50535 emaitza bilaketarentzat - [1801 - 1850] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
akustiko Fis.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ipar.
Zah.
akusazioa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu corpusean eta OEH argitaratuan aurkitu.
EB dira agudu 2 (J. Jauregi: "oinaze agudua"; "Fase aguduan, atseden osoa behar da, gaixoak berehala oheratua izan behar duelarik") eta akutu 3 (UZEI: "Hausnarkarien eta txerrien eritasun sukardun akutua"; "Sukar erreumatiko akutua. Sin.: Giltzadura-erreumatismo akutua").
agudo : AB50 1; agudu : AB38 2, AB50 1; akutu : HiztEn ("Med. 1. Hasiera azkarra, iraupen laburra eta sintoma nabarmenak dituen gaixotasuna. 2. Minari buruz, zorrotza"); Euskalterm 32 (cf. leuzemia akutu, poliomielitis akutu, linfoblastiko akutu, lisi tumoral akutu, beherako akutu, distonia akutu, otitis akutu, pielonefritis akutu, toxikapen akutu, toxikotasun akutu, gibel-atrofia hori akutu, eritasun akutu, polioentzefalitis hemorragiko akutu, hepatitis akutu, pankretitis akutu, errinitis akutu, laringitis akutu, nekrosi papilar akutu, gaixotasun akutu, errape-min akutu, prozesu akutu, gaixo akutu, edema akutu, estres akutu, ultzera-erasoaldi akutu, abdomen akutu, sukar erreumatiko akutu, giltzadura-erreumatismo akutu); agudo itzulitako besteak: AB38: larri 1, zorrotz 21, zorrotz (soinua) 1, goiko (soinua); AB50: bizi 1, hots bizi 1, zorrotz 2; Euskalterm: zorrotz 7, angelu zorrotz 4, sarkor 1, altu 1, soinu altu 1, altu(en) erregistro 1.
Hiztegiotan ez dugu aurkitu: EskolaHE, EuskHizt, Lur EF/FE eta EG/CE, HaizeG EF, Lh DBF, PMuj DVC, DRA.
agudo formaren ordainak hiztegietan: HiruMila: "1. (punta aguda en instrumentos) zorrotz; 2. (filo fino en instrumentos) mehar, mehe; ángulo agudo: angelu zorrotza; sonido agudo: soinu zorrotza; corte agudo del bisturí: bisturiaren aho mehea; lezna encorvada y aguda: ezten mako meharra; 3. (perspicaz) zoli; 4. akutu; enfermedad de la ubre aguda: errape-min akutua". // ElhHizt: "1. Zorrotz; ángulo agudo: angelu zorrotza; 2. bizkor, azkar, argi, burutsu; Es una chica muy aguda para los estudios: ikasteko oso neska bizkorra da 3. Zoli (sentimenei buruz); El perro tiene el olfato muy agudo: zakurrak usaimen zolia du; 4. Zorrotz, zehatz. Me hizo una observación muy aguda: oso ohar zorrotza egin zidan; 5. Zorrotz, bizi (minari buruz); Dolor agudo: min zorrotza; 6. (Ling.) Oxitono; Palabra aguda: hitz oxitonoa; 7. (Med.) Akutu; Leucemia aguda: leuzemia akutua; 8. (Mús.) Altu; No ejecuta bien las notas agudas: nota altuak ez ditu ongi jotzen". // Lur EG/CE: 1. zoli; 2. zorrotz. // PMuj DCV: "1. delgado, sutil: zorrotz; 2. ingenioso: burutsu, zorrotz, asmari, burudun, somari, susper; 3. perspicaz: zoli, zintzo, zur; 4. enfermedad aguda: eri lasterra; dolor agudo: min bizi; frío agudo: ozmin; 5. (voz) aguda, penetrante: me, ozen, mintxo, zoli; 6. (Gram.) oxitono: azken-mintzor; 7. (Geom.) ángulo agudo: angelu zorrotz". // Azkue Aurkibidea: agudo, susper, txorrotx, zorrotz.
es agudo formaren ordainak beste erdaretan: fr (DLLF): "mince, fin, fine, subtil, e (sutil) / aigu, ë (puntiagudo) / coupant, e; tranchant, e (cortante) / Fig. spirituel, elle; plein d'esprit (gracioso) / mordant, e (satírico); aigu, ë; vif, vive (dolor) / aigu, ë (enfermedad, crisis) / pénétrant, e (olor o sabor) / aigu, ë; perçant, e; pointu, e (voz) /perçant, e (vista) / Geom. & Mús. aigu, ë / Gram. accentué sur la dernière syllabe, oxyton (mot) / - dicho agudo mot d'esprit / ser agudo de ingenio avoir l'esprit vif"; it (L. Ambruzzi): "acuto, sottile, appuntato, tagliente, affilato / penetrante, acuto, arguto, fine, perspicace / mordente, piccante, pungente, mordace / faceto, spiritoso, sottile, vivace / persona o detto argutto / ángulo - angolo acuto / dolor - dolore a., vivo / enfermedad - malattia acuta / sonido - suono acuto / vista - vista a., penetrante / palabra - parola tronca; acento - accento acuto; verso - verso tronco / aria acuta"; ca (DCC): ø; en (Collins): "1. instrumento etc.: sharp, pointed; ángulo: acute; 2. enfermedad, dolor: acute; 3. Mús. nota: high, high-pitched; shrill; sonido piercing; Ling. acento: acute; 4. mente, sentido: sharp, keen, acute, penetrating; observación: smart, clever; crítica: penetrating, trenchant; ingenio: ready, lively; pregunta: acute, searching; sabor, etc.: sharp, pungent"; de (Slaby-Grossmann): "spitz / scharf / stechend / scharfsinnig, geistreich, witzing / heftig, stechend (Schmerz) / scharf (Geruch) / scharf, fein (Gehör) / rasch, schnell / laut, gellend (Stimme) / durchdringend (Schrei) / (Med) akut (Krankheit) / auf der letzten Silbe betont (Wort) / (Mus) hoch / schrill / -de ingenio scharfsinnig, geistreich / spitzfindig / -selectivo (El) trennscharf, abstimmscharf / (acento) (gr) Akut m / ángulo - spitzer Winkel / dicho- Witzwort".
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Tekn. (Med.)
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Ez dugu aurkitu.
accesit EB 10 (La Voz de Euskadi 1984 2, EHAA 1989 8).
accesit : HiztEn-Harluxet ("ik. akzesit"); akzesit : HiztEn-Harluxet; EEgunk ("†accesit e. akzesit").
accésit / accessit formen ordainak beste hiztegietan: ElhHizt: akzesit; HiruMila: aipamen, akzesit; Casve FE: sariondoko; PMuj DCV: sari-ondoko, sari-urrengo; BeraLzM: batzaldi-saritxo. Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, Lur EF/FE, HaizeG FB, T-L LFB, Azkue Aurkibidea.
es accésit-en ordainak beste hizkuntzetan: fr (DLLF): accessit; it (L. Ambruzzi): "accessit, certificato di idoneità, menzione onorevole"; ca (GEC): accèssit; en (Collins): "sm invar consolation prize, second prize"; de (Slaby-Grossmann): "Neben-, Trostpreis".
EEgunk: "akzesit († accesit)".
Ik. accesit.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:23 | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh17 | 2020-05-19 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
ik. OEH: akzident(e).
akzidente 1 iz. Fil., Teol. Berezko izaterik ez duen eta gauzei atxikirik ageri den ezaugarria. Substantziak irauten du eta akzidenteak baino ez dira aldatzen. Funtsezkoa edo esentziala izan gabe, akzidente bati dagokiona. 2 iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, akzidente-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori 'bat-bateko ezbeharra' adieran ez erabiltzea gomendatzen du; ik. istripu].
akzidente 16: Argia 3 (Akzidentea justu iaz gertatu zen), Berria 2 (Akzidenterik ez, funtsezkoa baino ez; harea, itsasoa eta zerua), DiarioVasco 2 (Pertsona akzidentean hil egiten da; ohean ere hil egiten da), EiTB (Akzidentea oso garrantzitsua da objektua ulertzeko), Elkar 5 (Izan ere, kontu hauetan irudia beti da akzidentea, eta izatea muina... eta muina ezerezetik hurbilago dago iruditik baino, ezer ez garela aitortzen dugun bakoitzean hutsune bat zabaltzen baita gure baitan, Jainkoak bere egonleku bihur dezakeena, bestela nekez), Jakin 2 (Akzidente historiko horrek zailagoa egiten du gainontzeko animaliekin ditugun loturak aitortzea), UEU (Aristotelesen arabera, substantziaren eta akzidentearen artean, hurrenez hurren).
akzidente 205: Berria 3 (Bakoitzari bidean bere akzidenteak eta zirkunstantziak egokituko zaizkio, baina finean, ez dago beste ezer»), Xabier Kintana 157 (Horietako bat, adibidez, esanez pertsona garaia dela, kolore zurikoa eta ile urdinak dituela, eta horrela haren akzidenteen bitartez aurkeztuko zenioke), Ibon Uribarri 14 (Substantzia baten determinazioek, substantzia hori existitzen den era bereziak besterik ez direnek, akzidenteak izena dute), Imanol Unzurrunzaga 9 (Akzidenteak beti egiaztatzen du zerbaiten aldakuntzaren bat), Xabier Arregi 5 (diskurtsoaren itxura edo akzidente izatetik urrun, hedatutako bere egia askatzeko gainditu behar dena izatetik urrun), Filosofiako gida 4, Menane Oxandabaratz 3, Iñaki Mendiguren 2, Joseba Sarrionandia, Pablo Sastre, Joan Mari Lekuona, Piarres Xarriton, Joxe Azurmendi.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Debekua isiltzea proposatu da. Onartutako adiera bere horretan utzi eta istripu adierakoa isiltzea proposatu da.
Tekn. (Fil., Teol.)
- [E306]: "Arazoa handia dugu 'accidente geográfico / accident géographique, entité géographique / geographical feature' emateko ("Entité topographique naturelle ou artificielle située sur la surface de la Terre": adibidez, lurmuturrak, mendiak, ibaiak, sakonuneak, itsasadarrak, etab.) // (garbi dago 'los accidentes del terreno, un terreno muy accidentado' direlakoetarako 'gorabehera' eta 'gorabeheratsu' ditugula euskaraz, baina orain ez gara horretaz ari) // Ez dugu beste hizkuntzetako informazioa lortu. Ingelesez 'feature' dela jakinda 'ezaugarri' proposatzeko tentazioa izan dugu, baina ez da oso itxurakoa ibaiak 'ezaugarri geografikoak' direla esatea" (2001-01-23)
- [E208]: 'Tekn. (Fil. Teol.). Lehenago aiuntamentu modukoei, gaitzesteko bada ere, sarrera eman badiegu, agian ez letorke gaizki hemen 1 eta 2 jartzea, 2.ean e. istripu erantsiz'.
- Erabakia: Erabakia (2002-06): 'akzidente 1. Tekn (Fil, Teol) 2. * e. istripu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 | 1993-10-20 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
akzio Ekon.
- [E306]: "Fisikan ere erabiltzen da hitz hau, behin besterik ez bada ere: 'akzio-erreakzio printzipioa'" (2001-01-23)
- [E210]: 'Hitz horri Ekon. laburdura gehitu zaion bezala, Zuz. laburdura ere gehitu behar zaio, hitz horrek adierazten baitu judizioan zerbait eskatzeko dagoen eskubidea eta kapitalaren zatikina (balio-titulua). Bi adiera, hortaz: 1. Judizioan zerbait eskatzeko eskubidea. 2. Kapitalaren zatikina (balio-titulua)'.
- Erabakia: Erabakia (2002-06): 'Bestelako oharrak (sartu behar direnak) [...] akzio Zuz, Ekon, Tekn'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ez dugu akziodun eta akzionista formarik aurkitu.
EB dira bina akziodun (Elhuyar: "akziodunen kontua, karteran dauden baloreak"; "enpresak lortzen duen mozkina, akziodunei dibidenduak, besteren kapitalaren interesak eta zergak ordaintzeko erabili beharko du") eta akzionista (Zabal 1976: "Hauek akzionistei itzuli behar zaizkie, haienak baitira"; A. Valdes: "Pentsa ezazu zer nolako aurpegia jarriko duten akzionistek honen berri dutenean!").
akziodun : DFrec 1, AB38 2, AB50 1, HiztEn-LurE, Euskalterm 14; akzioduneria : HiztEn, Euskalterm 1; akzionista : DFrec 7, AB38 1, AB50 6, HiztEn-LurE.
PFGZ: akziodun: accionista.
-dun/-ista.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:006 | 2002-09-11 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2010-06-15 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh59 | 2020-03-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Ez dugu aurkitu.
akzionista (7: Zabal 1976 ("hauek akzionisteei itzuli behar zaizkie"), A. Valdes ("Pentsa ezazu zer nolako aurpegia jarriko duten akzionistek honen berri dutenean!"), Egin 1993 ("... erosketa hau, Udaletxea Kabledis-eko akzionista izanik, Iberkonta enpresak Kabledis utzi izanaren ondorio delarik"), UZEI 2 ("Ez du ezertarako balio, beraz, aipatu akzionista sinbolikoa pisuaren erabilerari buruzko Epaile-erabakiarekin kaltetua geratzen dela alegatzeak", "orain senarrak eta bere anaiak #mdash#akzionista betegarri bat besterik ez denak#mdash# Epailearen erabakira egon beharko dute eta hortik pasa"), Berrigara 1997 ("Bigarrenik, enpresako zuzendaritzarena, lau huts larri eta azertu bat #mdash#akzionistentzat#mdash# izan baititu"); akzionistakidetza 1, Goenkale 1995 ("Gure aitak ez zuen alaba galdu nahi eta Floridan dituen bere bi frontoietako akzionistakidetza eskaini zion Martini"); akzio-jabe (eta akziojabe) 2: EHAA 1982 ("Baltzuko akzio-jabe izatea ez da nahitaezko izango"), ArauErab 1988 ("Akziojabeen Batzar Nagusia"); akziodun 19: Elhuyar 2 ("Horregatik, ez dira kontutan hartuko kapitalaren erregularizatzaile-izaera dutenak, hala nola, akziodunen kontua, karteran dauden baloreak, etab", "enpresak lortzen duen mozkina, akziodunei dibidenduak, besteren kapitalaren interesak eta zergak ordaintzeko erabili beharko du"), A. Zelaia 3 (adib.: "Gutxiengoan dauden akziodunek informaziorako duten eskubidea ez da ziurtatzen", "Gehienetan, horrelako interes-gatazka ez da arautzen akziodunen artean sortzen bada, akzioduna aldi berean administratzailea ez bada"), MerkatZuzenb 2 ("Akzioaren gain eratutako bahiaren bidez, akziodunak akzioaren edukitza galtzen badu ere, berori izango da bazkide eskubideen titularra", "akziodunari dagozkion eskubideak"), Egunk 1992 ("Emilio Ybarra BBVko presidentea akziodunen batzarrean"), S. Ott ("Errota bakoitzak sei edo zortzi etxe akziodun zituen"), UZEI 8 (adib.: "Sozietate anonimoa: akziodun berankorrak", "Argi dagoenez, akzioak harpidetzen dituen akziodunak dagokion ekarpena egiteko konpromisua hartzen du"), Habe 1996 2 ("... 5.000 pezetarekin telebistako akziodun eginez [...] akziodun izango direnez, dagokien partaidetza eskainiz fundazioa zuzendu eta kudeatuko duen patronatuan").
akziodun : DFrec 1 (akzinodun), AB38 1, AB50 1, HiztEn, LurE, Euskalterm 11; akzionista : DFrec 7, HiztEn, LurE.
akziodun : EIH, EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Casve EF (akziodün), PMuj DVC (eta akzio-jabe); akzionista : ElhHizt, HiruMila (ik. akziodun), EskolaHE // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
akzionista iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, akzionistak euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. akziodun].
akzionista 59; akziodun 1240.
akzionista 5; akziodun 491.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Ik. akziodun .
ez dago maileguaren premiarik.
Debekua bere horretan uztea proposatu da. akziodun forma hedatu da eta, gainera, akzionista formak ez du gutxieneko baldintza betetzen (es soilik da, fr actionnaire).
Ik. akziodun.
-ista.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): akzionista* e. akziodun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2002-09-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
akzisa 4, M. Navarro ("Akzisei dagokienez, Atxikimenduko Tratatuak lau urteko epea eman zion Espainiari tabako beltz eta horiaren gaineko zergak Elkartearen artezarauera egokitzeko", "BEZen eta akzisen tipoak harmonizatzeko egitasmo", "Akzisen kasuan, alkoholezko edarien, tabakoaren eta olio mineralen gaineko zergak igoko lirateke", "Zergazko mugen kentzapenean #mdash# batez ere, BEZ eta akzisei dagokiena").
akzisa : Euskalterm 2 ('accisa' Oh: "impuesto indirecto sobre consumos específicos. Accisia Erdi Aroko latinean") // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.
Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ekon.
iz.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): akzisa iz. Ekon.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | 1992-04-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 |
al /galderetan/
al 'galde partikula'
G bakarrik dela seinala (eta ez G osokoa). Hala bada, jakina, zeren duda baitago orain arte G zena ez ote den bestetara hedatu. Nolanahi ere, seinalatzekoa da iparraldeko baliokidea -a (dea?, duta?) dela eta Bkoa doinu-aldaketa soila.
- [E109]: "Nahiago nuke beti ahal balitz". (1993-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
ala 1 sarrerari dagokion azpisarrera.
ala mendietan ala zelaietan, non-nahi ongi heldu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-03-24 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
ik. OEH: alaba hija: Lac Irach, ConTAV, E, Lç Lk 8 tit., Lç Ins, RS, RIs, Saug, Mat, Harb, Ax, O Pr, Gç, Bp, TAV, ES, OA, CatLav, El, Urqz, Acto, Mb IArg, Cb Eg, Lg, Mih, LE Ong, Egiat, AstLas, Xarlem, Mg CC, Mg PAb, Mg CO, VMg, Gco, AA, Añ LoraS, fB, JJMg BasEsc, Astar II, Echag, MarIl, UskLiB, Etch, Arch Fab, Bordel, Jaur, Izt C, Ur MarIl, Gy, Lard, Dv LEd, Hb Esk, Bil, Arr GB, ChantP, Sor Gabon, Bv AsL, Urruz Urz, Elzb Po, Elzb PAd, Jnn SBi, Lap, Ip Hil, Alz STFer, AB AmaE, HU Aurp, Azc PB, Itz Azald, Ag AL, Ag Kr, Ag G, Echta Jos, JE, Inza Azalp, Ir YKBiz, Or, Enb, Kk, Laux BBa, Eguzk GizAuz, TAg Uzt, Zait Sof, JAIraz Bizia, Etxde AlosT, NEtx LBB, Mattin, Xa Odol, Etxba Eib, Iz R.
AS gisa gehitzeko eskatuz: alaba besoetako , alaba ponteko .
Arauak jasoa du forma, bi azpisarrerarekin, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.
Familia-loturak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2017-09-12 | Adibide gisa onartzekoa |
OEH: ALABA BAKAR (V-gip ap. Elexp Berg). Hija única. "Alaba bakarra ta gaztaiña bakarra galdu eitten i die" Elexp Berg. Ezkonduko dezue alaba bakar hori tratalari aberats batekin? Lar Cor 152. Dama bat bere erara, Jainkoaren bildur gabe azi, ta bizi zan, seguru ere alaba bakarra, ta ala gaizki oitua. Cb Eg II 190. Biderat lehenik athera zitzaion presuna, gerthatu zen haren alaba bakharra. Lg I 220. Zenbati, erreiñu, ta maiorazko andijak tokau arren, ta seme, edo alaba bakarrak izan arren, deitu deutsee Jangoikuak? JJMg BasEsc 213. Bazuen alaba bakhar bat. TB Lc 8, 42 (Oteiza, Dv, Brunet, Ol, Leon, Ker, IBe, IBk alaba bak(h)ar; Lç alaba bakhoitz). Alaba bakarra ezkontzaka geldituta. Lard 137. Errege eta erreginaren alaba bakharra. Elzb PAd 60. Morroi sartu ziñan, semetzat azi zaituzte, ta etxeko alaba bakarrarekiñ ames egiten ausartu zera? Ag G 142. Eladi zan alaba bakarra, Josetxo baño urte bi gazteagoa. Echta Jos 58. Neskatxa egokia dirudi, argia, alaba bakarra, diruz... Lab EEguna 68. Amabi urte inguruko alaba bakar bat bazuela. Ir YKBiz 95. An joan zan Txantonen alaba bakarra etxerantz. Erkiag Arran 27. Rosa, alaba bakarra, orduantxe ari zan bere gaztetasunera zabaltzen. NEtx LBB 42. v. tbn. Arr GB 129. Enb 149. Ldi BB 74. Etxde JJ 94
alaba bakar 32: Deia 2, HABE, Berria 8, EiTB 13, Karmel, Argia 4, Laneki, DiarioVasco 2.
alaba bakar : Herria 2, Berria 3, Anjel Lertxundi, Elizen arteko Biblia, Jose Antonio Mujika, Felipe Juaristi, Arantxa Iturbe, Xabier Etxabe, Oskar Arana, Iñaki Iñurrieta, Gotzon Garate, Mirentxu Larrañaga
Erabilia eta adibide gisa jasotzekoa.
Adibide gisa jasotzekoa alaba sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
ik. OEH: alaba besoetako ahijada: Mde HaurB.
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
Arauak jasoa du forma, alaba sarrerako azpisarrera gisa, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.
Familia-loturak.
alaba sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2015-03-27 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh |
alaba gehien Hija mayor. [Maria] Jinko Aitaren alhaba gehiena eta maitena da. Ip Hil 1. Zuen galdegin irri maltzur batekin Inxauspeko alaba gehienak. Lf Muruts 44
Ez dugu aurkitu.
alaba gehien 2, Itxaro Borda (Ez zaigu ardura horrelakorik gertatzen eta pozten nintzen ene alaba gehienarekin supermerkatuetan barna ibiltzeaz, Ahuñamendiak leihotik urruntzen ikusten nituen artean, Marieren nobela laburraren meandroetan galtzen nintzen: aitaz ari zen, inguru, ihes eta itzulika, bereaz menturaz, baina orobat alaba gehienak larderia eta erasia pean zetxizkaren aita pirineotar bortitz bezain gogorrez).
alaba gehien 9: Herria 2 (Bena gero beste andere batekin ezkontü beharko dü Antsok, politikaz: hura Munia da, Gaztelako (Castillako) jaunaren alaba gehiena, Hor ginuen ere Filipen alaba gehiena, Leire: "Aitak ez du sekula erakutsi sofritzen zuenik, familiari ez jasan-arazi nahiz bizi zituen gogorkeriak, familiakoentzat beti izan da indar emaile), Itxaro Borda 6 (adib.: Nako eta haren alaba gehienek mihimenen puntarik lodienak erre zituzten, Bai, Maianaren alaba gehiena), Patziku Perurena (Ama, Jeanne Ibarrart, Migelen alaba gehiena).
NolaErran: aîné/e le plus âgé gehien zaharren; l'aîné (des garçons) seme zaharrena seme gehiena seme nagusia (MD); la plus âgée alaba/ahizpa/arreba zaharrena alaba/ahizpa/arreba gehiena // Beste hiztegiek ez dute jaso.
Familia-loturak
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): alaba gehien iz. Ipar. alaba nagusia. [alaba sarreran azpisarrera gisa jasotzekoa].
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-01-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez arauak jaso du, eta ez lantaldeak proposatu, orain arte (erabili, dirudienez, ez da erabiltzen, ezta ahozkoan ere); seme nagusi parekoa, berriz, dagoeneko proposatua du lantaldeak, eta egokia dirudi alaba nagusi ere jasotzea, parekoak parean emateko eta bereizkuntzarik ez egiteko.
Familia-loturak.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-01-30): Onartua AS gisa: alaba nagusi
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
ik. OEH: alaba-ponteko ahijada: Lar.
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
Arauak jasoa du forma, alaba sarrerako azpisarrera gisa, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.
Familia-loturak.
alaba sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2017-07-04 | Adibide gisa onartzekoa |
OEH: ALABA ZAHARREN. Hija mayor. Ezkondu zuen bertze batekin Merob, bere alaba zaharrena. Lg I 281. Bere alaba zarrenak esaten dio gazteagoari. AA III 382. Alaba zarrena utzi, eta gazteenarekin ezkontzeari ondo etzeritzalako. Lard 37. Migel-Mariren alaba zarrena. Moc Damu 16. Sabasen alaba zarrenai erakusten eutsan maittetasuna. Echta Jos 318. Maria alaba zaharrena sartzen da sukaldean. Barb Sup 43. Frantzia baita Elizaren alaba zaharrena eta beraz laguntzaile hoberena. Zerb IxtS 109. Kosepantoniren alaba zaarrena. Erkiag Arran 42. Bizi alargun gelditua den emakume batek alaba zaharrenagan dauka uste osoa. MEIG I 163. v. tbn. a. zarren: Iraola 70. Ag G 37. NEtx LBB 65. Uzt Sas 336.
def.: alaba nagusi Alaba zaharrena. Ik. alaba gehien; prima. Alostorreko alaba nagusia.
alaba zaharren 42: Aizu, Deia 2, Consumer, Berria 16, EiTB 10, Karmel, Erlea 2, Argia 7, Laneki, DiarioVasco.
EPG: alaba zaharrena 34: Berria 2, Herria, Elizen arteko Biblia 4, Xabier Etxabe 3, Ibon Uribarri 2, Karlos Zabala 2, Bernardo Atxaga 2, Pablo Sastre 2, Xabier Montoia, Iban Zaldua, Felipe Juaristi 2, Josu Zabaleta 3, Fernando Rey, Anton Garikano, Arantxa Iturbe, Txiliku, Gotzon Garate, Irene Aldasoro, Josetxo Azkona, Koro Navarro, Patxi Zubizarreta.
Oso erabilia eta deskribatzaile garbia; jasotzekoa adibide gisa.
Adibide gisa jasotzekoa alaba sarreran eta zahar sarreran seme zaharren bezala, azpiadiera gisa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
ik. OEH.
ik. OEH: alababitxi ahijada: Prop 1905, Barb Sup, A EY.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.
-bitxi.
Familia-loturak.
- [A105]: "eta alabitxi: Baturako bat nahikoa; busti: erregularrena?" (2001-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Batez ere Zub.
- [E210]: 'Zuberokoa dela kontuan hartuta, argigarri moduan, esanahiak erantsi ahal zaizkio: 1 'alabaina'; 2 'izan ere''.
- Erabakia: EArau 120: 'alabadere Batez ere Zub.'
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-03-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
alabadere duzu: gehiegi duzu, gehiegizkoa da benetan (s.u. alabadere)
Azpisarrera gisa jaso alabadere izan forman, Batez ere Zub. markarekin, hedatuxeagoa dago eta. Beraz, alabadere formaren bigarren adiera ezabatzekoa da.
Azpisarrera gisa jasotzekoa alabadere sarreran.
Batez ere Zub.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-ko.
Batez ere Zub.
gehiegizkoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-06-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
alabaina 1 'hala ere'. 2 'izan ere'
- [E202]: "bi adierak bereiziz [eman beharko litzateke, samur bezala; ik. oharra, s.u. samur] (1993-02-09)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
ik. OEH: alabaizun hijastra: O Pr, Saug, ChantP.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.
Familia-loturak.
-izun.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): alabaizun iz. alabaordea. [lehendik arautua, baina definitzailea gehituta eskainiko da, semeizun proposatu berriarekin batera].
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:28 | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Zah.
g.g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:27 | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
ik. OEH: alaba-orde(ko) 'hijastra': H, A.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.
-a+o-.
-orde.
Familia-loturak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL |
alabastro forma bi aldiz ageri da corpusean, B-G (Erkiag Arran; Berron Kijote). Ik. OEH argitaratuan artxuri 1 (JMB ELG); ar-zuri 1 (Etxde Itxas), arzuri 4 (Ir YKBiz, Or MB, Gand Elorri 2), artzuri 1 (Ker Mt 26,7: artzuri-ontzi; TB, Dv albatrazko untzi, HeH alabastrazko untzi, Ur alabastrozko ontzi; IBe: hartzuri); (h)arri zuri 4 (Arr GB, Arr May, Or Mi; JE Ber); arrizuri 1 (Manzi GPatroi).
alabastro forma 3 aldiz ageri da: G 2 (A. Arrinda; J.M. Latxaga: "alabastro arri"), EB 1 (J. Aldabe); arrizuri G 1 (J.M. Bergara); hartzuri EB 1 (M.E. Laboa).
alabastro : HiztEn-LurE, Euskalterm 6; hartzuri 'marmola': HiztEn-LurE. Ik. BiblE: hartzuri 4 (1 Kro 29,2; Est gr 1,6; Mt 26,7; Mk 14,3), harzuri 1 (Lk 7,37).
alabastro / albâtre-ren ordainak beste hiztegietan: HiruMila: alabastro, hartzuri; ElhHizt: alabastro; PMuj: arzuri, kelagar; Casve FE: alabastro, harrixuri; T-L LBF: marbola-churi; Azkue Aurkibidea: arzuri.
alabastro 'harzuria'
Mineralak
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:22 | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
alaba, alabatzen.
Heg.
du ad.
g.g.er.
laudatu, goraipatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 1997-06-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-02-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2013-12-17 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH: alabatxo Dim. de alaba: Lç Mk 5,23, Cb Eg, Astar, Arr GB, Sor Bar, AB AmaE, Ag AL, Ag Kr, Ag G, Echta Jos, Balad, Altuna, Jaukol Biozk, Kk Ab, Ol Mk 5,23, Or Eus, Enb, Tx B, TAg Uzt, Zait Sof, Etxde AlosT, JAIraz, Uzt Sas, IBk Mk 5,23.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-txo.
Ez legoke hiztegi batuan jaso beharrik (x-txo osaerako librea da), baina jasotzea proposatuko da, honen pareko semetxo jasoa dagoenez.
Familia-loturak.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): alabatxo
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe; eta oraingoz ez dago zer gehiturik (x-tzako osaerakoez ik. oharra nebatzako sarreran).
-tzat+-ko.
Familia-loturak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:12 | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan: alaen 1 (Or Aitork); alaen(a) 5 (A, Or Eus, Lf Murtuts, Zait Sof, M. Oñatibia Baserria); alahen(a) 1 (Dv); alen 4 (Alz Burr, Zait Sof, Berron Kijote); alen(a) 21 (Alz Bern, Lab EEguna, Ldi, Lek EunD, Goen Y 1934, TAg Uzt, EA OlBe, Zait Sof, Etxde AlosT, Erkiag Arran, NEtx, Gazt MusIx, Lab SuEm, Berron Kijote); eta aurrean izond.rik gabeko alen(a) 2 (Zait Sof, Añ EL).
ahalen(a) EB ager. 1 (J.M. Sarasola); halaen EB 1 (L. Dorronsoro); alaen(a) 2, G-EB (Zait; Txill); alahen(a) EB 4 (J.M. Arrieta, I. Tapia); alen 4, G-EB (Zait; G. Muro); alen(a) 20: B 1 (S. Onaindia); G 11 (P. Iztueta, J.A. Loidi, T. Agirre, A.M. Labayen, Alz, N. Agirre, A. Arrinda); EB 7 (J.L. Egireun, X. Olarra, J. Urkijo, G. Etxeberria, A. Lertxundi, Oinarri, Tom Sawyerren abenturak); EgAs 1 (El Día).
alaena : HiztEn-LurE; alahena : HiztEn ("ik. alaena"); alena : DFrec 2, HiztEn ("ik. alaena").
Beste hiztegietakoak: alaen : EuskHizt; alaena : EskolaHE, HiruMila.
HLEH: + / EuskHizt: alaen; azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
tradizioan hedatuena alen da, baina alaen proposatuko da, hau baita "erabilera zaindu"etan indartu dena.
- [E208]: 'Ez dut garbi ikusten gehien erabiltzen den alen-en ordez alaen 'zainduagoa' hobesteko, hitz hori, ezer izatekotan, hizkuntza mintzatuzkoa izanik'.
- [E116]: 'Oso zaila da erabakitzea, bietara berdintsu erabili izan delako (batzuetan autore berak bi modutara erabiltzen du), eta gaur egun ere biak ageri dira. Nik, beste arrazoi pisuzkoagorik ez bada, prozedura kontuagatik bakarrik, proposamena aldatu gabe utziko nuke. Dena den, hitzak badu bere txostena'.
- Erabakia: Erabakia (2002-06): 'alaen gezurti alaena!'
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | 1992-05-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
alagalako
Bizk.
adlag.
oso ondo.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH: AS.
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: AS
-ko.
alagala sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-08-27 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-aldi.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
alaiaraz, alaiarazten.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:27 | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1997-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ki.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1997-06-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ki-ro.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): alaikiro
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH argitaratuan alain (Azp Pr, TAg Uzt, Uzt Sas); alaingo (Arr May, TAg Uzt); araingo (TAg Uzt); alañeko (Uzt LEG); alain... non 3 (Arr GB, Arr May); alaingo... non 4 (Arr May).
alain G 2 (Basarri: "Ebroz arutztik alaiñ eldua ta mardula dan berekoitasunak sortu ditu gure artean ainbat arantza latz minkor"; "Gañontzean alaiñ modutsu ez diranak ere, karrera bat, edo beste "enpliu" goi antzekon bat bereganatu dutela"); halaineko EB 1 (J.M. Mendizabal: "Mugaz honunzko goardia zibilei txiri egitea, driblin egitea ez huken halainekoa"); ez dugu alain(eko)... non aurkitu.
Ohiko iturrietan ez dugu aurkitu (ezta HiruMila, ElhHizt, EskolaHE hiztegietan ere); alain : EuskHizt.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
g.er.
hain.
- [A105]: "eta alain... non, alaingo... non. Ez nituzke sartuko Hiztegi Batuan. Iruditzen zait: 1.- 'lain' hitzak baino askoz hedadura murritzagoa duela, eta honi lehen itzulian oharra jarri zitzaion "Bizk. eta Gip. 'adina': banaiz hori egiteko lain." Ez dakit adibide hori oso egokia den. Nik hor 'banaiz hori egiteko gauza' jarriko nuke. Niri hobeto ematen dit belarrira 'jateko lain badugu', 'bizitzeko lain ere ez genuen irabazten'... eta molde horretakoetan. OEHko 'lain' sarreran dauden azalpenak eta adibideak begiratu ditut, eta orain ziurrago nago adibide hori ez dela egokia. 2.- OEHko 'alain' hitzaren agerpenak kontuz hartzekoak iruditzen zaizkit. Asko bertso neurtuetatik atereak dira eta hor, 2 silaba behar direnerako oso ondo dator, 'hain' hedatuagoak bakarra baitu. Hitz lauzko adibideetako bat ere bertsolari batena da" (2001-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1993-10-20 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:14 | 1997-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-tsu izenondoekin.
izond.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 | 1993-10-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
alaitu, alai(tu), alaitzen da/du ad
alaitu, alai(tu), alaitzen
da-du ad.