- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gerezieta - Lekuak - EODA

Gerezieta (Kartierra)

Entitatea:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
Non: Lekorne
Kokalekuak:
  • guereciette - (1756-1815) CASS , 139

    Zer: Auzoa
    Non: Lekorne
    Jatorria: CASS

  • église de gréciette - (1835) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • Guerezieta - (1835) Arch.Gram , 210
    (...)
    Arrondissement de Bayonne / CANTON DE HASPARREN [...] En Français: Greciette... Population: 600
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: Arch.Gram

  • gereziet - (1853) Hb.Esk , 145
    (...)
    *Maskaia, *Gereziet eta *Mendiondo, *Ursuian dutelarik zangoentzat hondo, Agertzen dire arrai ontasun guritan, Zahar kondatuz *Garro aitoren semetan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • gerezietako - (1853) Hb.Esk , 146
    (...)
    *Gerezietako da *Noges notaria, Bihotzez ona eta elheketaria
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • garro - (1863) RAY.DTBP , 68a
    (...)
    GARRO, h. - C'est le même Iieu que GRÉCIETTE (voy. ce mot). - Le ruisseau de Garro prend sa source dans la cne. d'Ayherre, arrose Mendionde et se perd dans l'Oyharçabal
    (...)

    Zer: Auzoa, erreka
    Non: Aiherra, Lekorne
    Jatorria: RAY.DTBP

  • gréciette - (1863) RAY.DTBP , 73b
    (...)
    GRÉCIETTE, vill. cne. de Mendionde. - Garro, 1186 (cart. de Bayonne, fº 16). - Sant-Martin de Garro, 1518 (ch. du chap. de Bayonne). - Guerreciette, 1755 (collations du dioc. de Bayonne), - Les barons de Garro faisaient partie de la noblesse du Labourd
    (...)

    Zer: Auzoa
    Non: Lekorne
    Jatorria: RAY.DTBP

  • gerezieta, gréciette - (1909) VIN.INTELB , 350. or.
    (...)
    Les terminaisons eta, aga et egi marquent la pluralité; j’en ai été convaincu le jour où, à St-Pée, j’ai entendu appeler bisustiak un endroit nommé sur le plan cadastral bisustieta. Autant que je puis eu juger eta indique la simple pluralité, aga la collectivité et egi l’abondance ou l’excès, on traduira donc Harrieta. «les pierres», Ezpeleta «les buis», Gerezieta, Gréciette «les cerisiers», Amezketa «les chênes tauzins», Haritzaga «la chesnaie», Liçarrague «fresnaie», Zumarraga «bois d’ormes», — Otaegi «endroit envahi par les genêts épineux», Zumalakarregi «lieu où abondent les bourdaines»
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: --
    Jatorria: VIN.INTELB

  • gerezieta'n - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 104, 109, 120. or.
    (...)
    Haŕegi (Gerezieta'n) 104. or.; Otegienea (Gerezieta'n...) 109. or.; BeĪokenia (Gerezieta'n) 120. or.
    (...)

    Zer: Auzoa
    Non: Lekorne
    Jatorria: ETX.EEI

  • gréciette: gerezieta, gerezietar - (1966) DASS.HHIE , 4. or.
    (...)
    Oharrak: // 1º Arruntza, Pausu, Gerezieta, Elizaberri, Urkhoi, kartier batzu dire, erran nahi baita Uztaritze, Urruña, Lekhorne (Mendionde), Mugerre eta Hazparneko zathi batzu: Badute eliza bana, bainan auzaphezik ez; ez dire herri
    (...)

    Zer: Kartierra
    Non: Lekorne
    Jatorria: DASS.HHIE

  • grecietbéhère - (1970) IP.KAT.B , --
    (...)
    église de Gréciette
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • église de gréciette - (1970) IP.KAT.B , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • gréziette: gerezieta - (1974) TXILL.EHLI , 170 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • gerezi - (1985) JIM.ESTN , 72. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 1. Topónimos básicos. Forman un bloque primario de topónimos los nombres comunes de los elementos geomorfológicos (orónimos, hidrónimos, fitónimos y otros) que configuran el territorio local, como los montes (mendi), cerros (munio), peñas (aitz), monte arbolado (oian); las fuentes (iturri), regatas (erreka), balsas (idoi), lagunas (more), pozos (butzu, putzu); los encinares (artadi), bojerales (ezpeldi), espinares (elordi, elorri,), alamedas y otras especies como el roble (aritz), olmos (zugar), fresno (lizar) y algunos frutales (urritz, urrizdi, urrizti; itxaur, gerezi, bikudi). Otros denuncian la calidad del suelo (bustin, kaskailu, legar) o su destino (alor, ardantze, euntze, fazeria, larre, sario, soto), la existencia de viales (bide, kamio, senda) o de construcciones de distinta índole (eliza, ermita, gaztelu, dorre, errota, teilari, korte, borda, gurutze, zubi). Estos y otros nombres fundamentales, que normalmente van acompañados de sufijos (-a; -ak; -am; -eta; -keta), dieron lugar a otros compuestos, que constituyen la inmensa mayoría en Iruñerria.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • guéréciette - (1987) IGNF.25 , 1345 ouest

    Zer: Auzoa
    Non: LEKORNE
    Jatorria: IGNF.25

  • gerezi - (1988) JIM.ESTN , 65. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 9.3.4. Cerezo (Gerezi).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • guereciet behere - (2000 (1600-1700 [1994])) ORP.MAISMED , III. kap., 104. or. [17. oharra, 176. or. (Orp. Garro, 39-40)]
    (...)
    La liste des maisons de Mendionde au XVIIe siècle est donnée dans l’article suivant: J.-B. Orpustan: “Garro: un nom dans l’histoire. Annexe: la dîme de Mendionde et les maisons fivatières de Garro”, Bulletin du Musée Basque n°137, 1994, p.39-40. Ceux des noms, la plupart, pouvant remonter au Moyen Age (à l’exclusion des dérivés en -enia nécessairement postérieurs), dans l’orthographe originale et l’ordre du texte, sont, en plus de Garro, les suivants (y compris quelques maisons nobles citées antérieurement, ici avec astérisque *): // Otchichineta, Ondicola (deux maisons), Leiçarrague, Babaquy, Aguerre, Etcharte, Laxague, Angalape, Hiriartia, Hody, Laxagualarre, Alçubietta, Uhalde*, Miaztoy, Ississarry (deux maisons), Errecabourou, Çabalça, Hiriberry, Urruty, Sapharrondo, Ohozporro, Harrieta, Ophuca (citée au XIVe siècle pour un habitant d’Ossés), Jaureguy, Garate, Saupe, Sorocoa, Heguia, Garamendy chipy, Orçacoa, Etcheberry, Garamendy, Ithourralde, Esteboteguia, Micoteguia, Attiçan aguerre, Sorhoete, Hesburuya, Hospital, situées à Mendionde; // Harreguy, Urçurya, Largateguya, Andereteguia, Arozteguia, Larralde, Jenperizteguia, Guereciet behere, Cedarria, Çuhurteguia, Gamarde, Yellos, Etchelarre, Haran, Urbero, Hiribarne, Çalbideguy, Aguerre, Bortheyry, Amoztoybehere, Ohetta, Bidegain, Harriague*, Etchemendy*, Gaztelu, Etcheberrigaray, Picandeguy, Etchetoa, Çuburu, Landerretche, Oyharçabal, situées à Gréciette. // Sont aussi citées: Etcheberrilarre, Mercateguia, Iparraguerre, Eliceyry, Ibusty
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Lekorne [Grezieta]
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • garrasciette - (2000 [1414]) ORP.MAISMED , III. kap., 109. or.
    (...)
    garr- et harri “pierre, rocher”: // 1) la base oronymique garr- si répandue en vieille toponymie européenne est restée présente en toponymie basque bien que le lexique courant l’ait perdu sans doute dès le Moyen Age, faisant des noms composés connus comme Garmendia, ou Garralda “côté ou versant rocheux” nommant ici une montagne et une maison (à Ayherre), là un village (en Navarre 1245 garralda), le nom du village souletin de Garraïbie (Censier guarraybié) “le gué du rocher”, en forme suffixée le nom de Garris ancienne position forte de Mixe sur un site rocheux et de son château 1120 wilelmus arnaldus de garris, celui de la maison noble de Garro à Mendionde 1149 aneir a(rnaldi) de garro; mais c’est le nom simple lui-même qui nomme les deux maisons nobles de Hélette bâties au sommet d’un coteau à l’écart où le rocher affleure (quartier nommé “Garreta”) 1314 bernart de garra, 1366 garra juson qui signifient donc simplement “le rocher” (et non “la flamme” comme on l’a parfois cru sans penser que le terme était tout à fait inacceptable et du reste inusité en toponymie); une graphie garrasciette de 1414 laisse penser aussi que c’est la base ancienne du nom de Gréciette en Labourd; une variante de la même base est habituellement reconnue sous la forme gal- (qui suppose en principe que la vibrante s’était affaiblie, ce qui arrive parfois en basque, et permet aussi de faire un rapprochement avec gar- “hauteur”: voir ci-dessus), faisant le nom de la maison noble de Sussaute en Mixe 1412 la sal(le) de galos
    (...)

    Zer: Kartierra [Gerezieta]
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • gréciette - (2004) IGNF.TDAT , 1345

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • gerezieta - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • gerezieta - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • gerezieta - (2008) IP.TOP.IKER , 10161
    (...)
    64377 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 30701; UTM Y: 12339
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • gréciette - (2009) MTNA100 , 640/4800

    Zer: Auzoa
    Non: Lekorne-Lekuine
    Jatorria: MTNA100

  • gréciette: gerezieta (gerezietarr) - (2010) ORP.NTB , § 44, 26. or.
    (...)
    Gréciette, Gerezieta (Gerezietarr) (garrasciet(t)e 1414, guereciette 1575) // La copie très soignée d’un document de 1414 relative à un affièvement du château de Garro réalisée en 1632 porte avec constance la forme garrasciette ou garrasciete, avec une vibrante double, comme le nom de Garro, dont la base est l’oronyme archaïque garrcomme dans le nom de la montagne voisine Garralda, les maisons Garra à Hélette et divers autres noms (voir Garris, Garraïbie). Le nom ancien a dû être altéré, l’incompréhension aidant, ou quelque culture locale, par le paronyme gerezieta “lieu de cerisiers” (qui n’a ici aucun exemple médiéval). Avec la base garr- que l’environnement toponymique implique nettement, et tout autant le site rocheux et escarpé de l’église du lieu où se tenait peut-être le château primitif de Garro assiégé et détruit au milieu du XIIIe siècle lors de la guerre navarro-labourdine (il est aujourd’hui sur une élévation de la plaine), la formation du nom n’est pas tout à fait claire pourtant et demande à être reconstruite. Si la finale locative -eta > -ette “lieu de” ne fait pas difficulté, il faut interpréter le -zi- central, qui peut représenter le suffixe fréquentatif de nombreux toponymes -(a)zu “qui abonde en” (voir Halsou, Jaxu) avec fermeture normale devant la finale -eta (voir Alciette < Alzueta). Le rapprochement doit être établi aussi avec le nom basque de Cize “Garazi” (voir ce nom), où, à moins d’une chute du suffixe locatif final trop ancienne pour être certaine, il peut y avoir une autre formation, même si la base garr- “roc” et l’oronyme gara- qui a fait les nombreux Garai, Garate ou Garamendi (maison à Mendionde) ont pu avoir un étymon commun malgré l’affaiblissement de la vibrante de ce dernier au cours du temps. Le sens de “lieu rocheux” convient tout à fait au site [aipatu gabeko 33 oharra: EZKIBEL., “Toponymie basque. Gréciette, essai de méthodologie”, Gure Herria, Bayonne, 1955]
    (...)

    Zer: Auzoa
    Non: Lekorne
    Jatorria: ORP.NTB

  • quartier greciette - (2015) ANN.MAIR , www.annuaire-mairie.fr/rue-mendionde.html

    Zer: Kartierra
    Non: Lekorne
    Jatorria: ANN.MAIR

  • Gréciette (ofiziala)
  • Gréciette (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.639498 Y.4801394
Koordenatuak:
Lon.1º16'39"W - Lat.43º21'12"N

Kartografia:

1345 [RAND.25]; 1345 ouest [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper