Latineko Bonifaciusetik dator. Honen jatorriaz bi hipotesi daude: batzuek bonum facio 'ongia dagit' perpausetik eratortzen dute, eta beste batzuek bonum fatum 'zori ona', 'patu ona'-tik. San Bonifazio lekaide ingelesak, Alemaniako patroia denak, Winfrith zuen izena, baina elizgizon bihurtzean aldatu egin zuen. Santuaren eguna ekainaren 5ean da.
(...)
fidejussores per manus Bonifacii de Salinas [6. oharra, 40. or.: Boniface de Salies (...)] et per manus Galin de Pou, eo quod patres eorum fuerant fidejussores Ot Gilem de Salines et Arnat Arramon de Poui
(...)
Zer: Fidatzailea, herria Non: Bonnut (Bearno) Jatorria:
RAY.SORDE
(...)
Mutuatio quam fecit Bonifacius [2. oharra, 51. or.: Bonifacie de Salies (...)] cum abbate Ainerio et ceteris fratribus hec est. Abbas cum aliis dedit ad Bonifacium casal monial, ubi stetit Sansol de Beipoi et ad Bernard de Poies, ipsis et generatione illorum ad ordinandum [...] Donum autem Bonifacii hoc fuit: (...) [...] post multo tempore non potuorit habere de Bonifacio, donec dederit ei unum pagensem Garsia Molier. Et dedit Bonifacius casal monial Sancto-Johanni, pro ipso pagense, et Gilem de Casterar qui exierat de manso Sancti-Johannis in terram Bonifacii in Fita, et ille firmavit illud censum de illa terra ubi exierat, quam dedit Bonifacius Sancto-Johanni, quale dat mansum unde exivit [...] Et Bonifacius misit fidejussores Bernardo de Poies eta Arramon eta Arramon [9. oharra: Cette répétition est dans le texte] de Casterar
(...)
(...)
Hoc autem factum est in presentia Arnaldi Bonio, abbatis, et fratrum ejus, videlicet R. de Agramont, Amati de Mor, R. de Manz-Beraute, Bonifacii de Sendos [8. oharra, 104. or.: Boniface de Saint-Dos, moine de Sorde (...)], Wilelmi B. de Camer, Martini et aliorum fratrum, in presentia etiam Johannis de Bolunce, Arnaldi de Lecarre, Bergundii d'Ufart et multorum aliorum probissimorum virorum
(...)
Zer: Lekaide lekukoa, herria Non: Sorde, Landak Jatorria:
RAY.SORDE
(...)
Hic igitur Bernardus, ad magnam []egestatem veniens, totam terram quam jure hereditario in Sanctam-Susannam possidebat, quam tamen cum fratre suo, Petro de Baiona, per medium diviserat, vendidit pro LIII solidis Morlanensis monete Arnaudo Boniou, abbati Sancti-Johannis de Sordua, et hoc, in capitulo, in presentia fratrum suorum, sicilicet Amati de Mor, Raimundi de Agramont, Raimundi de Mazbarraute, Bonifacii de Sendos [10. oharra: Boniface de Saint-Dos, moine de Sorde (...)], Martini de Sordua, Petri de Oloron, W. Bernardi de Camer et reliquorum monachorum
(...)
Zer: Lekaide, herria Non: Sorde, Landak Jatorria:
RAY.SORDE
(...)
DE PLACITO BONIFACII D'ORIST // Bonifacius de Orist fecit finem cum abbate, Arnaudo Boniou, Sancti-Johannis de Sordua, et Amato de Mor et Raimundo de Agramont et cum aliis monachis ejusdem loci, de quarta parte quam habebat Sanctus-Johannes in Sancto-Petro de Orist et de medietate tercie partis quam habebat in Sancto-Saturnino de Pui, que omnia abstulerat Sancto-Johanni, instigante diabolo [...] Cum itaque velled reddere omnia que injuste abstulerat, non potuit quoniam Petrus de Bilenna tenebat partem unam decime in pignore pro viginti solidis Morlanensis monete, quod tamen Bonifacius negabat [...] Facta igitur pace et fine cum abbate et monachis, voluit Bonifacius sepelire filium suum, et non permisit episcopus quosque sibi dedit abbas loco Bonefacii XV solidos Morlanensis monete [...] Et ut hoc in perpetuum firmissime teneretur dedit Bonifacius et filius ejus, Bernardus, fidejussores abbati et monachis pro se suisque successoribus, videlicet W. Amaniu de Beros, Vitalem de La Case, seipsum et filium suum, Bernardum. Abbas quoque cum monachis dedit Bonefacio beneficium ecclesie in vita et in morte, sicut uni de monachis et sepulturam in claustro
(...)
Zer: Emailea, herria Non: Sorde, Landak Jatorria:
RAY.SORDE
(...)
Abbas autem cum fratribus suis, scilicet Amato de Mor, Bonefaci de Sendos [9. oharra: Boniface de Saint-Dos, moine de Sorde (...)], Martino et cum aliis omnibus, dedit predicte Auriat et filio suo, Bernardo, totam illam terram
(...)
(...)
San *Bonifazio Martira denpora baten ibilli zan andrakume eder aberats bategaz galdua, aragizko bekatu loi zikiñian zikindurik ta itsuturik
(...)
(...)
Ain jako eder Jangoikoari errukitasuna ta bearturik ta premiñaturik dagoanari on egitea, non berari bere andik errukituten jako a on-egillea; eta orain edo gero erakusten deutso ta emoten bide onean jartzeko bidea, San *Bonifaziori emon eutsan legez
(...)
(...)
Latineko Bonifaciusetik dator. Honen jatorriaz bi hipotesi daude: batzuek bonum facio 'ongia dagit' perpausetik eratortzen dute, eta beste batzuek bonum fatum 'zori ona', 'patu ona'-tik. San Bonifazio lekaide ingelesak, Alemaniako patroia denak, Winfrith zuen izena, baina elizgizon bihurtzean aldatu egin zuen. Santuaren eguna ekainaren 5ean da. // Del latín Bonifacius. Existen dos hipótesis sobre el origen de este nombre: para algunos vendría de bonum facio 'hago el bien' y para otros de bonum fatum 'buen hado', 'buen destino'. San Bonifacio, patrón de Alemania, era un monje de origen inglés de nombre Winfrith que cambió al hacerse eclesiástico. Su onomástica es el 5 de junio.
(...)
Latineko Bonifaciusetik dator. Honen jatorriaz bi hipotesi daude: batzuek bonum facio 'ongia dagit' perpausetik eratortzen dute, eta beste batzuek bonum fatum 'zori ona', 'patu ona'-tik. San Bonifazio lekaide ingelesak, Alemaniako patroia denak, Winfrith zuen izena, baina elizgizon bihurtzean aldatu egin zuen. Santuaren eguna ekainaren 5ean da.
Harb - Devocio escuarra, mirailla eta oracinoteguia
Laburdura: Harb
Egilea: HARAMBURU, Jean de
Titulua: Devocio escuarra, mirailla eta oracinoteguia
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1635
Erreferentzia:
Oharrak: 1690ekoa Harizmendik zeharo aldaturiko edizioa da.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Laburdura: OEH.ONOM
Egilea: Euskaltzaindia
Titulua: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Barne-erabilerarako dokumentua
Tokia: Bilbo
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
EZ.Eliç - Eliçara erabiltceco liburua
Laburdura: EZ.Eliç
Egilea: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Titulua: Eliçara erabiltceco liburua
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1636
Erreferentzia:
Oharrak: Oro har bigarren ediziotik egiten dira aipuak, Bordele, 1665.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
O.NUV - Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Laburdura: O.NUV
Egilea: OIHENART, Arnaut
Titulua: Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Legebiltzarra
Tokia: Gasteiz
Data: 1992 [1638]
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Ax - Guero
Laburdura: Ax
Egilea: AGERRE AZPILIKUETA, Pedro de "Axular"
Titulua: Guero
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1643
Erreferentzia:
Oharrak: Luis Villasante, Bartzelona, 1964.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Añ.GGero - Gueroco Guero
Laburdura: Añ.GGero
Egilea: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Titulua: Gueroco Guero
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1830+
Erreferentzia: 1923, 1925
Oharrak: Aipatzen den argitaraldia, RIEVekoa da (1923, 1925). Ondoren, Blanca Urgell Lázarok paraturiko edizioa ere kaleratu da, Euskararen lekukoak 22, Euskaltzaindia & BBK & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 2001.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
AR.DIE - Deun-ixendegi euzkotarra, edo deunen ixenak euzkeratuta ta ixentzat ezarrten diran jayetako ixenan euzkerazko ikurrpenak
Laburdura: AR.DIE
Egilea: ARANA GOIRI, Sabino
Titulua: Deun-ixendegi euzkotarra, edo deunen ixenak euzkeratuta ta ixentzat ezarrten diran jayetako ixenan euzkerazko ikurrpenak
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea: Eleizalde'tar Koldobika'k egindako itxaurre bategaz
Oharrak: Obras Completas, Sabindiar Batza & Amorrortu, Buenos Aires, 1965; Sendoa, Donostia, 1980.
Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera. 52. orrialdetik aurrerako zerrendako informazioa jaso da, erdara-euskara hurrenkera ematen duena, alegia.
Transkripzioa, Euskaltzaindiko Onomastika zerbitzuko langile Begoña Amondarainek egin du, ECO zerbitzuak eskaturik.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ETX.EEI - Euskal eŕiko etxên izenak
Laburdura: ETX.EEI
Egilea: ETXEGARAI KORTA, Bonifazio
Titulua: Euskal eŕiko etxên izenak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Zumaya’ko udal-etxean
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bilbo
Data: 1926
Erreferentzia: 8-47
Oharrak: Ikusgai ere, Euskera agerkarian, VII. urtea (1926, III-IV), 84-123. orr. 1926ko urriaren 29an Zumaiako udaletxean irakurritako sarrera hitzaldia. Edizio hau da erabili duguna
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
GOR.NLRD - Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Laburdura: GOR.NLRD
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, MIKEL
Titulua: Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Roma
Data: 2020
Erreferentzia: Rivista italiana di onomastica, ISSN 1124-8890, Vol. 26, Nº. 1, 2020, págs. 107-126
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
KINT.PI - Ponte-izenak
Laburdura: KINT.PI
Egilea: EGUZKITZA BILBAO, Andolin & KINTANA URTIAGA, Xabier
Titulua: Ponte-izenak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 620
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1994
Erreferentzia: XXXIX (1994, 3), 1377-1385
Oharrak: Euskaltzaindiaren XIII. Biltzarrean aurkeztutako txostena. Exonomastika lantaldeak, Miarritzen, 1994-7-1/2an antolatu V. Onomastika Jardunaldietan aurkeztutako txostena.
Oharrak: Bilbon, 1996ko ekainaren 28an eta 1997ko urtarrilaren 31n onarturik, Euskera agerkarian ez ezik, 66. arau gisan ere argitaratu zen. Erreferentzietan agerkariko alea, orrialdea eta arau zenbakia ematen dira aditzera.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Laburdura: GOR.SAL.EIZ
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Tokia: Gasteiz
Data: 2001
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Oharrak: Donostian, 2003ko uztailaren 18an onarturik, zerrenda hauek 129. arau legez ere eman zen argitara. Erreferentzietan Euskera agerkariko alea eta orrialdea ematen da aditzera, baita araua ere parentesi artean. Euskal eratik abiatutako zerrenda da aipatzen dena.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Onomastika Zerbitzuko Mikel Gorrotxategik egokitutako datuak.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
ARAUA.181 - Erdi Aroko pertsona-izenak
Laburdura: ARAUA.181
Egilea: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Titulua: Erdi Aroko pertsona-izenak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Iruñea-Donostia
Data: 2016
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
ARAUA.066 - Santutegiko izen ohikoenak
Laburdura: ARAUA.066
Egilea: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Titulua: Santutegiko izen ohikoenak
Lan oharra: 66. arau emendatua, zuzendua eta osatua
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Iruñea
Data: 2019
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.