- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Barrendegia - Lekuak - EODA

Barrendegia (-a) (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
Non: Hazparne
  • barendeguy guillem de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193/194 [IKER.27, 37. or. (Hasparren)]
    (...)
    barendeguy Guillem de_, 1249 (Archiv-Nav.193/194), Barrandegy Xaharra, quartier Minhotz
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Hazparne
    Jatorria: IKER.27

  • barrandegui guillem de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193/194 [IKER.27, 37. or. (Hasparren)]
    (...)
    barrandegui Guillem de_, 1249 (Archiv-Nav.193/194)
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Hazparne
    Jatorria: IKER.27

  • barrandegui guillem de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193/194 [IKER.27, 37. or. (Hasparren)]
    (...)
    barrandegui Guillem de_, 1249 (Archiv-Nav.193/194)
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Hazparne
    Jatorria: IKER.27

  • barrendeguy guillem de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193/194 [IKER.27, 37. or. (Hasparren)]
    (...)
    barrendeguy Guillem de_, 1249 (Archiv-Nav.193/194)
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Hazparne
    Jatorria: IKER.27

  • barendeira, baremdeira - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193/194 [IKER.27, 37. or. (Hasparren)]
    (...)
    barendeira, baremdeira 1249 (Archiv-Nav.193/194)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Hazparne
    Jatorria: IKER.27

  • barrendeguy - (1249 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 228. or.

    Zer: Etxea
    Non: Hazparne
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • barrondéguy - (1835) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • barrenegi - (1909) VIN.INTELB , 355. or.
    (...)
    certaines syllabes peuvent avoir différentes significations, suivant qu’elles sont originales, empruntées ou contractées d’une forme plus ancienne. Ainsi bi, qui dans Biarritz peut représenter via, a le sens évident de «deux» dans Aizpitarte «intervalle entre deux rochers, deux monts»; que signifierait donc Ardanabi? Bien des noms offrent des radicaux dont la signification m’échappe : Acherito, Ansogarlo, Haraniskide, Astaburuaga, Garinchuzketa, Lahetzuzan par exemple. D’autres fois la forme premiére est difficile à établir; ainsi egi est «abondance» et tegi «habitation», mais dans Barrenegi, egi a ce dernier sens, et la langue courante a egi, hegi «crête des montagnes, bordure, coin» barranegi serait donc «limite intérieure» ou bien avec une allération de Barrantegi «maison extrême, isolée»?
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: --
    Jatorria: VIN.INTELB

  • barrandeguia - (1970) IP.KAT.B , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • barrendegi ou barrandegi - (1983) ORP.MMPB , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • barrandéguia - (1987) IGNF.25 , 1345 ouest

    Zer: Etxea
    Non: HAZPARNE
    Jatorria: IGNF.25

  • barrendeguy - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 189. or.
    (...)
    La composition avec qualifiant antéposé, bien que peu développée dans la langue moderne, a été assez largement pratiquée en basque médiéval, et elle apparaît particulièrement dans les noms à superlatif antéposé, par ailleurs en parfaite concurrence avec la structure habituelle où le même superlatif est postposé. Ainsi sont particulièrement fréquents, parfois dans les mêmes lieux où ce procédé à été l’un de ceux qui ont permis de différencier des noms identiques lexicalement et sémantiquement, les composés de etxe “maison” avec les antonymes barren “le plus intérieur, le plus bas”, goien “le plus haut” (même si en toponymie l’idée superlative est peu apparente, et si ces mots ne disent guère plus que “situé à l’intérieur, en bas” et “en haut”), alors que le mot iri n’admet guère d’antéposition, sauf peut-être exceptionnellement à Hasparren dans 1249 barrendeira, si ce n’est une cacographie pour idem barrendeguy, où l’antéposition se fait avec hegi “bord, crête” et dentale de liaison (en zone ibérique on trouve cependant le degré simple dans goiri, comparable à 1505 goyetche à Cambo et pour quatre maisons de Soule citées au Censier)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Hazparne
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • barrendegi ou barrandegi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 228. or.

    Zer: Etxea
    Non: Hazparne
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • barrendeira - (2000 [1249]) ORP.MAISMED , IV. kap., 189. or.
    (...)
    exceptionnellement à Hasparren dans 1249 barrendeira, si ce n’est une cacographie pour idem barrendeguy
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Hazparne
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • baremdeira, barrendeguy - (2000 [1249]) ORP.MAISMED , I. kap., 25. or. [Enquête]
    (...)
    A Hasparren, dit “paroisse de Saut”: le Sénéchal indique en introduction que le castrum de Saut (Zaldu en basque correspondant sans doute à Zalduzahar ou “vieux Saut”: voir ci-dessus le Livre d’Or) a été assiégé et brûlé ainsi que les moulins et cent maisons, les pommeraies détruites etc. Ne sont nommées que les maisons Ostebil, Bassu, Oyharsa, Ansuete, Ofalso, Bidart, Hifarat, Hiluar, Hiriart, Arteguieta, Larart, Baremdeira qui semble une confusion pour Barrendeguy cité plus loin, Lavin, Landa, Hyrigoien, Cheverri, Olfais, Lagiade pour Ustubil, Basoin, Oihartz, Alzueta (actuellement Alzieta), Olhaso, Bidarte, Hiharat, Artegieta, Larrarte, Barrandegi, Labia, Hirigoien, Etxeberri, Olhaitz, Latsadi (actuellement Latxedia). Comme pour Ustaritz, et en complétant cette liste avec les maisons citées au Livre d’Or et quelques noms comme Sorano cités dans d’autres passages du texte de 1249, l’habitat médiéval de Hasparren est assez bien documenté, compte tenu que les “cent maisons” signalées correspondaient à un nombre de “feux” théorique, incluant les “petites” maisons sans domaine, plutôt qu’à un décompte précis des domaines ruraux
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Hazparne
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • barrendeguy - (2000 [1249]) ORP.MAISMED , III. kap., 161. or.
    (...)
    les formes superlatives, ayant perdu probablement leur signification exacte dans l’inflation toponomastique mais privilégiées par le fait même d’avoir été des superlatifs, donc valorisants, sont les plus employées partout, rarement seules (barhene à Charrite et Montory), en général dans les combinaisons irigoien et etxegoien, iribarren et etxebarren, moins souvent jauregigoien et jauregibarren, et leur forme inversée goienetxe, barrenetxe seulement avec etxe qui forme le plus grand nombre de composés à qualifiants; dans des composés plus rares il y a “Hasparren” issu de 1247 ahezbarren et au même lieu 1249 barrendeguy (sans doute “sommet (de l’) intérieur” avec une dentale de liaison), à Aïnhice 1293 bassagoyen avec baso “forêt”, à Ibarre 1350 ordoquigoyen avec ordoki “plateau”; quelques maisons se nomment comme à Buçunaritz 1328 echecon, idem en Soule à Etcharry, Olhaïby (actuellement “Etchecounia”) où il y a aussi etchegoyhena (actuellement “Etchecoin”), etchecona à Trois-Villes qu’il faut peut-être rapprocher des composés de on (voir plus loin)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Hazparne
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • barrandéguia - (2004) IGNF.TDAT , 1345

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • barrendegia (-a) - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • barrendegia (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • barrendegia (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 8018
    (...)
    64256 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 30643; UTM Y: 12623
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • Barrandéguia (ofiziala)
  • Barrandéguia (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.638737 Y.4804190
Koordenatuak:
Lon.1º17'9"W - Lat.43º22'44"N

Kartografia:

1345 [RAND.25]; 1345 ouest [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper