- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Baratzartea - Lekuak - EODA

Baratzartea (-a) (Etxea (desagertua?))

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
arautu gabeko era 
Non: Sara
Kokalekuak:
  • baratseart - (1505 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 213. or.

    Zer: Etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • barachart - (1587/10/06 [1967, 1966, 2011]) ZUD.BAZT , 108-109, 226. or. [IKER.27, 28. or. (Espelette)]
    (...)
    barachart v. Echenique [echenique Petri de_, alias Barachart, député Espelette, facerie Baztan-Labourd, 6.10.1587, (E. Zudaire, «Facerías de la cuenca Baztan-Bidasoa», Príncipe Viana, 1967, nos 108-109, p. 226)]
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Ezpeleta
    Jatorria: IKER.27

  • Baratcartea - (1839) BAR.BETSAR , I. liburukia, 185. or.
    (...)
    349. Baratcartea, casa. Section de Haristeguy.
    (...)

    Zer: casa
    Non: Sara
    Jatorria: ETSEC.SARA

  • baratzaŕtea - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 101. or.
    (...)
    Etxeak izenak aŕtuko dituzte: zelai, soro, baratz edo laŕañetatik [...] Baratzaŕtea (Zugaŕamuŕdi'n, Sara'n...)
    (...)

    Zer: Etxeak
    Non: Zugarramurdi, Sara
    Jatorria: ETX.EEI

  • Baatxartia, Baratxartia - (1962) ETSEC.SARA , III. liburukia, 74. or.
    (...)
    BAATXARTIA o BARATXARTIA. — En el año 1803 vivían en Baratchartea Gracien D'arrayet, "laboureur", y Gracianne Ilharreguy (R.B.). Según la L.S., en 1804 vivían en Baratchiartea los ya citados con una hija suya. En 1940 vivían Jean Fagoaga con su familia y el aduanero Jean Caubet. (Casa del barrio de Ihalarre)
    (...)

    Zer: etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ETSEC.SARA

  • baratzearte - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 213. or.

    Zer: Etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • baratz(e)arte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    arte “intervalle, lieu intermédiaire, milieu” complété par aintzi “lieu marécageux”, baratze “jardin”, bide “chemin”, eihera “moulin”, erreka “ravin, cours d’eau”, haltz “aulne”, ibarr “plaine”, inda “passage marécageux”, larre “lande”, lats “cours d’eau”, oihan ou baso “forêt”, ur “eau (au sens de “cours d’eau”)” etc., qui font les très nombreux aintziarte, baratz(e)arte, bidarte, eiherarte, errekarte, haltzarte, ibarrarte, indarte, larrarte, latsarte, oihanarte, basarte, uharte etc.
    (...)

    Zer: Etxe-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • baratzearte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 196. or.
    (...)
    -tze suffixe des noms botaniques au sens de “poussée” et -tz sans voyelle finale sont bien malaisés à distinguer (sans compter les formes homonymiques avec les suffixes –otz, -itz etc.: voir ci-dessous); le premier est un outil lexical général avec une incidence particulière en toponymie étant donné la place qu’y occupe le lexique végétal, qui comporte lui-même une série à sifflante finale procédant peut-être d’anciennes lexicalisations de mots suffixés, tels haritz “chêne pédonculé”, sarats “saule”, haltz “aulne”, ametz “chêne tauzin”, urritz “coudrier” le seul de ces mots où le suffixe est encore lisible puisque le radical urr est “noisette”; la forme “pleine” de ce suffixe fait les noms étymologiquement dérivés baratze “jardin” (nombreux domonymes médiévaux composés en tous lieux: baratzearte, baratzezarreta etc.), iratze “fougeraie”, ihitze “jonchaie” fort répandus, ainsi que ardanze “vigne” domonyme d’Occos de Baïgorry 1350 ardançea “la vigne”, en Soule à Sauguis corostice “houssaie”
    (...)

    Zer: Etxe-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • baratseart - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , III. kap., 132. or. [Mais.Sare]
    (...)
    baratze “potager, jardin” dont le sens est aussi en relation avec le nom d’un des légumes les plus anciennement connus baratzuri “ail” (cité comme surnom dans 1106 sancio baraçuri), sauf un simple baratzsse noté par le Censier à Cihigue, s’emploie presque partout dans le composé baratzearte “entre jardins”: à Armendaritz 1256 baracheart, Hélette 1293 baratceart, Ahaïce d’Ossès 1344 baratceartea, Jaxu 1350 varaceartea, Ayherre 1435 baratzearte, à Sare 1505 baratseart et à Bardos 1594 baratzart; à Horça en Ossès le composé, aujourd’hui confondu avec le précédent, était 1366 barazçecarrete réduction de *baratzezaharreta “lieu des anciens jardins”, indiquant un changement dans l’utilisation des terres du talus qui sépare le plateau de Horça de la plaine du Laca; à Ustaritz oiharbaratze (voir ci-dessus oihan) indique “jardin de la forêt”
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • baratseart - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , I. kap., 31. or. [Mais.Sare]
    (...)
    Maisons de Sare et autres lieux en 1505 [...] Dans l’ordre alphabétique, en éliminant la préposition d- liée aux noms à initiale vocalique, mais dans la graphie originale largement romanisée et souvent fautive qu’il faut parfois rectifier pour trouver le nom originel (la liste avec les tous les noms rectifiés se trouve au chapitre V), sans les noms d’origine différents de la maison et signalés comme tels dans le texte, sont citées les maisons suivantes, parfois avec plusieurs graphies séparées ici par une barre oblique: // anduitsse/anduintz, Pesteguy (aphérèse pour “Apheztegi”), Baratseart, Bastagandeguy, Bonihort, Charruteguy, Choantocorena, Laborde (en basque “Borda”), Domasaint, Alsaurspy (pour “Elzaurzpe”), erremente, echeralarredahar (pour “Eiheralarrezahar”), etchasarry, etcheverrigaray, eschegaray (sic pour “Etxegarai”), Galharrette, Gamderatz, Garat, Garricart, Gurana, haldoubehere, haraneder, haranguren, Haranchipy, harboro, harizmendy, Harizmendiberry, harispe, haristeguibehere, Haristeguigaray, Harosteguy, harrondo, hiriart, Hiribarren, hirigoyen, hitti (pour “Hita”), Hitchipy, ibourqui, Harcebehere (pour “Iharzebehere”), ihascegaray, inbuonzssu, Inhurruta ayssegarena, isatz-Garat, itgirace, ithurbide, Jaureguiberria et Jaureguiberry (deux maisons taxées à part), Joannigueldeguy, Lamiette (il faut sans doute lire “Kamieta”), Lapitz, Lapitzchipi, Larralde, latabero, Lecomberry, Legure/Segure, Lerembura, Mendionde, Michelto, Mirande, olhabide, orsue, Saccalarre, Samatello, Sorhaindo, Subibehere, Subiboro, Subitibie, Suhelgaray, uhaldongaray, uhart (deux maisons taxées à part)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper