Azkue Hiztegia

Azkue Hiztegia

buru (AN, B, BN, G, L, R); bürü (S)
  1. cabeza / tête
    • Ez dakozut bururik ez buztanik ikhusi (BN-am) no conozco nada de ese asunto, lit.: no le he visto ni cabeza ni cola je ne connais rien de cette affaire, lit.: je ne lui ai vu ni queue ni tête
    • Bururik ez da ts̃apela nai (B, ms-Ots̃) no tiene cabeza y quiere boina; es decir, emprende negocios que exceden su capacidad il n'a pas de tête, et il veut un béret; c'est-à-dire il entreprend des affaires au-dessus de ses capacités
    • Bururik eztagon lekian zankorik ez (R-uzt) donde no hay cabeza, no hay piernas; es decir, donde no hay autoridad no hay orden là où il n'y a pas de tête, il n'y a pas de jambes; c'est -à-dire, où il n'y a pas d'autoritè, il n'y a pas d'ordre
    • Bururik eztuenak zango (BN-s), bururik eztuenak zanko (R) quien no tiene cabeza (necesita) piernas (pues se le olvidan las cosas y las busca) qui n'a pas de tête (doit avoir) des jambes (car il faut qu'il aille chercher ce qu'il a oublié)
    • Burua berotu (BN-haz) fatigarse el cerebro se surmener, se fatiguer le cerveau
    • Burua joan (gan, fan, etc.) (c) perder la memoria perdre la mémoire
    • (Bc) sentir vértigo avoir le vertige
    • Buruarat eman daitad gaur euria egin bear diola (R-bid) me ha ocurrido que esta noche ha de llover j'ai le pressentiment qu'il va pleuvoir cette nuit
    • Buru-andi gelditu (AN-b, BN-ald, L-ain) llevarse un chasco être bien attrapé, se fourrer le doigt dans l'œil
    • Buru-belarriak (bearriak...) ipiñi (AN-b, B-a, L-ain) prestar toda atención prêter toute son attention, être tout yeux et tout oreilles
    • Abilua buru-beharriak erne (BN-am) anda con los sentidos finos va, les sens bien éveillés
    • Bürüaz haitzür ari tüzü lanean (Sc) trabajan con toda intensidad ils travaillent de toutes leurs forces
    • Ez buru ta ez zango (BN-s, L, R), ez buru ta ez belarri (B-i-mond) ni fú ni fá, inútil bon à rien, inutile
    • Burua bi bearrien artean ezarri (izari) (BN, L, R, S) corregir á alguien, lit.: ponerle la cabeza entre las dos orejas corriger quelqu'un, lit.: lui mettre la tête entre les deux oreilles
  2. (c) cima / cime
    • Atz-buru, azpuru (B-m) yema de dedo bout du doigt
  3. (c) jefe / chef
  4. (c) espiga / épi
  5. (BN, Sal., S) comienzo / commencement
  6. (ANc, B, BN, G, L, S, Matth. X-22) cabo, remate / bout, fin
    • Burutik burura de cabo á rabo d'un bout à l'autre
    • Urte-buru (c) cabo de año, aniversario bout de l'an, anniversaire
    • Denbora gutiren buruan (AN, Matth. XXVI-64) al cabo de poco tiempo au bout de peu de temps
    • Eremu horrek bururik eztu agiri, gogorra da (L-ain) á ese terreno no se le vé límite, es extraordinario on ne voit pas la borne de ce terrain, c'est extraordinaire
    • Il-buruan (L, R) después de morir après la mort
    • Ilburuko (B, ...) testamento testament
  7. (c) personalidad, uno mismo / personnalité, chacun
    • Bere burua il du se ha suicidado, lit.: ha matado su cabeza (es decir, su personalidad, á sí mismo) il s'est suicidé, lit.: il a tué sa tête (c'est-à-dire sa personnalité, lui-même)
    • Burua atara (c), burua atera (BN, L) ganarse la vida gagner sa vie
    • sobresalir surpasser
    • Burua bat egin (B, G) equipararse se comparer
    • Ezjakolako ets̃agun begiratu bati ondo egiten burua bat egitea gizon ospetsu, burrukari, ondatzaile, alper ta baldanakaz porque no le conviene á un propietario, que se estima, el compararse á hombres bullangueros, pendencieros, disipadores, ociosos y flojos parce qu'il ne faut pas confondre un propriétaire, qui se respecte, avec des hommes tapageurs, querelleurs, prodigues, fainéants et nonchalants
    • Enaiteke buru (BNc, R, ...): a) no puedo contar conmigo mismo, no valgo je ne puis compter sur moi-même, je ne vaux rien
    • no puedo acordarme je ne puis me rappeler
  8. (B) lo sumo / le maximum
    • Sei izango zan burua seis habrán sido á lo sumo ils auraient été six au maximum
    • Iru lagun buru buru (B-i, G-don), iru lagun burutik (G-and), buru burutik (L-ain) tres personas á lo sumo trois personnes tout au plus
  9. (c) cabecera, lugar principal / le haut, partie principale
    • Mai-buru, maipuru presidencia de la mesa présidence de la table
    • Ondra-buru (Bc) cabecera del duelo la tête du deuil
© Euskaltzaindia
© Aplikazio informatikoaren gainean Aurten Bai Fundazioa.
Eskubide guztiak erreserbatuta.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper