Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Urbikain - Lekuak - EODA

Urbikain (Lekua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
  • vrbicain, vrbicayn - (1121) MD.DMLEIRE , N.273

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ximeno de vrruicain - (1194 [1983, 1986]) GLAR.BRONC , 125. or. [IRI.TVC, 235. or.]
    (...)
    78. S. García Larragueta recoge del Becerro de RoncesvalIes Ximeno de Vrruicayn para el año 1194, PV, nº 168-169-170 (1983), p. 125, que lleva como primer elemento urrui[.]-, el cual puede ser lo mismo que urruiti, por lo que con toda probabilidad es traducible por 'alto de allente'. Debe tenerse en cuenta que por 'lejos', que en toponimia es también 'allende', Axular emplea en su obra en 1643 urruiti, con diptongo -ui-, que evidentemente es lo primitivo, cuya forma está en la base de las demás variantes, urrun / urrin por una parte, el segundo de ellos en parte de Vizcaya y en el Roncal, y urruti por otra, -al parecer también urriti, si tenemos en cuenta el apellido Urriticoechea, sin duda variante de Urruticoechea, 'la casa de allende', y en Urdiain irruti, (53 [oharra, 258. or.: J. Corominas, en Estudis de toponimia catalana, I, "Toponimia bascoide a Catalunya", p. 209 y ss., estudia el topónimo Orrit, población que tuvo una gran importancia en otro tiempo y que vino a reducirse a un lugar paupérrimo y casi abandonado, pero que en los siglos X, IX, y sin duda desde la época romana, debió ser el centro más importante de la Noguera Ribagorzana, documentándose como Orriti, Orrite, Orrit, Urrite, etc., por dichas fechas. "Orrit, és veritat, postula una base *Urriti en lloc d'urruti", dice, y registra el apellido de un obispo de Barbastro, Urritigoiti, para el s. XVII: "En fi, qualsevol dubte que restés sobre I'existénce d'urriti en terras pirinenques em sembla eliminat pel cognom Urritigoiti que dugué et qui fou bisbe de Barbastre des de 1656 a 1673 (España sagr., XLVIII, 66)". Como hemos visto urruti e urriti son meras variantes con el significado de 'allende'])-. La diferencia entre los dos grupos estriba en que el primero lleva -n añadida, desinencia de inesivo, mientras que el segundo tiene -ti, como en goiti(a) y beiti(a), de goi, 'parte alta', y behe, 'parte baja', etc., pero si nos atenemos a la toponimia existen claramente otras variantes, tales como urrundi, con sufijo -ti añadido sin eliminar la marca ya fosilizada de inesivo, evidentemente de formación posterior, tal como ocurre en el ablativo (h)andik, 'de allí, por allí', a partir de (h)an, que en su origen es el demostrativo de grado más alejado con dicha marca de inesivo, frente a (h)arik, de igual significado, que constituye, incluso por su marca de ablativo, la forma más antigua, hoy en día fosilizada en expresiones tales como arik eta etorri arte, 'hasta que venga (impersonal)'
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Orreaga
    Jatorria: IRI.TVC

  • urvicayn - (1268) FEL.CEINA , N.122

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • vrbicayn - (1366) CAR.PNAXIV , 461 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 25v)
    (...)
    VRBICAYN [...] Summa: III fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero vrbicayn - (1366) CAR.PNAXIV , 461 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 25v)

    Zer: Zergaduna
    Non: Urbikain
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vrbicain, vrbicayn - (1366) CAR.PNAXIV , 461

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • domingo d'urbicain - (1366) CAR.PNAXIV , 541 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93v B)
    (...)
    Domingo d'Urbicain, II florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • urbicáin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.147 [ID.PDNA, 313. or.]
    (...)
    Induráin, Ardanaz, Zuazu, Reta, Iruxo (Irujo), Iduat (Idoate), Turrillas, Urbicáin y Lizarraga
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: ID.PDNA

  • vrbicain, vrbicayn - (1591) ROJ.CSOBP , F.158V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • urbicáin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.64 [ID.PDNA, 330. or.]
    (...)
    Muguetajarra. Antes Mugueta, perteneciente al lugar de Alzórriz y a Felipe Berberana, vecino de Urbicáin
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: ID.PDNA

  • urbicayn - (1800-1833) AÑ.LPV , 58 C
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle de Izagondoa tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • urbicain - (1802) DRAH , II, 409
    (...)
    l. del valle de Izagondoa, del 4.º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de Ibargoiti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Está situado en parage elevado, pero llano, al e. del monte Izaga, al s. e. de la ciudad de Sangüesa, de la que dista 3 leguas y media, y á la derecha del rio Irati. Confina con los lugares de Turrillas, Indurain , Ardanaz y Beroiz. Tiene un monte robledal, y su principal cosecha consiste en trigo y cebada. La iglesia parroquial es de la advocacion de S. Estéban, y está servida por un cura y sacristán: hay 9 casas útiles, 2 arruinadas y 36 personas gobernadas por el diputado nombrado por el valle, y el regidor del pueblo elegido entre sus vecinos. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • urbicain - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309a
    (...)
    Urbicain / [VECINOS:] 11 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Ibargoiti [gaur Itzagaondoa]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • urbicain 'de urbicus' - (1945) CB.MAT , III-2, P.76
    (...)
    Lugar del valle de Izagaondoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • urbicus - (1945) CB.MAT , III-3, P.77
    (...)
    Nombres romanos
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • urbikain (< urbicus) - (1945 [2000]) CB.MAT , -- [SAL.STAIN, 131. or.]
    (...)
    Otro topónimo mayor navarro que termina en -kain es Urbikain, en Itzagaondoa. Según Caro Baroja es un derivado del antropónimo Urbicus
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbicain < urbia, urbieta - (1947 [2000]) IRIG.MAT , 413-415 [SAL.STAIN, 125. or.]
    (...)
    También trata Aingeru Irigarai [(1947)], muy brevemente eso sí, el tema de los finales en -kain (ver más abajo), en casos como Oricain y Urbicain, y dice que la primera localidad está en alto, y debemos entender, por lo tanto, que -kain es en opinión de Irigarai, en estos dos nombres, variante de gain. Respecto al segundo cree que la base esta relacionada con Urbia, Urbieta; no aclara cuál pueda ser la base de Orikain
    (...)

    Zer: Herria, toponimoak, deiturak
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbikain (-kain < -gain) - (1947 [2000]) IRIG.MAT , 414 [SAL.STAIN, 131. or.]
    (...)
    Urbikain, en Itzagaondoa [...] según Irigarai (1947: 414; no lo dice directamente, pero parece que es lo que hay que entender de sus palabras), Irigoien (1986: 235) y Orpustan (1999: 89) el final -kain de este nombre es -gain, en opinión del último autor por ensordecimiento similar al de Gurdipide o Sorhapuru, en los que habrá que ver -bide y -buru como segundo miembro del compuesto
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbi[kain] - urbia, urbieta - (1947 [2000]) IRIG.MAT , 414 [SAL.STAIN, 131. or.]
    (...)
    como hemos visto, Irigarai [1947: 414] relaciona la base Urbi- de este nombre [Urbikain] con Urbia, Urbieta; -kain sería variante de -gain
    (...)

    Zer: Herria, toponimoak, deiturak
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbicain: urbikain - (1974) TXILL.EHLI , 178 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • urbikain (-kain < -gain) - (1986 [2000]) IRI.TVC , 235 [SAL.STAIN, 131. or.]
    (...)
    Urbikain, en Itzagaondoa [...] según [...] Irigoien (1986: 235) [...] el final -kain de este nombre es -gain
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • vrruicayn: urruikain, urruicayn 'alto de allende' - (1986 [2000]) IRI.TVC , 235 [SAL.STAIN, 132. or.]
    (...)
    De todas maneras nos parece que la lectura que Irigoien (1986: 235) hace del documentado Vrruicayn no es la adecuada; es decir, en nuestra opinión hay que leer Urbikain, no Urruikain como el investigador vizcaíno hace. Este autor, basándose en dicha lectura, creía ver urrui[.]- como primer elemento, que identifica con urruiti forma de la que se derivan urruti y urriti. De urrui[.]- más -gain habría salido Urruicayn –no menciona Urbikain; no sabemos si identificó estos dos nombres– que traduce por ‘alto de allende’. Nos preguntamos nosotros, ¿allende qué?; hay que tener en cuenta que urruti en toponimia es siempre relativo, es decir, está relacionado con otro elemento, a menudo un curso de agua
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbicain: urbikain - (1990) EUS.NHI , 1320010 P.239

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • urbikain - (1990 [2000]) EUS.NHI , 182 [SAL.STAIN, 131. or.]
    (...)
    En cuanto a la primera cuestión debemos señalar que Urbikain no presenta ninguna variación, fuera de las meramente gráficas (véase NHI, 182)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbicain - (1990/11/06) NAO , 136. zkia., 3962-3964. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 287/1990, de 25 de octubre, por el que se da cumplimiento a la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, sobre extinción de Concejos. // El artículo 37.2 de la Lay Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Adminsitración Local de Navarra, establece que para que los núcleos de población tengan la condición de entidad local concejil será necesario que la colectividad esté constituida por un número de habitantes de derecho superior a 15 que compongan, al menos, tres unidades familiares. La extinción se referirá a los Concejos cuya población de derrecho sea inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos de población y que no hubiesen alcanzado dicha población en los dos años anteriores, conforme a los datos oficiales publicados a la entrada en vigor de la expresada Ley Foral, así com aquéllos cuya población de derecho, durante tres años consecutivos, fuese inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los datos publicados con posterioridad a aquella entrada en vigor. // La extinción se referirá asimismo a los Concejos cuya población, aun alcanzando o excediendo la cifra de 16 habitantes de derecho, no integren, al menos, tres unidades familiares en el sentido que las define la Ley Foral. // Publicados los datos de población de los Concejos de Navarra, referida a 1 de enero de 1989 mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, procede decretar la extinción de los Concejos que incurren en el primero de los supuestos, es decir, de los que no alcanzan la cifra de 16 habitantes de derecho de conformidad con los datos de población ya publicados a la entrada en vigor de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Administración Local y de conformidad con el acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día veinticinco de octubre de mil novecientos noventa, // DECRETO: // Artículo 1º // De conformidad con lo establecido en la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, con efectos de 31 de diciembre de 1990 quedarán extinguidos los Concejos que figuran en el anexo a esta disposición, por no alcanzar su población de derecho la cifra de dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos publicados oficialmente mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, pasando a ser lugares habitados del respectivo municipio. // Artículo 2º // Durante el período comprendido entre la entrada en vigor de este Decreto Foral y la fecha mendionada para su efectiva extinción, los Concejos que figuran en el anexo que no tienen la condición de tutelados y los Ayuntamientos en cuyo Municipio se encuentran enclavados, procederán a realizar las siguientes actuaciones: // a) Formarán inventario de todos los bienes del Concejo a los efectos de su incorporación al del respectivo Ayuntamiento. No obstante tal incorporación, el aprovechamiento de aquellos bienes que tengan el carácter de comunales quedará limitado a la población residente en el ámbito territorial que hubiesen tenido los Concejos extinguidos. // b) Loa Ayuntamientos en cuyo territorio se proceda a la extinción de Concejos procederán a subrogarse a los derechos y obligaciones de éstos en los entes mancomunados o asociativos a los que pertenecieran. Dicha subrogación, así como la fecha de efectividad de la misma, se comunicará por el Ayuntamiento a dichos entes. // Artículo 3º Los Ayuntamientos procederá, de forma progresiva, a asumir la prestación de servicios en la población residente en los lugares habitados de forma que a la fecha de efectiva extinción de los concejos los reciban en condiciones de igualdad que el resto de habitantes del Municipio. // Artículo 4º Las cuentas del ejercicio de 1990 de los Concejos que se extinguen deberán quedar cerradas a 31 de diciembre de 1990, incorporándose a los presupuestos municipales de 1991 las obligaciones pendientes de pago y los derechos pendientes de cobro y a la caja municipal las existencias de las cajas concejiles. // Artículo 5º Con efectos de 1 de enero de 1991 los Ayuntamientos de los Municipios en los que se extinguen Concejos en la forma prevista en esta disposición quedarán subrogados en los derechos y obligaciones de éstos relativos a obras y servicios en fase de ejecución y les sucederán en los bienes afectos a las funciones o a los servicios correspondientes a los mismos. // Artículo 6º Con fecha 31 de diciembre de 1990 cesarán los órganos de gestión y administración de los Concejos extinguidos, procediéndose a levantar acta de dicha circunstancia así como de la entrega de bienes y archivos y sellos al Ayuntamiento de Municipio en que se halle enclavado el lugar. // Artículo 7º Idénticas reglas regirán para la extinción de los Concejos tutelados correspondiendo al Departamento de Agricultura, Ganadería y Montes la realización de las actuaciones previstas en este Decreto Foral para los Concejos. // DISPOSICIONES FINALES // Primera.- Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial de Navarra. // Segunda.- El Departamento de Administración Local dará cuenta de este Decreto Foral al Ministerio para las Adiministraciones Públicas a los efectos previstos en las disposiciones que regulan el Registro de Entidades Locales. // Pamplona, veinticinco de octubre de mil novecientos noventa.- El Presidente del Gobierno de Navarra, Gabriel Urralburu Taínta.- El Consejero de Administración Local, Federico Tajadura Iso. [Anexo]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • urbi - (1993) JIM.ESTN , 114. or.
    (...)
    XI. Arga et Runa flumen [«Arga et Runa flumen», en Fontes Linguae Vasconum, XXV, núm. 64 (1993), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 507-519] [...] 1. Hidrónimos [...] 1.1. Genéricos [...] Las confluencias son Urbi ‘dos ríos’ (de ur- ‘agua’, por extensión ‘río’, y el numeral -bi ‘dos’, pospuesto al nombre que determina); el espacio comprendido entre ambas corrientes, en latín interamnes, interfluvia, confluentes, en romance Entre dos aguas, Entrambasaguas, Entrerríos, en el vascuence de la Cuenca U(r) bitartea236 [En Gazólaz y Paternáin (Cizur). JIMENO JURIO, 1986a, pp. 303 y 404] y U(r)billos,237 [Confluencia del Arga y Arakil al sur de Ibero, conocido en castellano como «los dos ríos». JIMENO JURIO, 1989a, p. 148] y U(r)bieta en Estella.238 [Unión de los ríos Ega y Urederra, año 1181. LACARRA, 1965, núm. 201]
    (...)

    Zer: Toponimoen osagaia
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: JIM.ESTN

  • urbicáin - (1996) BEL.DEN , 400
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada * Urbic-'. De * Urbic- + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945). Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media. No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)]. Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (857) piensa en en el nombre de persona Urbicus, que da una base de cognomen conocido. A. Irigoyen (858), por su parte, propone otra explicación plausible. Según ésta el primer elemento del nombre de población es urrui- (el mismo que aparece en urruiti 'allende, lejos') y el segundo gain 'alto'. De esta manera Urbicáin equivaldría a 'alto de allende'. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'canal', 'camino alto del agua', 'lugar de los dos riachuelos'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • urbicáin - (1996) NA.TM , XXXIII, 115

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • urbicáin < *urbic-ain - (1996 [2000]) BEL.DEN , 400, 443 [SAL.STAIN, 123. or.]
    (...)
    También Mikel Belasko (1996: 443) en una obra que es en parte divulgativa y en parte de investigación opina, siguiendo a algunos de los autores mencionados, que -ain es un sufijo que indica pertenencia y que se añade a bases antroponímicas. Considera, asimismo, que no son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática entre -ain y -gain, excepto en «contados casos probados» (parece que se refiere a microtopónimos). Sobre el final -in dice que es el resultado de la contracción de -ain > -in (ibíd., 445). // Todo esto resulta bastante cómodo y se debe en parte al carácter divulgativo de la obra, pero personalmente creemos que generaliza demasiado y no profundiza lo suficiente en la etimología de los topónimos acabados en -ain, -in. Por ejemplo, en el caso de Ancín mencionado más arriba da como origen probable *Anc- + -in, siendo aquí -in «un sufijo que indica propiedad» contracción de -ain, lo cual podría ser así, pero no está probado, pues no existe que sepamos ningún testigo documental de dicha contracción. Tampoco parece que el análisis que hace de los nombres, la división entre base y sufijo, sea el más adecuado. Queremos decir que *Anc- en Ancín o *Urbic- en Urbicáin no parece que puedan ser documentados nunca tal cual
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbicáin - (1996/05/01) NA.IZ , 132-0010

    Zer: Lugar
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • urbicáin - (1999) NA.IZ , 132-0010

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • urbikain (-kain < -gain) - (1999 [2000]) ORP.LBMOY , 89 [SAL.STAIN, 131. or.]
    (...)
    Urbikain, en Itzagaondoa [...] según [...] Orpustan (1999: 89) el final -kain de este nombre es -gain, en opinión del último autor por ensordecimiento similar al de Gurdipide o Sorhapuru, en los que habrá que ver -bide y -buru como segundo miembro del compuesto
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbicáin (urbikain) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 83

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • urbikain - (2000) SAL.STAIN , 131-132. or.
    (...)
    Otro topónimo mayor navarro que termina en -kain es Urbikain, en Itzagaondoa. Según Caro Baroja es un derivado del antropónimo Urbicus y según Irigarai (1947: 414; no lo dice directamente, pero parece que es lo que hay que entender de sus palabras), Irigoien (1986: 235) y Orpustan (1999: 89) el final -kain de este nombre es -gain, en opinión del último autor por ensordecimiento similar al de Gurdipide o Sorhapuru, en los que habrá que ver -bide y -buru como segundo miembro del compuesto. López-Mendizabal (1958: 135) opina que la etimología de este nombre, como la de otros, es «clarísima». // Nosotros no lo vemos tan claro; en primer lugar hay que comprobar –no lo hemos hecho todavía– que Urbicus sea un antropónimo que en realidad sí aparece en la documentación (Urbica era la esposa del emperador Carino. Euskera, XXII, 1977, 592), a pesar de que, incluso si no fuera así, podríamos pensar con Mujika (1982: 253) que se trata, como en otros muchos casos, de un nombre no documentado. En este caso la abundancia de bases antroponímicas en los topónimos en -ain nos debería hacer ver un nombre de persona en la base de Urbikain. // Cuestiones fundamentales al hacer etimología son, en primer lugar, el examen de la forma que un determinado topónimo presenta en la documentación y, en segundo lugar, la situación geográfica de la localidad de que se trate. En cuanto a la primera cuestión debemos señalar que Urbikain no presenta ninguna variación, fuera de las meramente gráficas (véase NHI, 182), y respecto a la segunda podemos decir que la localidad se encuentra efectivamente en un altozano (como hemos visto, Irigarai [1947: 414] relaciona la base Urbi- de este nombre con Urbia, Urbieta; -kain sería variante de -gain), frente a Itzaga, entre dos riachuelos o barrancos. Como en visita reciente nos explicó un señor mayor perteneciente a una de las dos únicas familias que allí quedan, uno de los barrancos tiene agua durante todo el año, mientras que el otro, un poco más alejado de la población, sólo la tiene cuando llueve. Los topónimos como Urbi, Urbiet, etc., son conocidos, y por lo tanto creemos que no se puede rechazar de plano la idea de que tengamos en este caso Urbi + gain, aunque tampoco se puede asegurar definitivamente que sea así, entre otras cosas por la dificultad que supone la -k- presuntamente ensordecida. // De todas maneras nos parece que la lectura que Irigoien (1986: 235) hace del documentado Vrruicayn no es la adecuada; es decir, en nuestra opinión hay que leer Urbikain, no Urruikain como el investigador vizcaíno hace. Este autor, basándose en dicha lectura, creía ver urrui[.]- como primer elemento, que identifica con urruiti forma de la que se derivan urruti y urriti. De urrui[.]- más -gain habría salido Urruicayn –no menciona Urbikain; no sabemos si identificó estos dos nombres– que traduce por ‘alto de allende’. Nos preguntamos nosotros, ¿allende qué?; hay que tener en cuenta que urruti en toponimia es siempre relativo, es decir, está relacionado con otro elemento, a menudo un curso de agua. // Además de Orikain y Urbikain tenemos en la microtoponimia navarra Aldukain, Estakain (Lotza), Ibirikain (Idotzin), Itzurkain (Arruazu), Lakain (Etxalar; también existe Lakaingaña, por lo que es posible que en Lakain tengamos -gain, aunque no se documente; véase NTEM-IL, 149 y Belasko, 1996: 256-257)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • vrruicayn: urbikain - (2000) SAL.STAIN , 132. or.
    (...)
    De todas maneras nos parece que la lectura que Irigoien (1986: 235) hace del documentado Vrruicayn no es la adecuada; es decir, en nuestra opinión hay que leer Urbikain, no Urruikain como el investigador vizcaíno hace. Este autor, basándose en dicha lectura, creía ver urrui[.]- como primer elemento, que identifica con urruiti forma de la que se derivan urruti y urriti. De urrui[.]- más -gain habría salido Urruicayn –no menciona Urbikain; no sabemos si identificó estos dos nombres– que traduce por ‘alto de allende’. Nos preguntamos nosotros, ¿allende qué?; hay que tener en cuenta que urruti en toponimia es siempre relativo, es decir, está relacionado con otro elemento, a menudo un curso de agua
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • urbicáin - (2002) IT.IZAG , 101. or. [G]

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: IT.IZAG

  • urbicáin - (2002) IT.IZAG , 50. or.
    (...)
    [Izagaondoa] Está constituido, de O a E, por los lugares de Idoate, Lizarraga, Mendinueta, Zuazu, Reta, Ardanaz, Iriso, Beroiz, Urbicáin, Turrillas, Izánoz, Induráin y Guerguitiáin. De ellos, Mendinueta, Beroiz, Izánoz y Guerguitiáin se encuentran deshabitados (todos ellos lo han sido en el siglo XX)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: IT.IZAG

  • urbicáin - (2002) IT.IZAG , 54. or.
    (...)
    CLASIFICACIÓN // Al clasificar los oicónimos establezco 2 grandes grupos, en función de que se refieran a los cabezas de familia de la casa o a las características de la misma [...] B. Oicónimos que hacen referencia a la casa [...] 3. Los que indican su localización. En este grupo lo más reseñable es el subgrupo constituido por los Irigoien, Iriarte, Iribarren ('barrio alto', 'barrio de medio', 'barrio bajo'), presentes en casi todos los pueblos (una excepción podría ser Induráin), aunque en muchos casos no haya constancia de algunos de ellos por haber sido sustituidos tempranamente por otros nombres. Es posible que donde hoy hubo un Iribarren hubiera también un Irigoien (y a la inversa): Iribarren/Ilabarren (Idoate, Lizarraga, Ardanaz, Iriso o Urbicáin), Iriarte (Lizarraga, Ardanaz, Urbicáin o Turrillas), Irigoien (Idoate, Zuazu, Reta, Ardanaz o Iriso). Otros: Aldabe, Plazakoa, Goitikoetxea y Beitikoetxea, Zugarpe, Zugarrondo, Portalekoa, Karrikakoa...
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: IT.IZAG

  • urbikain - (2005) SAL.OSTN , 97
    (...)
    Nombres con sufijo -ain. Adoain, Aizoain, Akotain, Amalain, Amatriain, Antsoain (más dos Santsoain), Artariain, Asiain, Azterain / Astráin (y Muru-Azterain), Badoztain / Badostain, Ballariain, Barañain, Barasoain, Barbarin, Barbatain, Bariain, Basongaitz, Beasoain, Beraskoain / Belascoáin, Beratsain / Berasáin, Beriain, Burutain, Erdozain, Eristain, Etsain, Etulain, Gartziriain, Garinoain, Garisoain, Gartzain, Gastiain, Gendulain (3), Gerendiain (3), Gergitiain o Gergetiain, Grozin, Ilundain, Imarkoain, Indurain, Ituren, Lakain, Lakidain, Lintzoain, Lizoain, Lukin, Makirriain (2), Markalain, Morentin, Muniain (3), Noain, Orikain, Otsakain, Paternain, Santsoain (2 localidades, y el ya mencionado Antsoain), Santsomain, Senosiain, Setoain, Urbikain, Urdiain, Urritzola-Galain, Zalain, Zenborain, Zorokiain, Zuriain, Zurukuain. Podría pertenecer al grupo Nuin, todavía vivo como Niuin y que se documenta como Nioain (s. XIII), Noayn (1268), relacionado tal vez con Noain. No tienen relación con el sufijo -ain Larraintzar, Larrasoaña, Lizasoain (de *Lizasogain; cf. Lizaso; ikus Mitxelena, 1971: 264 y 1991: 33), ni tampoco Ubani, cuya variante euskérica parece ser Ubain. Son dudosos Frain e Noain, Urbikain, Zalain...
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • urbicáin - (2006) NA.IZ , 132-0010

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • urbicáin - (2007) NA.IZ , 132-0010

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • urbicáin - (2008) NA.IZ , 132-0010

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • urbicáin - (2009) NA.IZ , 132-0010

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • urbicáin - (2009) MTNA100 , 620/4720

    Zer: Herria
    Non: Itzagaondoa
    Jatorria: MTNA100

  • urbicáin - (2011) NA.IZ , 132-0010
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • urbicáin - (2012) NA.IZ , 132-0010
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Urbicáin - (2019) NA.TOF , 319338

    Zer: Espacio urbano
    Non: Izagaondoa
    Jatorria: NA.TOF

 

  • Urbicáin (ofiziala)
  • Urbicáin (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.631865 Y.4731270
Koordenatuak:
Lon.1º23'17"W - Lat.42º43'24"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper