Erdi Aroan ageri den izena da, dokumentatzen ere den Doneztebeko (Nafarroa) Maria arbel-en parekoa. Herri honetan Arbelarena, Arbelena etxe-izena egon da.
(...)
Hamabi ehun eta berrogoita hamar *Yesusen ethortzeak zituzkeien behar Non *d'Arcangos *Arbelak detxima *Urdainzko Bilhakatu baitzuen aldiz *Baionako
(...)
(...)
Para vacilaciones [hasperenketaz ari da] en el mismo documento (CSM 91): // Arbelgoihen, Arriaga, Arzubiaga, pero Harrieta, Harriolha, Harrizavallaga (actual Arrízala), cf. harhegui (año 1053, Vizc.); v.-fr. Harçuby, Hardoy, Hargaray, Harpé, Harréguy, Harriague, Harriette, Harriondo, etc. Es muy dudoso qeu el aquit. Harbelex esté relacionado con (h)arri “piedra”. // En la reja de San Millán falta totalmente la letra h, tan profusamente usada en otros nombres, en las poblaciones terminadas en -ana y -ano (-anu)
(...)
arbele de yruber -
(2000 [1193])
ORP.MAISMED, I. kap., 16. or. [L. d'Or Bay., XXXIX]
(...)
1193, XXXIX: le vicomte de Labourd Wilelmus de Saut, édifiant de nouveaux peuplements à Aurt, Catarie, Serres, Bassuren (“Urt, Guéthary, Serres” et sans doute “Bassussarry”: voir ci-dessus n°XXI) et autres lieux, fait savoir et confirmer que les landes, cens, dîmes, vigueries et autres revenus des peuplements faits du temps de son grand-père le vicomte Bertrand et à venir dans la vicomté de Labourd appartiennent intégralement au vicomte, et que le même vicomte Bertrand avec l’assentiment de Gui comte du Poitou a cédé les dîmes de tous ces peuplements à la cathédrale, en présence des “barons de Labourd et Arbéroue”, parmi lesquels sont nommés R. Ar. de Camer (“Came”) vicomte d’Arbéroue, A. de Saut (Hasparren), R.A. de Uhart (nombreuses maisons, à Saint-Pée, Urt etc.), B. de Urtubie, Bonet de Hatse, W. Ar. de Guissen, Arbele de Yruber
(...)
arbela de arcangos -
(2000 [1255])
ORP.MAISMED, I. kap., 18. or. [L. d'Or Bay., LVIII]
(...)
1255, LVIII: Arbela (nom d’homme qui doit être un surnom-prénom) de Arcangos (Arcangues) vend toute la dîme d’Urdaidz (toponyme basque très fréquent nommant des plateaux en Bastan, à Sorde, en Soule etc.: représente sans doute ici sous une forme sans nasale graphique le domaine de Bassussarry dit “Urdainz”), les garants étant A. de Naubeis militum (“noble”), Martinum de Arcangos “son frère, maître de la maison (dominum domus) d’Onderidz” (à Anglet), et les “Labourdins” W. A. de Heuti (maison de Saint-Pée-sur-Nivelle: le même “Guillaume Arnalt de Feuti” est déjà cité en 1249) et B. de Gardague (à Biarritz)
(...)
(...)
Erdi Aroan ageri den izena da, dokumentatzen ere den Doneztebeko Maria arbel-en parekoa. Herri honetan Arbelarena, Arbelena oikonimoa egon da. // Nombre medieval equivalente de Maria arbel, documentado en Doneztebe / Santesteban en el siglo XVI. En esta misma localidad ha existido el oicónimo Arbelarena, Arbelena.
(...)
Erdi Aroan ageri den izena da, dokumentatzen ere den Doneztebeko (Nafarroa) Maria arbel-en parekoa. Herri honetan Arbelarena, Arbelena etxe-izena egon da.
Hb.Esk - Eskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriak, Eskal-Herri bakhotcha eta hari darraicona
Laburdura: Hb.Esk
Egilea: HIRIBARREN, Jean Martin
Titulua: Eskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriak, Eskal-Herri bakhotcha eta hari darraicona
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Laburdura: OEH.ONOM
Egilea: Euskaltzaindia
Titulua: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Barne-erabilerarako dokumentua
Tokia: Bilbo
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
CB.MAT - Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Laburdura: CB.MAT
Egilea: CARO BAROJA, Julio
Titulua: Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Txertoa
Tokia: Donostia
Data: 1990 [1945]
Erreferentzia:
Oharrak: Salamancako Unibertsitatea, Salamanca, 1945.
Izen propioak erauzi ditu liburutik, Euskaltzaindiko Gasteizko ordezkaritzako Itziar Rekaldek. Ondoren, IV. Kapitulutik aurrerako informazio onomastikoa ere jaso du ECO zerbitzuko Patxi Galék, baita 66-82 orrietan datozen izenak ere. Hala ere, orrialdeak, exhaustibitatea eta oharren egokitasuna ere konprobatu beharko lirateke, akats eta gabezia batzuk aurkitu direlako.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
M.IFOV - Introducción fonética a la onomástica vasca
Laburdura: M.IFOV
Egilea: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Titulua: Introducción fonética a la onomástica vasca
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 1905
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1956
Erreferentzia: XXIV (1956), 167-186 eta 331-362
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
EUS.NENP - Nomenclátor Euskérico de nombre de pila aprobado por la Academia de la Lengua Vasca. / Euskalzaindiak onartutako Euskal Izenlerroa
Laburdura: EUS.NENP
Egilea: Euskaltzaindia
Titulua: Nomenclátor Euskérico de nombre de pila aprobado por la Academia de la Lengua Vasca. / Euskalzaindiak onartutako Euskal Izenlerroa
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bilbo
Data: 1966
Erreferentzia:
Oharrak: OBSERVACIONES. —Los nombres propios que van entre paréntesis (Adameko, Antxoka, etc.) son diminutivos.—Las abreviaturas que van entre paréntesis. se refieren: (Ixen. 1897) al Santoral o lxendegi de Arana-Eleizalde, 1897-1910.—(Tol. 1458), a un documento del Archivo de Tolosa.—(Ark.) a un nombre arcaico: Bazkoare, Anakoz, etc.— (X-XV) a un documento de los siglos X al XV.—En las advocaciones de Vírgenes (Ntra. Sra.) los nombres entre paréntesis se refieren al pueblo respectivo: (Bérriz), Ntra Sra. de Andikona.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Laburdura: GOR.SAL.EIZ
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Tokia: Gasteiz
Data: 2001
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.