- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Eiheregia - Lekuak - EODA

Eiheregia (-a) (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
Non: Muskildi
  • lostau deyhereguy de musqu(i)ldy - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 295. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxea
    Non: Muskildi [Eiheregi]
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • iriart deyhereguia de barreig iria - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 296. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxea
    Non: Muskildi [Eiheregi]
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • eyhereguie, heyhereguie - (1469 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 372. or. (Musculdy)]
    (...)
    eyhereguie, heyhereguie fief, 1469 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Feudoa
    Non: Muskildi
    Jatorria: IKER.27

  • eyherregui - (1830) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • eyhéréguy - (1863) RAY.DTBP , 64a
    (...)
    EYHÉRÉGUY, f. cne. de Musculdy. - Eyhereguie, Heyhereguie, 1469 (contrats d'Ohix, fº. 29 et 30)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Muskildi
    Jatorria: RAY.DTBP

  • eyer-eguy - (1874) LU.RNLPB , 14. or.
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Egui et dans le Pays basque français hegui. Ce mot signifie dans le vocabulaire commun "bord, extrémité d'une chose, lisière d'un bois, côté de montagne". En toponymie, il s'emploie de deux façons [...] 2º A la fin des noms géographiques. Dan ce cas, egi, n'a plus de valeur propre et devient affixe: Eyher-eguy (Soule) "lieu du moulin", Biscarr-egui (Bisc.) "lieu de la colline", Oyer-egui (Nav.) "lieu du bois", Cf. Jaur-egui (Nav.) et Yau-regia nom d'une foule de localités françaises, pour Yaun-egia "lieu ou réside le maître, château" [Le dictionnaire de Pouvreau veut que jauregi soit pour jaun-degi: jaun "maitre, seigneur" et tegi, affixe toponymique dur lequel nous reviendrons plus bas. Tes est aussi l'avis de M. Vinson, Rev. de Ling. III, 4, p. 450. Il faudrait alors supposer que la finale egi, si fréquente en toponymie, n'est qu'une déformation de tégi, ce qu'il nous semble difficile d'admettre. Nous pensons qu'ici jaun-egia a pu devenir directement jaur-egia, par une permutation du n et du r, qui a lieu quelquefois même devant une voyelle, par exemple dans le nom verbal jaur-etsi (Soul. Mérid. Oihénart) "reconnaitre quelqu'un pour seigneur" (Van Eys, vº Jauregi) Cf. Oyham-bure (B. Nav.) qu au XIIIe s. s'écrivait aussi Oyarburu (charte navarraise de 1223). Egi serait donc un suffixe toponymique indépendant de tégi. Nous verrons plus bas que le nom commun iri "ville" s'emploie aussi comme suffixe]. Astarloa qui admet aussi que egui est souvent pris comme simple finale, veut cependant lui conserver quelque chose de sa signification particulière, et prétend qu'Arr-egui, par exemple, équivaut à "coin pierreux ou côte pierreuse" assertion insoutenable en bien des cas et qui repose uniquement sur la décomposition bizarre faite par cet auteur du mot egui en e "doux, suave" et gui, particule négative; d'où le sens de "désagréable, âpre, montagneux". Comment aurait-il expliqué des noms comme Zabal-egui (Nav.), village placé dans une partie évasée et plane de la vallée d'Elorz? Les formes analogues Zabal-dica, Zabal-za, Zabal-eta, s'appliquent toutes à des localités occupant la même position, et signifient invariablement "endroit large et ouvert, lieu en plaine"
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Zuberoa
    Jatorria: LU.RNLPB

  • eiheregi - (1983) ORP.MMPB , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • eyheguy - (1987) IGNF.25 , 1446 ouest

    Zer: Etxea
    Non:
    Jatorria: IGNF.25

  • (h)egi - (1988) JIM.ESTN , 59. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 4.2.1. Ladera; Loma ((H)egi; Magal).
    (...)

    Zer: Osagai toponimikoa
    Non: --
    Jatorria: JIM.ESTN

  • eiheregi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 295. or.

    Zer: Kartierra
    Non: Muskildi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • eiheregi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 295. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxea
    Non: Muskildi [Eiheregi]
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ostau deyhereguie - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 144. or. [Censier]
    (...)
    eihera “moulin”: // à l’exception de l’emprunt roman molin dans 1350 picamolin pour un fivatier d’Uhart-Cize qui semble un surnom (“tailleur de pierre de moulin”), et peut-être du nom de Larcevau 1412 lostau de boloy, eihera est le seul terme usuel pour nommer les moulins documenté dans la toponymie médiévale des trois provinces [...]. Les noms souletins diffèrent un peu: à Barcus et à Laguinge heyheramendia “la montagne du moulin” (ou “le moulin de montagne” qui serait plus surpenant), à Villeneuve de Tardets heyheracea nom qui semble construit comme celui des maisons echatzssea ou etchatz de Mendy, Sunhar, Viodos (le sens peut être « l’arrière du moulin »), et à Musculdy l’ostau deyhereguie “le bord du moulin” qui a donné son nom au quartier où se trouve aussi eyheraguaraya “le haut du moulin”, et à Camou eyherusquie “le derrière du moulin”, toutes trois maisons franches. Il va de soi que ces noms ne désignent en principe jamais les moulins eux-mêmes, tenus par des “meuniers” à la solde du roi pour les moulins publics, des nobles ou des pays, et qui n’ont donc pas de statut de maisons et de domaines ruraux au Moyen Age
    (...)

    Zer: Etxea, kartierra
    Non: Muskildi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • eyheguy - (2004) IGNF.TDAT , 1446

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • eiheregia (-a) - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • eiheregia (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • eiheregia (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 3357
    (...)
    64411 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 33060; UTM Y: 10539
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • eiheregi - (2010) ORP.NTB , § 225, 121. or.
    (...)
    Eiheregi (eyhereguie 1469, 1690, eyheregui 1690) // Le composé déterminé eiheregia impliqué par les graphies romanes avec -e signifie “le bord ou la crête du (des) moulin(s)”, et c’est encore ici le nom d’une maison franche (lostau deyhereguy de musquldy), située un peu en hauteur au nord-ouest du groupement principal qu’elle a dû nommer par cette position éminente. Le moulin nomme aussi la maison Eiheragaraia (lostau deyheraguaraya) “le haut du moulin”. Ce moulin devait être ici celui de la communauté des maisons, toutes franches à l’exception d’une seule qui était “botoy” précisément de la maison Eiheregi, et en principe donc, selon les règles médiévales, public ou “royal” (les maisons franches étaient dites “du roi” ou “franches du roi”, non qu’elles fussent propriété du roi, sauf mention expresse, mais pour ne dépendre d’aucun seigneur particulier). Le hasard, peut-être, a fait que ce toponyme “du moulin” se trouve ici au pied du col d’Osquich ouvrant sur la Basse-Navarre comme celui de Saint-Michel (voir ce nom) en Cize était au pied des “ports de Cize”
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Muskildi (Arbaila Txipia, Zuberoa)
    Jatorria: ORP.NTB

  • Eyheguy (ofiziala)
  • Eyheguy (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.664198 Y.4784952
Koordenatuak:
Lon.0º58'40"W - Lat.43º12'2"N

Kartografia:

1446 [RAND.25]; 1446 ouest [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper