Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Galoze - Lekuak - EODA

Galoze (Hiria, udalerriko auzo nagusia)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
galoztar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Galoze
  • galluase, amato de - (1001-1100) MD.DMLEIRE , 184

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • galuhes - (1268) FEL.CEINA , N.259

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • guayllues - (1280) ZAB.COMPNA , N.198

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gaylluez - (1350) CAR.PNAXIV , 383 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 5r)
    (...)
    De Gaylluez por X fuegos que restauan, VIIIen s., valen XXVIIº dia de jenero, IIII libras
    (...)

    Zer: Herria (Galoze)
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • gaylluez - (1350) CAR.PNAXIV , 383

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gayllues - (1366) CAR.PNAXIV , 477 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 40v A)
    (...)
    GAYLLUES [...] Summa: III fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • garcia gallos - (1366) CAR.PNAXIV , 472 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 36r B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Ongotz
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • guayllues - (1366) CAR.PNAXIV , 477

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lope gaillues - (1366) CAR.PNAXIV , 501 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 59r A)

    Zer: Zergadun kaparea
    Non: Irunberri
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • galos per arnaut de_ - (1388 [1966, 2011]) NAN.C , 57.71.I [IKER.27, 322. or. (Indéterminés Basse-Navarre)]
    (...)
    galos Per Arnaut de_, appose son sceau sur un reçu de G. bort d’Osserain et garde du château de Castel-Regnaut, 1388 (Archiv-Nav.57.71.I), Yelosia à Orègue, Gelos en Mixe, Yelosia à Ayherre?
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Nafarroa Beherea, Oragarre
    Jatorria: IKER.27

  • gallues - (1415) MD.CVSAL , 105

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gaillues - (1427) URAN.FMM , F.193-194
    (...)
    Zangozako merinerriko su-errolda
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • guallues - (1532) , F.42

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gallués - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.87 [ID.PDNA, 311. or.]
    (...)
    Izalzu, Jaurrieta, Ubilcieta o Ibilcieta, Güesa, Gallués, Ochagavía, Oronz, Sarriés, Iciz, Izal, Ezcároz, Esparza, Igal, Uscarrés y Ripalda [...] Canales (también Ganares y Ganares en algunos documentos). Lindante con Uscarrés, Gallués, Cerréncano, Ustés, había sido comprado por los de Uscarrés a Enecot de Guesalegui y había pleito sobre ello
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: ID.PDNA

  • yçiz y gallues - (1587) LEK.ENAV , 134 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • gualles - (1591) ROJ.CSOBP , F.15V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gallues - (1800-1833) AÑ.LPV , 56 A
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle de Salazar tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • gallues - (1802) DRAH , I, 295
    (...)
    v. del valle de Salazar, del 2.º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de lbargoiti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Se halla situada en un llano á la izquierda del río Salazar, y confina por o. con Guesa, por e. con el valle de Roncal, por s. con lziz, y por o. con Zunzarren. En sus términos se coge trigo, cebada y otros frutos; tiene una iglesia parroquial, dedicada á S. Juan bautista, y servida por un abad, una ermita, 7 casas y 33 personas gobernadas por el alcalde nombrado por el virey á proposicion del valle, y por el que juntamente con los regidores elige la villa entre sus vecinos. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • galbes [sic] - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 307b
    (...)
    Galbes [sic; Galues] / [VECINOS:] 6 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria [Galoze]
    Non: Longida [Zaraitzu, bereiz]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • galoze - (1872) BON.ASR , 25
    (...)
    Gallues
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • gaillues, gallotze - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 939
    (...)
    Nombres antiguos
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gallués, gallotze - (1918 [2011]) MPID.VIBTOP , 232-234 [SAL.OZ, 34. or.]
    (...)
    I - Opiniones de los diferentes investigadores que se han ocupado del tema sobre el origen del sufijo // MENÉNDEZ PIDAL (1918, p. 232-234) considera que en algunos topónimos vascos como Araotz el elemento final es hotz 'frío' y cree que hay topónimos externos a la Vasconia actual que pueden ser del mismo origen: Arahós (Lleida), Aragüés (Huesca), Aragüés o Araguás (Huesca), Araguás (Huesca), etc. Piensa que el mencionado adjetivo o el sufijo ibérico -léase « vasco »- -otz, -kotz con o abierta se encuentra en los topónimos acabados en -oz, -otze como Amoroz (B), Amorós (Lleida), y también en Arbués (Huesca), Arbós (Tarragona), Gallués (N), Navascués (N), Biscarrués (Huesca, Biscarruese, Biscarrosse en el s. XI), etc. Añade que la -e de Gallotze, Nabaskotze, formas vascas según este autor de los diptongados Gallués, Navascués, se deben a dialecalismo o arcaísmo, y que donde más abunda es en la Baja Navarra (Amorotze, Ithorrotze) y Roncal (Bidankoze, Uztarrotze)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.OZ

  • gaĪues'en - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 106. or.
    (...)
    Landa (Eskarotz'en, GaĪues'en, Bidangotze'n...)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: ETX.EEI

  • gallués - (1945) CB.MAT , VI-5, P.135

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • gallotze - (1945) CB.MAT , VI-5, P.135

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • gallues, gallotze - (1955) IRIG.AMN , 502. or.
    (...)
    Garcia de Sarrece. (Rolde [AGN, 1366], Pamplona.) Probable forma vasca del top. Sarries (vasc. actual Sartze); los en -es, -ues, hacen -tze en vasc, como Gallues = Gallotze; Ustes = Ustaitze. El paso de Sarretze a Sartze es conocido; Aranatz-a = Arantza; Oronotz = Orontz, e igualmente, en el vasc del Bajo Bidasoa, alletu, espostu, por allegatu, esposatu, por elisión de la vocal
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: IRIG.AMN

  • gallués, gall-otze - (1955) IRIG.AMN , 504. or.
    (...)
    Los topónimos en -es, -ues, como Gallués, Uscarrés, hacen en vasc. Gall-otze, Uskar-tze. Confróntese Adiós = Adioitze, Adioiz (?)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: IRIG.AMN

  • gallues, galluase, galoze - (1956) M.IFOV , 170-171. or.
    (...)
    R. Menéndez Pidal estudió (RFE 5, 1918, 225-255, ahora en Top. prer. 9-48) [b oharra: “Sobre las vocales e y o breves en los nombres toponímicos”] los límites de la diptongación en toponimia, particularmente en la zona fronteriza oriental de Navarra. Algunos ejemplos de diptongación se eencuentran bastante al centro. Se conocen formas vascas sin diptongar de algunos de estos topónimos: Artieda (doc. Arteda, Arteta, en 1200 Artieda); [2. oharra: G. Rohlfs [“Aspectos de toponimia española”], Boletim de filologia 12 (1951) [229-265], p. 235, n. 18; R. Menéndez Pidal (Top. prer. 44) atribuye el mismo origen a Artieta en Burgos] Gallipienzo (doc. Galipençu, Galipenzo; en 1149 Gayllipienço), vasc. Galipenzu (? A. Yrigaray, RIEV 26, 1935, p. 622); [c oharra: “Documentos para la geografía lingüística de Navarra”, 601-623] Gallués (Salazar, doc. Galluase), vasc. Galoze; Javier, hay Jaberri más al oeste; Lumbier (vasc. Irumberri; a corta distancia Liberri sin diptongar), etc. (F. Yndurain, TP, prólogo)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: M.IFOV

  • galoze - (1959) M.FHV , 6.5 par., 134. or. (12. oh.)
    (...)
    Hay frecuente vacilación entre formas con y sin -e (...) Azkue (Diccionario s.v. atze) expresa la opinión de que -e no es más que el resultado de la aglutinación de la "vocal de unión": aparecen en efecto empleados preferentemente en los casos locales (...) A juzgar por los textos, se trata de una tendencia que ha hecho progreso en los últimos 400 años (...) Podría ser un indicio de la antigüedad de esta -e el comportamiento de la sibilante precedente. En Roncal, Salazar y Soule, en efecto, ésta es fricativa (ronc. Bidankóze, Uztarróze, Nabaskóze, sal. Ezkaroze, Galoze, Izize, sul. Bildoze, Hauze, Idauze, Sokueze, Ziboze, etc.), pero africada en b.-nav. y lab. (Arhangoitze, Uztaritze, etc.)
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • galoze, gallués - (1959) M.FHV , 16.2 par., 313. or.
    (...)
    El cambio [l > r] aparece ya cumplido en los primeros documentos medievales, como puede verse (...) Vasc. -l-: rom. -ll-. Sal . Galoze, fom. Gallués
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • gallues: galoze, galloze - (1961) ETX.URI , 221. or.
    (...)
    GALLUES, GALOZE edo GALLOZE (E. E.).
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • galotze, galoze, galoxe - (1961) ETX.URI , 218. or.
    (...)
    Azkue’renak eta Estornes’enak utsegite askotxo baidituzte. Esaterako, Azkue’k, erdal idazkeran “Lacunza” idatzi oi dena, “Lakunza” ematen du eta euskeraz “Lakuntza” esan oi da (edo “Lakuntze”) [...] Berdintsu gertatzen da Estornes’enean: [...] “Galotze”, “Galoze” edo “Galoxe” ordez;
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • galoze - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 24. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • gallues, galoze - (1968 [2011]) M.LAT.S , 481-482 [SAL.OZ, 34. or.]
    (...)
    MITXELENA (1954, p. 422) al estudiar los nombres aquitanos escribe que el sufijo -osso- tuvo dos formas, « una indígena con el nominativo en -ox y otra latinizada con el nominativo en –ossus ». En un trabajo posterior (MITXELENA 1968, p. 481-482) dice que « los nombres de población en -oze, -otz, [son] del mismo origen sin duda que los aragoneses en -ués y los gascones en -os (-osse): Gallués = vasc. Galoze en el valle de Salazar, cfr. arag. Biscarrués, gasc. Biscar(r)ose, vasc. bizkar 'espalda' »
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: SAL.OZ

  • galloze - (1974) LIZ.LUR , 25 (mapa), 50. or.
    (...)
    Saraitzuk udal hauek ditu: Ezkarotze (haran batzar lekua), Espartza, Izaltzu, Eaurta, Otsagabia, Orontz, herri bakarrekoak; Gallozek beste herrixka bat du bere udal barrutian; Guetzak bi; Sartzek beste bat
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Erronkari-Zaraitzu (Nafarroa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • gallués: galoze - (1974) TXILL.EHLI , 170 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • gallues: galloze (galloztar) - (1976) E.EUS.LIZ.KN , Euskera, XXI (1976, 1), 314. or.
    (...)
    Kodea: 5.2.10.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.LIZ.KN

  • gallues: galoze (galoztar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 324. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • gallues: galoze (galoztar) - (1979) E.UDAL , 28

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • -oz(e), -ués, -os - (1984) M.ETA , § 5; 282. or.
    (...)
    Y, sin embargo, no parece observarse diferencia apreciable a este respecto entre topónimos occidentales, como los en -ika, y orientales como los en -oz(e) (= rom. -ués, òs). Claro que no sabemos si tal coincidencia refleja un estado de cosas antiguo, que se remonta a dos milenios, o es más bien el resultado de la acomodación bimilenaria a hábitos lingüísticos que, a manera de molde común, han igualado o asimilado otras estructuras, si éstas eran en su origen desemejantes. Material pertinente puede hallarse, entre otros, en dos trabajos nada antiguos: Ana M.ª Echaide, “Topónimos en -oz en el País Vasco español”, PV 28 (1967), 11-14, y Manuel Agud, “Áreas toponímicas en el País Vasco”, ASJU 7 (1973), 37-56
    (...)

    Zer: Atzizki toponimikoa
    Non: Ekialdeko Euskal Herria
    Jatorria: M.ETA

  • gallués: galoze - (1990) EUS.NHI , 1110001 P.231

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gallués - (1990/11/06) NAO , 136. zkia., 3962-3964. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 287/1990, de 25 de octubre, por el que se da cumplimiento a la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, sobre extinción de Concejos. // El artículo 37.2 de la Lay Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Adminsitración Local de Navarra, establece que para que los núcleos de población tengan la condición de entidad local concejil será necesario que la colectividad esté constituida por un número de habitantes de derecho superior a 15 que compongan, al menos, tres unidades familiares. La extinción se referirá a los Concejos cuya población de derrecho sea inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos de población y que no hubiesen alcanzado dicha población en los dos años anteriores, conforme a los datos oficiales publicados a la entrada en vigor de la expresada Ley Foral, así com aquéllos cuya población de derecho, durante tres años consecutivos, fuese inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los datos publicados con posterioridad a aquella entrada en vigor. // La extinción se referirá asimismo a los Concejos cuya población, aun alcanzando o excediendo la cifra de 16 habitantes de derecho, no integren, al menos, tres unidades familiares en el sentido que las define la Ley Foral. // Publicados los datos de población de los Concejos de Navarra, referida a 1 de enero de 1989 mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, procede decretar la extinción de los Concejos que incurren en el primero de los supuestos, es decir, de los que no alcanzan la cifra de 16 habitantes de derecho de conformidad con los datos de población ya publicados a la entrada en vigor de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Administración Local y de conformidad con el acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día veinticinco de octubre de mil novecientos noventa, // DECRETO: // Artículo 1º // De conformidad con lo establecido en la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, con efectos de 31 de diciembre de 1990 quedarán extinguidos los Concejos que figuran en el anexo a esta disposición, por no alcanzar su población de derecho la cifra de dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos publicados oficialmente mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, pasando a ser lugares habitados del respectivo municipio. // Artículo 2º // Durante el período comprendido entre la entrada en vigor de este Decreto Foral y la fecha mendionada para su efectiva extinción, los Concejos que figuran en el anexo que no tienen la condición de tutelados y los Ayuntamientos en cuyo Municipio se encuentran enclavados, procederán a realizar las siguientes actuaciones: // a) Formarán inventario de todos los bienes del Concejo a los efectos de su incorporación al del respectivo Ayuntamiento. No obstante tal incorporación, el aprovechamiento de aquellos bienes que tengan el carácter de comunales quedará limitado a la población residente en el ámbito territorial que hubiesen tenido los Concejos extinguidos. // b) Loa Ayuntamientos en cuyo territorio se proceda a la extinción de Concejos procederán a subrogarse a los derechos y obligaciones de éstos en los entes mancomunados o asociativos a los que pertenecieran. Dicha subrogación, así como la fecha de efectividad de la misma, se comunicará por el Ayuntamiento a dichos entes. // Artículo 3º Los Ayuntamientos procederá, de forma progresiva, a asumir la prestación de servicios en la población residente en los lugares habitados de forma que a la fecha de efectiva extinción de los concejos los reciban en condiciones de igualdad que el resto de habitantes del Municipio. // Artículo 4º Las cuentas del ejercicio de 1990 de los Concejos que se extinguen deberán quedar cerradas a 31 de diciembre de 1990, incorporándose a los presupuestos municipales de 1991 las obligaciones pendientes de pago y los derechos pendientes de cobro y a la caja municipal las existencias de las cajas concejiles. // Artículo 5º Con efectos de 1 de enero de 1991 los Ayuntamientos de los Municipios en los que se extinguen Concejos en la forma prevista en esta disposición quedarán subrogados en los derechos y obligaciones de éstos relativos a obras y servicios en fase de ejecución y les sucederán en los bienes afectos a las funciones o a los servicios correspondientes a los mismos. // Artículo 6º Con fecha 31 de diciembre de 1990 cesarán los órganos de gestión y administración de los Concejos extinguidos, procediéndose a levantar acta de dicha circunstancia así como de la entrega de bienes y archivos y sellos al Ayuntamiento de Municipio en que se halle enclavado el lugar. // Artículo 7º Idénticas reglas regirán para la extinción de los Concejos tutelados correspondiendo al Departamento de Agricultura, Ganadería y Montes la realización de las actuaciones previstas en este Decreto Foral para los Concejos. // DISPOSICIONES FINALES // Primera.- Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial de Navarra. // Segunda.- El Departamento de Administración Local dará cuenta de este Decreto Foral al Ministerio para las Adiministraciones Públicas a los efectos previstos en las disposiciones que regulan el Registro de Entidades Locales. // Pamplona, veinticinco de octubre de mil novecientos noventa.- El Presidente del Gobierno de Navarra, Gabriel Urralburu Taínta.- El Consejero de Administración Local, Federico Tajadura Iso. [Anexo]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • galoze - (1994) OV.11 , 45-46
    (...)
    [-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us/-uz bukaerak] Gerhard Rohlfs hizkuntzalariak garrantzi handiko artikulu batean ["Sur une couche préromane dans la toponymie de Gascogne et de L'Espagne du nord", RFE, XXXVI, 1952, 209-256. orr.] -ós eta -ués-ez amaitzen diren toponimoak aztertu ditu, euskarazko -otz(e), -ots eta erromantzeko -ost (Pirinioez haraindian), -ueste (Pirinioez honaindian)-rekin lotuaz. Autore honek dioenez -ós aldaera Akitanian agertzen da, Aran ibarrean eta Pallarsgoienean, eta -ués Jakerrian bereziki, eta neurri txikiagoz eskualde honen bi aldeetan, mendebaldetik Iruñerriraino iristen delarik (hemen -oz-dun toki-izenekin nahasten da). Rohlfsen arabera argia da -ós, -ués-en eta euskarazko -otz(e)-ren arteko lotura, Nafarroako Gallués / Gallotze, Navascués / Nabaskotze… eta antzeko kidetasunek frogatzen dutenez [Rohlfs-ek -otze-z bukatzen dituen herri-izenok -oze edo -oxe-z amaitzen dituzte Nafarroako euskaldunek: Apardoxe edo Apardoze, Galoze, Nabaskoze, Nardoze edo Nardoxe… Beste batzuren euskarazko formak ez dakigu nondik hartu dituen: Sagotze (Sagüés)-rena, adibidez. Toponimo hauen historiaz eta euskarazko ebakeraz ikus NHI]. Ikerle hau bat dator Caro Barojarekin Menéndez Pidalek Araotz-entzat proposatzen zuen -otz 'hotz' azalpena arbuiatzerakoan. Honetarako ematen duen arrazoia oinarrien nabartasun gaitza da: "Il est hors de doute que l'ingénieuse hypothèse de Menéndez Pidal ne peut être soutenue. C'est l'inmense variété des radicaux qui l'exclut. Est-il concevable que l'ideé de 'froid' (basque otz) puisse se rattacher à des centaines de radicaux? Le maître lui-même dès son premier article sous-entendre qu'il pouvait s'agir aussi d'un suffixe" ["Sur une couche…", 216. or.]. Rohlfsen ustez aipatu atzizkiak dituzten toki-izenak antroponimoetan oinarriturik daude, hau baita toponimo horien oinarrien nabartasun izugarria azaltzeko modu bakarra. Hau oso garbi ikusten da, beti ere autore honen eritziz, oinarri horiek beste eskualde batzutan gureen baliakideak diren bestelako atzizki batzuk lagunduta (-anu, -ascu eta-ate-k lagunduta bereziki) aurkitzen ditugunean. Antroponimo horiek etorki galiarrekoak dira gehienbat, baina latinoak, hispaniarrak eta akitaniarrak ere badira. Atzizkiaren jatorriari buruz zera dio, -ós dutenentzat -ossu proposa daitekeela, eta -ués-dunentzat -osse edo –ossi [Zangoza hauen femeninoan legoke oinarriturik, -ossa-n, alegia]. Jatorrizko atzizki hauek Galiako antzinako onomastikaren barrukotzat jotzen ditu: "Quelle peut être l'origine de notre suffixe? Il est entendu qu'il n'appartient pas au latin. Il doit être antérieur à l'arrivée des Romains. Or il est remarquable de constater l'existence d'un sufixe -ossu dan l'ancienne onomastique de la Gaule. Celui-ci a été employé dans la formation de certains anthroponymes…" -ós / -ués-en eta euskarazko -oz, -otz(e)-ren arteko lotura ez du garbi ikusten, azken hauentzako azalpena ezin baitu, itxuraz, Galiako onomastikan bilatu. Zernahi gisaz, bi sailen arteko kidetasuna argia da, gorago esan moduan: "Il est plus difficile de porter un jugement sur les relations qui existent entre -ós (-ues) et la termination -oz ou -otz, -otze des territoires de langue basque. Aucun doute n'est permis quant á l'identité de nos desinences, lorsque nous constatons que des localités situées près de la limite basco-romane qui dans leur forme romane se terminent en -ós ou -ués, auprès des Basques ont un nom en -oz ou -otze" Hortaz, Rohlfsek euskarazko -otz(e) Aragoagoieneko -ués-ekin eta Akitaniako -ós-ekin lotzen du, baina ez du zehazten euskarazko atzizkiaren jatorria zein den, esan moduan atzizki honen sorburua Galiako onomastikan bilatzea baztertzen baitu, antza duenez.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • gallués - (1995) NA.TM , XXX, 84

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • gallues - (1996) BEL.DEN , 203-204
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Gall-'. De *Gall- + -oz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -oz [Sufijo frecuente en Navarra que, en la mayoría de los casos, no tiene nada que ver con el vasco hotz 'frío'. Julio Caro Baroja (959) cree que el sufijo acompaña a un nombre propio de persona. Gerhard Rohlfs (960) se ha ocupado de este sufijo llegando a interesantes conclusiones. Por una parte demuestra la estrecha concordancia entre -ós en Aquitania y valles de Arán y Alto Pallars, -ués en el Alto Aragón y este de navarra. Por otra parte propone un origen -ossu para -ós y -osse, -ossi para -ués, considerando este sufijo propio de la Galia antigua. Estos sufijos acompañarían a nombres de persona de origen galo. Considera que este sufijo también aparece en la lengua vasca bajo las formas -oz, -oze, -otz hecho que apoya la hipótesis de que el vascuence y la lengua de Aquitania tuvieran un mismo origen. Alfonso Irigoyen no ve en este sufijo la presencia del caso instrumental vasco -z, y juzga indemostrable la teoría de Menéndez Pidal y Antonio Tovar en la que se postulaba un origen ibérico, o mediterráneo antiguo, para éste y otros sufijos. Alfonso Irigoyen (961) demuestra que al menos algún -oz provendría de -onis > -oi(t)z > -o(t)z. Opuesto aluso de -oz como sufijo antroponímico está Orpustan (962), lingüista que habitualmente defiende el carácter descriptivo de la mayor parte de la toponimia vasca. En este caso defiende que -oz tiene un carácter locativo o frecuentetivo y que acompaña a una base léxica de carácter geográfico. En vascuence la pronunciación del sufijo varía dependiendo de las diferentes zonas. En las comarcas más orientales (Salazar, Roncal) se realizaba como -oze, mientras que en el resto de Navarra alternan pronunciaciones -oz y -otz. Además pudo existir una realización -ots, todavía consevada por algún hablante aezkoano y presente en más de un nombre de población (Saigots, Adiós, Obanos...). Parece lógico pensar que las formas oficiales de las poblaciones salacencas y roncalesas (Vidángoz, Ezcároz...) se explican por su utilización por el resto de los navarros (446. orr.)]. Comentario lingüístico: G. Rohlfs (421) menciona la existencia del nombre propio de persona latino Gallus, bien documentado en Hispania. Con este nombre, además de la localidad salacenca, relaciona los de las poblaciones francesas de Gagliano, Gaillac, Jailly y Gayá (Cataluña). Menéndez Pidal (422) se ocupa del nombre citándolo como ejemplo de pérdida de -e- final tras -ss-. El nombre de la población es, en vasco, Gallos, Galos, Galloze y Galloxe. Curiosamente el nombre propuesto por la Real Academia Vasca (Galoze) ni se pronuncia ni se documenta. Se ha deducido por analogía con otros nombres del valle. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducción de este género es: 'de la cima', 'sitio de prominencia'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • gallués - (1996/05/01) NA.IZ , 111-0001

    Zer: Villa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • gallués - (1999) NA.IZ , 111-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • gallués (galoze) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 66

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • gallués / galoze - (2000/07/05) NAO , 81. zkia., 5640. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 207/2000, de 12 de junio, por el que se determinan las denominaciones oficiales de Burgui, Ezcároz, Gallués, Garde, Güesa, Izalzu, Jaurrieta, Lónguida, Roncal, Sarriés y Vidángoz. // El artículo 21.2 de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, establece que la utilización del vascuence en la denominación de los municipios se sujetará a lo dispuesto en la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Vascuence. // El artículo 8.º de la Ley del Vascuence dispone que los topónimos de la Comunidad Foral tendrán denominación oficial en castellano y en vascuence, de conformidad con las normas que el mismo señala, según las zonas que en la Ley Foral se establecen. Y en su apartado 2. señala que la determinación de los referidos topónimos corresponde al Gobierno de Navarra, previo informe de la Academia de la Lengua Vasca, debiendo dar cuenta de la misma al Parlamento de Navarra. // El Gobierno de Navarra por medio de diversos Decretos Forales ha determinado la denominación oficial de las localidades de la zona vascófona y de algunas de la zona mixta y no vascófona. Asimismo, mediante el Decreto Foral 270/1991, de 12 de septiembre, reguló el uso de las denominaciones oficiales aprobadas al amparo de la Ley Foral del Vascuence. // Existiendo petición de los Ayuntamientos de Burgui, Ezcároz, Gallués, Garde, Güesa, Izalzu, Jaurrieta, Lónguida, Roncal, Sarriés y Vidángoz, y habiéndose emitido los informes preceptivos de la Academia de la Lengua Vasca y del Consejo Navarro del Euskera, procede fijar las denominaciones oficiales de dichas localidades, a los efectos del artículo 8.º3 de la Ley Foral del Vascuence. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Educación y Cultura y de conformidad con el Acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el doce de junio de dos mil, // DECRETO: // Artículo único.-Las denominaciones que a continuación se relacionan son las oficiales y serán las legales a todos los efectos: // BURGUI / BURGI // En castellano: Burgui. // En vascuence: Burgi. // EZCAROZ / EZKAROZE // En castellano: Ezcároz. // En vascuence: Ezkaroze. // GALLUES / GALOZE // En castellano: Gallués, Iciz, Izal, Uscarrés. // En vascuence: Galoze, Izize, Itzalle, Uskartze. // GARDE // En castellano: Garde. // En vascuence: Garde. // GÜESA / GORZA // En castellano: Güesa, Igal, Ripalda. // En vascuence: Gorza, Igari, Erripalda. // IZALZU / ITZALTZU // En castellano: Izalzu. // En vascuence: Itzaltzu. // JAURRIETA // En castellano: Jaurrieta. // En vascuence: Jaurrieta. // LONGUIDA / LONGIDA // En castellano: Valle de Lónguida, Akotain, Aos, Artajo, Ayanz, Ekai de Lónguida, Erdozáin, Ezkai, Górriz, Itoiz, Javerri, Larrángoz, Liberri, Meoz, Mugueta, Murillo de Lónguida, Olaberri, Oleta, Orbaiz, Rala, Uli Bajo, Villanueva de Lónguida, Villaveta, Zarikieta, Zuasti de Lónguida, Zuza. // En vascuence: Longida Ibarra, Akotain, Aos, Artaxo, Aiantz, Ekai-Longida, Erdotzain, Ezkai, Gorritz, Itoitz, Xaberri, Larrangotz, Liberri, Meotz, Mugeta, Murelu- Longida, Olaberri, Oleta, Orbaitz, Errala, Ulibeiti, Hiriberri-Longida, Billabeta, Zarikieta, Zuasti-Longida, Zutza. // RONCAL / ERRONKARI // En castellano: Roncal. // En vascuence: Erronkari. // SARRIES / SARTZE // En castellano: Ibilcieta, Sarriés. // En vascuence: Ibiltzieta, Sartze. // VIDANGOZ / BIDANKOZE // En castellano: Vidángoz. // En vascuence: Bidankoze. // DISPOSICIONES FINALES // Primera.-Se faculta al Consejero de Educación y Cultura para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución del presente Decreto Foral. // Segunda.-Este Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Navarra. // Pamplona, doce de junio de dos mil.-El Presidente del Gobierno de Navarra, Miguel Sanz Sesma.-El Consejero de Educación y Cultura, Jesús María Laguna Peña
    (...)

    Zer: Herria, udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NAO

  • galoze / gallués - (2005) SAL.OSTN , 104-106
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante (...) b) Nombres que presentan el sufijo -(o)tz, -(o)ze. En otro lugar (Salaberri, 2003: 90) nos preguntábamos si la terminación temprana -osse (Nabaskoze) y el sufijo-o(t)z (Imotz, Iraizotz, Uztárroz / Uztarroze) tienen el mismo origen o no. Independientemente de esto, los topónimos que tienen este final se pueden clasificar en varios grupos, dependiendo de la consonante que precede al sufijo. En realidad se puede pensar que en algún caso el sufijo no es -otz sino -rotz (Azpirotz, Galdurotz...), por ejemplo, y en otros que la vocal -o forma parte del tema (Ilurdotz). Son los siguientes: (...) b.4.- Apardoze / Apardués, Galoze / Gallúes, Nardoze / Nardúes, Uztarroze / Uztárroz (cf. Ustarroz de Lizoain, Urtarroz en la doc.). Cf. Bildoze, Ziboze en la Vasconia francesa y formas como la popular Lemoize en Bizkaia. (...) Decía Mitxelena (1991: 32) que este sufijo era más antiguo que -ain, dado que los radicales a los que acompaña son más oscuros. También opinaba el lingüista guipuzcoano que los topónimos con los finales que estamos examinando aparecen sólo en Navarra y en el Este de Vasconia, y en otro trabajo (1968: 481), y siguiendo la teoría de Rohlfs (1952), afirmaba que los nombres de población en -oze, -otz son del mismo origen sin duda que los aragoneses en -ués y los gascones en -os (-osse), es decir, hay que pensar que también en opinión del lingüista de Errenteria eran de origen antroponímico. Bastantes años antes también Gavel (in Gavel & Lacombe, 1934: 493) era de la opinión de que nombres como --cita su forma francesa «qui d'ordinaire n'est en réalité que la forme gasconne»-- Alos (Aloze), Bardos (Bardotze), Garris (Garruze), Ossas (Ozaze), Tardets (Atharratze)... Etc. Son nombres cuya significación es completamente oscura y que «par suite, on peut supposer très anciens» (ibid.).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • gallués / galoze - (2005) SAL.OSTN , 93-94
    (...)
    Existe igualmente doble tradición en una serie de topónimos que presentan diptongación en romance, pero que conservan la vocal en euskera. Es muy conocida en la zona oriental de Navarra próxima a Aragón (cf. Biniés, Undués...). Por ejemplo la encontramós en nombres en -oze (Apardués / Apardoze, Gallués / Galoze, Navascués / Nabaskoze) y en otros como Bigüezal / Biotzari (< Biotzali, escrito Biozali en 1063), Liédena / Ledea (< Ledena), Lumbier / Irunberri y el conocidísimo Javier < Xabier < Xaberri < *Exaberri. Yesa, documentado Esa, parece estar relacionado como señala Belasko (1999: 435) con Eza, despoblado de Aritzala en Yerri. Sin embargo, si pensamos que este Eza podía tener una pronunciación Etza habría que relacionarlo mejor con Eltzaburu, escrito Etçaburu, Eçaburu... En la documentación, NHI, 76. Cf. Utzama > Ultzama e Iso (Romanzado, documentado Isu, Ysu) cuando lo comparamos con Izu en la cendea de Oltza. También hay formas diptongadas en romance que contrastan con la vocal de la forma vasca en otras zonas de Navarra: Berrueza / Berro(t)za, Riezu / Errezu; en la Valdorba tenemos el nombre un tanto especial Puiu / Pueyo. Sagues en microtoponimia euskérica aparece como Sagues (vide Mitxlena, 1969: 36); se documenta sin embargo también Sagoes, Sagoys (NHI, 149); cf. Garrose / Garrués (véase Irigoien, 1990d: 69). Se puede comparar, además, con Egues. Otra cuestión conocida es la de los topónimos que acaban en romance en -al (Bigüezal, Igal, Roncal, Veral) que se corresponden con -ari en euskera (Biotzari, Igari, Erronkari, Berari; este último era el nombre vasco de Anso, según Oihenart, 1637: 668) y proceden de una forma anterior en -ali. En cambio, topónimos con -ll- intervocálica en romance presentan en euskera una -l-, pues cuando el étimo tiene L (representado también por lh en documentos medievales, que coincide con la lh actual de los dialectos transfronterizos; véase FHV, 320-322 y Mitxelena, 1969: 6-7) o -ll- latina, la lateral se mantiene en euskera, sin pasar a vibrante (cf. Ilunberri > Lumbier / Irunberri): Alu / Allo (aquí consideraciones de tipo semántico aconsejan la no utilización de la forma histórica vasca), Gallués / Galoze, Olleta / Oleta en la Valdorba, que es lo mismo que Oleta en Longida. En este mismo valle encontramos la localidad llamada Murillo en castellano que en la toponimia menor euskérica aparece como Murelu, de un anterior *Murellu (cf. Gaztelu en Malerreka). Esto no quiere decir, obviamente, que todas las laterales palatales intervocálicas procedan de una L anterior (cf. Ollo, Olloki... Etc.).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • gallués <> galoze - (2006) NA.IZ , 111-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • gallués <> galoze - (2007) NA.IZ , 111-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • galoze (galoztar) - (2007/03/23) OB.AG , 1.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • gallués <> galoze - (2008) NA.IZ , 111-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • gallués <> galoze - (2009) NA.IZ , 111-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • gallues - (2009) MTNA100 , 640/4720

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: MTNA100

  • Galoze: galoztar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 997. or.
    (...)
    Galoze (euskara); Gallués <> Galoze (ofiziala). Herritar izena: galoztar. Eskualdea: Zaraitzu. Merindadea: Zangoza
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • gallués <> galoze - (2011) NA.IZ , 111-0001
    (...)
    Villa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • gallués <> galoze - (2012) NA.IZ , 111-0001
    (...)
    Villa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Gallués / Galoze - (2019) NA.TOF , 445674

    Zer: Espacio urbano
    Non: Gallués / Galoze
    Jatorria: NA.TOF

  • gallóze - (1990) [EUS.NHI]
  • galóxe (galoxtárrak) - (1990) [EUS.NHI]
  • gallués - (1990) [EUS.NHI]
  • gallués (gálluestarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • gayós, gállos, gallóze (gáyostarràk, gállostarràk, gallóztarràk, gálluestarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • Gallués / Galoze (ofiziala)
  • Gallués (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.655721 Y.4738614
Koordenatuak:
Lon.1º5'41"W - Lat.42º47'7"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper