124 emaitza bilaketarentzat
Dendako atean Irekia dago iragarkia ikusi dut. Zuzena da ala Irekita dago idatzi behar da?
Euskaltzaindiaren Orotariko Euskal Hiztegia begiratu dut eta adibide hauek aurkitu ditut [OEH:opa izan] sarreran: Merezi du eta opa diogu zeruan goza dadila. Nik opa diet zeruan gerta daitezela. Luzaroan dabilela opa diogu. Orain opa dut izan dezazula zeruetan deskantsua. Zeruak opa diezagula osasuna eta eguneroko ogia.
Horiek horrela, jakin nahi nuke -(e)n bukaera ere zuzena ote den.
Ukatu egin du baztertzen duela/duenik. Ukatu aditzarekin, zein da bietan egokiena?
Zein forma hobesten da: direnentz ala direnetz?
Zuzena al da zeren soilik erabiltzea, zeren eta erabili ordez?
Nire ustez, egindako lana bezalako egiturak ekintza burutuak adierazteko erabiltzen dira. Zuzen al nago?
Zuzenak al dira honako hiru esaldiok?
Besteez gogoratzeko esatera etorri zara.
Besteez gogora nadin esatera etorri zara.
Besteez gogora nadila esatera etorri zara.
Zuzena al da nola zuk esan duzun egitura?
Onargarria al da baldintza hipotetikoa iraganean erabiltzea? Adibidez:
1. Nik gaur zera esan dut:
Loteria tokatuko balitzait, auto bat erosiko nuke.
2. Hurrengo egunean, eta zozketa bihar dela aintzat hartuta, onargarria al litzateke honelakorik erabiltzea?:
Atzo esan nuen (zuen) loteria tokatuko balitzait (balitzaio) auto bat erosiko nukeela (zukeela).
3. Beste era batean azalduta, onargarria al da esaldi hauen arteko ezberdintasuna egitea?
3.1. Atzo esan nuen loteria tokatzen bazitzaidan auto bat erosiko nuela. (Ekintza burutua da eta jakintzat ematen dut ez zaidala tokatu).
3.2. Atzo esan nuen loteria tokatu izan balitzait auto bat erosiko nukeela / nuela. (Ekintza burutua da eta jakintzat ematen dut ez zaidala tokatu).
3.3. Atzo esan nuen loteria tokatuko balitzait auto bat erosiko nukeela. (Ekintza ez da burutua eta, zozketa oraindik egin ez denez, loteria tokatzeko aukera dago).
3.4. Atzo esan nuen loteria tokatzen bazait auto bat erosiko dudala. (Ekintza ez da burutu eta, zozketa oraindik egin ez denez, loteria tokatzeko aukera dago).
1) Ondo al daude ondorengo forma hauek biak?
Lekurik badaukat autoz eraman zaitzaket.
Lekurik baneuka kotxez eraman nitzake.
2) Zergatik erabil daiteke -z gero formarekin eta ez baldintza hipotetikoarekin?
Lekurik edukiz gero, kotxez eraman nitzake
Lekurik baneuka, kotxez eraman nitzake
3) Jatortasun aldetik, zein lirateke hauen itzulpenak?
(a) Si trabajara en la oficina te podría hacer gestiones / Si je travaillais dans ce bureau, je pourrais te faire les démarches.
Bulegoan lan egingo banu, gestioak egin (ahal) niezazkizuke.
(b) Si hubiera trabajado en la oficina te habría podido hacer las gestiones / Si j’avais travaillé dans ce bureau, j’aurais pu te faire les démarches.
Bulegoan lan egin izan banu, gestioak egin (ahal) niezazkizukeen.
Orrialde honetako dokumentu, zerrenda eta datu-baseak Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten mende daude.