, Olatza; Ormaiz, Ormaza; Maiz, Maiza; Erdoiz, Erdoza; Erraiz, Errasti; Alaiz, Alaiza, Aratxa; Argaiz, Argatxa; Sustaiza, Sustatxa; Ariz, Aretxa; Endaiz, Endatxa; Urriz, Urretxa; Arkiz, Arkitza; Araiz, Araitza; Moraiz, Moraza; Moriz, Moraiza; Arraiz, Arraitza; Galdiz, Galdotze, Galdós, Galdotza; Beraiz, Beraza; Artaiz, Artaza; Barkoiz, Barcus, Parkotxa.
    (...)

    Zer: Leku-izenak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: GAR.SL

  • erice - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • erize - (1966) AZK.EDIAL , 36 A
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • erice: 1 (atetz-)eritze, 2 eritzegoiti - (1990) EUS.NHI , 0400402 P.233

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • erice de atez - (1996) BEL.DEN , 178
    (...)
    Significado dudoso. Comentario lingüístico: Luis Michelena (369) señala la existencia de un nombre de persona medieval Eri(t)z del cual da varios ejemplos: «dompno Eriz (Leire, 1045), Eriz Acutiz, Eriz Aceariz (ib. 1068), patronímico Sancio Ericiz (ib. 1027)». Este mismo autor cita a Luchaire quien pensaba que podía ser la forma vasca de un antropónimo, «de origen probablemente gótico», frecuente en documentos medievales pirenaicos (Eles, Els, Elz, etc.). Sin embargo Luis Michelena opina que podría ser simplemente «el representante vasco de latín Félix (antiguo castellano Peles), como Eriziz de Felicis, genitivo, antiguo castellano Felices». Finalmente Luis Michelena distingue un Erice toponímico cuyo origen podría ser distinto y cita a P. de Zabala quien relacionaba el nombre con alto-navarro eritzi 'terreno comunal'. Está última opinión es secundada por Ricardo Ciérbide (370). El nombre vasco Eritzegoiti, propuesto por la Real Academia de la Lengua Vasca, carece tanto de tradición escrita como de tradición oral. Sus naturales son denominados eriztarrak o eritzarrak. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'enfermo leve', 'abrigadero de heridos ó enfermos, como acogida', 'helechal', 'pedregal', 'lugar habitado', 'hijo de Ero, que proviene de loco'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • erice - (1996/05/01) NA.IZ , 040-0400

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • erice de atez - (1998) NA.TM , L, 70

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • erice - (1999) NA.IZ , 040-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erice (eritze(-atetz) edo eritzegoiti) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 64

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • erice - (2006) NA.IZ , 040-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erice - (2007) NA.IZ , 040-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erice - (2008) NA.IZ , 040-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erice (atez) - (2009) MTNA100 , 600/4740

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: MTNA100

  • erice - (2009) NA.IZ , 040-0400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erice - (2011) NA.IZ , 040-0400
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • eritzegoiti - (2011) OB.IRIZP , Euskera, 2011, 56, 1-2, 360-361. or.
    (...)
    Mikel Gorrotxategi Nieto, académico correspondiente de la Real Academia de la Lengua Vasca y secretario de su Comisión de Onomástica: // EXPONE: // Que la Comisión de Onomástica en la reunión celebrada en la localidad de Alsasua el día 23 de noviembre de 2011, incluyó en el punto 4.1.1. de su orden del día la solicitud remitida por Euskarabidea del Gobierno de Navarra acerca del nombre en euskera del concejo de Erice, perteneciente al municipio de Atez. // Que la Comisión analizó el informe elaborado al respecto –el cual se adjunta como anexo al presente certificado–. // Que la Comisión de Onomástica tras ratificar dicho informe, // CERTIFICA: // Que Eritzegoiti es un nombre eusquérico, utilizado en lengua vasca, compuesto de Eritze forma tradicional y viva en la actualidad, más la posposición eusquérica -goiti. El nombre Eritzegoiti, además, permite distinguirlo del pueblo homónimo perteneciente al Valle de Iza. // En Pamplona, a 24 de noviembre de 2011. // Mikel Gorrotxategi Nieto euskaltzain urgazleak eta Euskaltzaindiaren Onomastika batzordearen idazkariak: // AZALTZEN DU: // Onomastika batzordeak joan den 2011ko azaroaren 23an Altsasun izan zuen bilkuraren eguneko gaien 4.1.1. atalean sartu zuela Atetz udalerriko izen ofiziala Erice duen kontzejuaren euskal izenari buruz Nafarroako Gobernuaren Euskarabideak egindako eskaera. // Batzordeak bilera horretan berariazko txostena aztertu zuela –ziurtagiri honekin batera eranskin gisa atxikirik doana–. // Onomastika batzordeak txosten hori berretsi ondoren, // ZIURTATZEN DU: // Eritzegoiti euskal toponimoa dela, euskaraz erabilia, bizirik dirauen Eritze izenaz, gehi -goiti postposizioaz osatua. Gainera, Eritzegoiti izenak ahalbidetzen du Itza ibarrean dagoen izen bereko herritik bereiztea. // Iruñean, 2011ko azaroaren 24an. // Mikel Gorrotxategi, // Onomastika batzorde-idazkaria // Secretario de la Comisión de Onomástica // O.I. / VºBº // Andres Iñigo, // Onomastika batzordeburua // Presidente de la Comisión de Onomástica
    (...)

    Zer: Kontzejua eta lekua
    Non: Atetz
    Jatorria: OB.IRIZP

  • erice / eritzegoiti - (2011) GOR.IÑ.ERIGT , 2011, 56, 1-2, 362-364. or.
    (...)
    Erice / Ertzegoiti // Gorrotxategi, Mikel e Iñigo, Andres // Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia // Pamplona, 21 de noviembre de 2011 // Los abundantes testimonios documentales existentes desde la Edad Media pueden resumirse en los siguientes: // eritce (1268, Felones, n. 918), eriçe (1350, Carrasco, p. 399), eriçe (1350, Carrasco, p. 399), eriçe (1366, Carrasco, p. 563), heriçe (1588, Archivo General de Navarra, Protocolos de Yaben, c. 1, f. 42), heriçe caue çiganda (1596, Archivo General de Navarra, Protocolos de Yaben, c. 1, f. 86-ss), Erice de Atez (1840, Yanguas, p. 571) y Erice (1850, Madoz, t. 7, p. 500). // La pronunciación eusquérica del topónimo, recogida a vasco-hablantes del cercano pueblo de Beunza, es Eritze, que coincide con los testimonios escritos aportados que van desde el siglo XIII hasta el XVII. El gentilicio es eriztar, aunque también se ha usado eritzar. // En la toponimia menor de los vecinos pueblos de Iriberri y Berasáin, así como en Arístregui, perteneciente al Valle de Juslapeña, tenemos Eritzeko bidea, Eritzebidea y Eritzeko sasi, establecidos como nombres oficiales por decreto foral del Gobierno de Navarra con -tz-. // Se trata de un topónimo eusquérico, que también existe en la vecina Cendea de Iza (Erice de Iza o Eritzebeiti). El significado es oscuro y se ha relacionado con el nombre Eritz y con la palabra eritzi «pasto comunal». // Al haber en Navarra dos pueblos del mismo nombre, las administraciones, para evitar la homonimia, a partir del siglo XIX empezaron a posponer al nombre del pueblo el del municipio o valle al que pertenece, es decir, Erice de Atez y Erice de Iza respectivamente, pero no siempre ni de una forma estable y sistemática. Así, por ejemplo, en el Anuario del Comercio, Industria, Profesiones y Tributación del País Vasco, publicado en 1931 por las Cajas de Ahorros Municipales aparece únicamente Erice, lo mismo que en el Nomenclátor de las ciudades, villas, lugares, aldeas y demás entidades de población de España publicado por el Instituto Nacional de Estadística en 1973, donde todavía figura como Erice. Sin embargo, en el Nomenclátor Comercial de los Pueblos de España de 1987, en la pág. 403 se mencionan como Erice-Atez y Erice-Iza, y en la pág. 924 como Erice (Atez) y Erice (Iza). // La Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia propuso en 1988 dos opciones para la denominación eusquérica del mencionado concejo: una, Eritze (Atetz-) y la otra Eritzegoiti, esta última teniendo en cuenta el testimonio de la forma Erize-goiti, presente todavía en la señalización en cerámica que la Diputación Foral de Navarra llevó a cabo en el primer cuarto del siglo XX, colocada en lugar visible del propio Concejo. Ambas opciones fueron propuestas en la obra Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor Euskérico de Navarra, publicada en el año 1990, en edición conjunta de esta Real Academia y el Gobierno de Navarra. // Posteriormente, en el año 2000, el Gobierno de Navarra, a propuesta del Consejo Navarro del Euskera, ratificó para la denominación eusquérica las formas Eritze (Atetz-) o Eritzegoiti como primera y segunda opción respectivamente. // Más recientemente, la norma (araua) nº 141 de la Academia reguló el orden y el uso de los signos gráficos en la denominación de los pueblos. En lo que respecta a las denominaciones de localidades compuestas del nombre del lugar más el de su valle o comarca, estableció que se pondrá en primer lugar el nombre del pueblo y seguido, sin ningún signo intermedio, el del valle o comarca. Según dicha norma, la opción propuesta en su día bajo la forma Eritze (Atetz-) debe escribirse Eritze Atetz, al igual que Etxarri Aranatz, Uharte Arakil, etc. A la opción propuesta como Eritzegoiti, sin embargo, no cabe aplicarle acomodación alguna, dado que –goiti no es nombre de valle, comarca o entorno geográfico alguno, sino una posposición eusquérica (al igual que -beiti, -gaina o -gaña, -pea o -bea, etc.), y las posposiciones van siempre unidas al nombre que las precede. Tal es el caso de varios topónimos mayores de Navarra, como Urraulgoiti (Urraúl Alto), Urraulbeiti (Urraúl Bajo), Mutiloagoiti (Mutilva Alta), Mutiloabeiti (Mutilva Baja), Abaurregaina (Abaurrea Alta), Abaurrepea (Abaurrea Baja), o los cercanos Berriogoiti (Berriosuso) y Berriobeiti (Berrioplano), u otros nombres de valles navarros como Ibargoiti o Arriasgoiti. // Habida cuenta que de las dos opciones propuestas en su día tanto por Euskaltzaindia como por el Gobierno de Navarra, el propio Concejo de Erice ha manifestado la preferencia por la segunda opción como denominación eusquérica del mencionado Concejo, la Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia acuerda que como topónimo eusquérico que es, la grafía correcta que le corresponde es Eritzegoiti, claramente distinta de la oficial Erice de Atez
    (...)

    Zer: Kontzejua eta lekua
    Non: Atetz
    Jatorria: GOR.IÑ.ERIGT

  • eritze atetz: eritzegoiti - (2011/11/23) OB.AG , 4.1.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Altsasun izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Atetz
    Jatorria: OB.AG

  • erice - (2012) NA.IZ , 040-0400
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erice / eritzegoiti - (2013/11/29) NAO , 231. zkia., F1316369
    (...)
    231. ALDIZKARIA - 2013ko azaroaren 29a // 1. NAFARROAKO FORU KOMUNITATEA // 1.7. BESTELAKOAK // ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2013ko azaroaren 20an hartua, hurrengo toki entitateen euskarazko izen ofizialak ezartzen dituena: Atetz eta Leatxe udalerriak, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoiti kontzejuak; Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotza kontzejuak; Odietako udalerriko Gendulain eta Ostitz kontzejuak; eta Atezko udalerriko Egillor populazio entitatea. Orobat, Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzen dira, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 21.2 artikuluak ezartzen du, udalerrietako izenetan euskara nola erabili zehazteko, Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legean xedatutakoari jarraituko zaiola. // Euskarari buruzko Foru Legearen 8. artikuluak xedatzen du Foru Komunitateko toponimoek gaztelaniaz eta euskaraz izanen dutela izen ofiziala, artikulu horretan berean adierazitako arauei jarraituz eta foru legean ezarritako eremuen arabera. Eta haren 2. idatz-zatiak aipatzen du Nafarroako Gobernuari dagokiola toponimo horiek zehaztea, aldez aurretik Euskaltzaindiaren txostena ikusita, eta horren berri Nafarroako Parlamentuari eman beharko zaiola. // Nafarroako Gobernuak, zenbait foru dekreturen bidez, eremu euskalduneko herrien eta eremu mistoko eta ez-euskalduneko herri batzuen izen ofizialak zehaztu ditu. Horretaz gain, irailaren 12ko 270/1991 Foru Dekretuaren bidez, Euskarari buruzko Foru Legearen babesean onetsitako izen ofizialen erabilera arautu zuen. // Atezko eta Leatxeko udalek, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoitiko kontzejuek, Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotzako kontzejuek eta Odietako udalerriko Gendulain eta Ostizko kontzejuek egina dute eskaera; gainera, Euskaltzaindiak aginduzko txostena emana duenez, bidezko da herri horien izen ofizialak finkatzea, Euskarari buruzko Foru Legearen 8.3 artikuluaren ondorioetarako. // Bestetik, urtarrilaren 19ko 16/1989 Foru Dekretuak Nafarroako euskal eremuko toponimoen izen ofizialak jaso zituen eta, geroago, Euskaltzaindiak udalerrien izendegiak berrikusi zituen; Nafarroako Foru Komunitateari dagokiona 2009ko maiatzaren 29an onetsi zen eta Euskaltzaindiaren 155. arau gisa argitaratu zen; hortaz, Etxarri Aranazko, Oizko, Urrozko eta Uharte Arakilgo udalek beren toponimoak arau horri egokitzeko eskatu dute eta, horrenbestez, bidezko da haien ofizialak egokitzea. // Orobat, Nafarroako Gobernuaren 2010eko abenduaren 27ko Erabakiaren bidez, Orbaitzetako udalerriaren izena Orbaizetara aldatzea xedatu zen; hori dela eta, bidezko da bere Orbaizetako Ola populazio entitatearen izena egokitzea. // Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Hezkuntzako kontseilariak proposaturik, // ERABAKI DU: // 1. Euskarazko izen ofizial hauek ezartzea: Atez udalerriarena Atetz da, Leachearena Leatxe; Arósteguiko kontzejuarena Aroztegi, Berasáinena Beratsain, Beunzarena Beuntza, Cigandarena Ziganda eta Ericerena Eritzegoiti, horiek guztiak Atezko udalerrian; Aizoáingo kontzejuarena Aitzoain da, Articarena Artika, Berrioplanorena Berriobeiti, Berrisosusorena Berrigoiti da eta Loza Lotza da, horiek guztiak Berriobeitiko udalerrian; Guenduláingo kontzejuarena Gendulain da eta Ostiz Ostitz da, biak Odietako udalerrian; eta Eguíllor populazio entitatearena Egillor da, Atezko udalerrian. // 2. Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzea, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // 3. Erabaki hau Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea. // 4. Erabaki honek Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean izanen ditu ondorioak. // 5. Nafarroako Parlamentuari erabaki honen berri ematea. // Iruñean, 2013ko azaroaren 20an.–Nafarroako Gobernuko kontseilari eta idazkaria, F. Javier Morrás Iturmendi. // Iragarkiaren kodea: F1316369
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Atetz
    Jatorria: NAO

  • Eritzegoiti / Erice - (2019) NA.TOF , 446450

    Zer: Espacio urbano
    Non: Atetz / Atez (Eritzegoiti / Erice)
    Jatorria: NA.TOF

  • Eritzegoiti / Erice - (2019) NA.TOF , 444789

    Zer: División administrativa
    Non: Atetz / Atez (Eritzegoiti / Erice)
    Jatorria: NA.TOF

  • Eritzegoiti / Erice - (2019) NA.TOF , 440882

    Zer: Espacio urbano
    Non: Atetz / Atez (Eritzegoiti / Erice)
    Jatorria: NA.TOF

  • Erice / Eritzegoiti (ofiziala)
  • Erice (de Atez) (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.605212 Y.4754619
Koordenatuak:
Lon.1º42'33"W - Lat.42º56'17"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper