Erdi Aroko izena, jatorriz 'frankoa' esan nahi zuena, gero 'frantsesa' adieraztera igaro bazen ere. XVIII. mende inguru arte iraun zuen bizirik Hegoaldean. Adibidez, 1583. urtean Soraurenen (Nafarroa) Frances de Egozcue aurkitzen dugu. Mota honetako izenak (cf. Alaman edo Ingles) ohikoak ziren Europa osoan.
sant françes -
(1269/10/06)
FDMPV.007, 72. dok., 148. or. [AGN, Cart. I, P.13-14]
(...)
Dada en Thebas por mandamiento del rey, dia de dominguo primero enpues la fiesta de Sant Françes en el mes de octobre, anno Domini millesimo CCº et LXº nono
(...)
Zer: Santu izena [data] Non: -- Jatorria:
FDMPV.007
(...)
e rogamos e mandamos a Françes Guillem, notario publico e jurado en la Cort de Navarra, que el de todas estas cosas sobredichas faga publico instrument de todo esto que sobredicho es [...] Et yo Frances Guillem, notario sobredicho, a rogaria e mandamiento del sobredicho don Martin Semeniz d'Ayvar, screvi este publico instrument con mi propia mano
(...)
(...)
En estas listas del rolde de 1366 vienen también relaciones de vecinos judíos con sus rentas al rey [...] Por creerlo de algún interés lingüístico copiamos a continuación sólo los de Estella, pues entre los antropónimos hay algunos que parecen tener relación con el vasc.
(...)
(...)
En estas listas del rolde de 1366 vienen también relaciones de vecinos judíos con sus rentas al rey [...] Por creerlo de algún interés lingüístico copiamos a continuación sólo los de Estella, pues entre los antropónimos hay algunos que parecen tener relación con el vasc.
(...)
(...)
por los reynos de Nabarra el reberendo don Diego de Vaquedano, abbad de Yranço e don Françes de Yaqua, alcalde de la corte mayor de Nabarra e Juan Fernandes de Vaquedano e Juan Peres de donna Maria Clavero de Asia y por los que los dichos comisarios en virtud de sus poderes fue asentada la dicha paz e hermandad entre los dichos reynos e fronteras
(...)
Zer: Gorteko alkatea Non: Nafarroa (Jaka) Jatorria:
FDMPV.003
francés de beaumont o biamont -
(1534 [1967])
NAN.C, N.530, F.155 [ID.PDNA, 314. or.]
(...)
Acutáin. De Francés de Beaumont o Biamont
(...)
(...)
Othoizten zaitugu San *Franzes zeure maitearen eta Santa *Klara zeure alaba debotaren orhoitzapenez: Othoizten zaitugu gure partez othoizten zaituzten guziez
(...)
(...)
Nik Iainkoari esker ikhasi dut eta eztakitenek plazer badute ikhas bezate Gure Aita san *Franzes serafikoak hirur ordena bere erregelekin fundatu dituela, gu fraide menorak, santa *Klarako serorak eta penitenziako debotak: baina ene borondatea da, ez lehenbiziko biez, bai azkeneko orden hunez tratatzea
(...)
(...)
Zergatik edo nola gauza hau hunela gerthatu zen iakitea gatik nota ezazue lehenbizirik san *Franzesi, berak hala errekeriturik, predikari ibiliko zela Iaainkoaren partez mirakulluki deklaratu zeikala
(...)
(...)
San *Franzesek gauza hunen gainean gogoeta egiten zuela edireiten zuen alde batetik hanbat jenderen errezibitzeko konbenturik aski etzatekeiela, eta berze aldetik bazekusan jende hek hala tropelaka errezibitzea zela hiriak eta herriak jendetarik billuztea, mainadak eta familiak desegitea, mundua eta munduko poliza nahastea
(...)
(...)
Eguberri, Andre Dana *Maria, san *Franzes edo berze zenbait besta handi egun hetan izaiten bada, halaber dispensa ditzake abstinenzia hautarik
(...)
(...)
Anaitasun hunetako apezek bere elizako ofizioaz landan ordena hunetako bere zorra pagatzea gatik eginen dute san *Franzesen ordenatik orenak akhabatzean orhoitzapen bat, eta defuntuak gatik erranen dute erresponsu bat, qqerraiten dela othoitza
(...)
(...)
Ordena hau san *Franzesek egina denaz geroz nahi dugu bisitadoreak, direktorak gobernariak ezpa kargudunak diren fraide menoren ordenatik, kustodioek, gardianoek edo bothere dutenek hautatuko dituzten bezalakoak
(...)
(...)
prometatzen diot Iainko guziz botheretsuari, Birjina *Maria dohatsuari, san *Franzes dohatsuari eta berze saindu guziei biziko naizen denbora guzian Iainkoaren manamenduak begiratuko ditudala, eta bizitze suerte hunen kontra egin hutsak direla kausa ordenako buruzagiak emanen derautan penitenzia obedienziaz hartuko dudala, eta desiratzen dut ene intenzione eta deliberamendu fermu hau firma dadin
(...)
(...)
Baldin botua dela erran nahi baduzu, botu da analogiaz, eta hala berze botu guziek obligatzen dute hunek ez; zeren eta gure Aita san *Franzesek bera konbertitu zenetik hamalaurgarren urthean inspirazione sainduz obligazinorik gabe fundatu baitzuen eta zeren adimendu eskas batzuez berzerik ezpaita kontrariatzen ordena saindu hunetako erregela iustuen kontra
(...)
(...)
San *Franzes gure Aitaren besta egunean: *Bonabentura, *Antonio *Paduakoa, *Luis ipizpikua, *Bernardino, *Iakue eta santa *Klara sainduak besta begiratzen diren egunetan perdunanza osoa
(...)
(...)
Guk *Saubat *Iharzek, Iainkoaren miserikordiaz *Tarbeko ipizpikuak, ikhusirik san *Franzesen obserbanziako Aita probinzialak Aita *Ioani *Haranburu fraideari eta ordenu bereko predikariari eman derokan botherea inprimiarazteko euskaraz egin duen Orazino manuala gure konsentimenduaren azpian, emaiten diogu Aita *Haranburu erran den huni geure konsentimendu errana Orazino manual erran den hunen inprimitzekotan
(...)
(...)
Ikhusi dut eta irakurri, *Tarbeko Iaun ipizpikuak manaturik, debozino eskuarra, mirailla eta orazinotegia, Aita *Haranburu San *Franzesen Ordenakoak egina, eta edireiten dut, eztuela batere giristinotasuneko lege sainduaren kontrako gauzarik: baina dela guztia, izena duen bezala debozinozkoa, probetxu handitakoa eta merezi duena inprima dadin, jendetara ilkhi dadin eta bat bederak bere eskuetan maiteki erabil dezan
(...)
(...)
Finean H bestetan edireiten duzun lekhuan geren ordenako besta date: F den lekhuan san *Franzesen Ordenakoa, berze besta eskasak nork bere herrietan elizatik ikhasten ditu, Iainkoak ungi gozatzeko garazia dizula eta ungi zadutzala
(...)
(...)
Illhabetheen kontuan bestaren ondoan edireten tutzunen letra hauk p, o, elizak idukitzen duen bestaren marka dirate f edireten duzunean sant *Franzesen ordenako sainduaren bestarena, h edireten duzunean heren ordenako sainduarena
(...)
(...)
amurru *Franzes Bigarren *Julio *Cesar errepublika Kapitulu liburu *Franzes atera Txeldor bagarik miñak farfulleteko, ez *Domingo egikori itxadeiteko
(...)
(...)
amurru *Franzes Bigarren *Julio *Cesar errepublika Kapitulu liburu *Franzes atera Txeldor bagarik miñak farfulleteko, ez *Domingo egikori itxadeiteko
(...)
(...)
Segur hori, ene ustez, ardietsi du *Frances *de *Sales handiak, hain amolsuki, hain konpliki bertutearen maiestatea, edertasuna eta grazia guzia begien aitzinean emaiten baiterauku ezen
(...)
(...)
*Alexandro VII gure Aita Sainduak egina *Frances *de *Sales Doatsuaren besta eguneko, zeina egin baitzen lehenik Erroman, *Iondone *Petriren eliza nausian, urtharrillaren 8, 1662
(...)
(...)
Handiak ere ziren San *Francesek eta san *Benedictok pairatu zituzten tentazioneak, batak elhorripetan, bertzeak elhurpean sartu eta erabilli baitzuten bere gorputza billusgorriturik, hekin iraungitzeko;
(...)
(...)
San *Franzesek ardi bat ikusirik hainitz akherren artean, ikusazu, ziotsan bere lagunari, nola ardi gaizo hori manso den ahutz hekin balsan, gure salbatzaillea hala zebillan manso eta humil fariseuen artean
(...)
(...)
Eta nola erleek bere mokoxoaz ezpaitute erabilten eta berezten eztiaz bertzerik, hala zure mihia bethi bere Iainkoaz eztiztaturen da, eta eztu gozo handiagorik izanen sentitzeaz baino zure ezpainetarik iarieten direla haren izen sainduaren laudorioak eta benedizinoak, San *Franzesez erraiten den bezala, *Iesus izen sakratua aiphatzen zuenean, bere espainak edoskiten zituela eta limikatzen, munduko eztitasunik, handiena hetarik atheratzeko bezala
(...)
(...)
eta iduri dakizunean bizitze debotaren trabaillua gaitz eta gogor dela, kanta zazu San *Franzesekin; uste ditudan ontasunak gatik, trabailluak pasatienpo zaizkit
(...)
(...)
*Alexandro, izen hunez zazpigarren aita sainduaren guthuna, Don *Antonio *Bixo bere illoba gana, San *Frances *de *Sales, *Jenebako ipispikuaren *philotearen gainean
(...)
(...)
Arren nagotzu, noiz eta non ere nahi den, duzun *Frances *de *Sales maite, laket bekizu haren baitan, iar zaite haren seme obedienta, hura irakur ezazu erneki, har ezazu haren gainean prestuki bizitzeko moldea
(...)
(...)
*Franzes *de *Zabier, biak euskaldun euskal herrian sortu, eta zoiñen dizipulu digniek ohore, & abantailla handirik egun oroz, emaiten baitute *Iesu- *Kristen elizari, populu, nazione kristino diren orori itxasoan, eta lu idorrian orienten hasirik okzidentera drano
(...)
(...)
*Franzes handiak, maxima saindu haur zian bere debozionetan elizan sartzian, hur benedikatiaren hartzian erraiten zian gisa hontan bere buriari neure pensamendiak, eta egitekoak oro zaudezte heben, ni jin artino, banoa neure orazionen, adorazionen, eta laudorioen aldare saindian neure jinkoari rendatzera, neure lana akabatu dudanian, zien beharrik badut, berritz hartuko zutiet
(...)
(...)
Hain-zuzen-ere Manuel Alvar Espainiako Akademiako kide denak halakoen bilduma eginik liburu bat argitara zuen honela deritzana: Villancicos dieciochescos (la colección malagueña de 1734 a 1790), Málaga 1973. Malaga-koetan lehenengo garaiean gabon-kantei musika jartzen ziena Juan Frances Iribarren zen, hain-zuzen-ere deitura euskaldunekoa
(...)
(...)
Fran(t)zes, Frantzisko, Patxi, Patxon, Pantxot: Nafarroan oso zabaldua dagoen eta egon den Fran(t)zisko (eta Fran(t)ziska)-ren ondoan Fran(t)zes ere frankotan aurkitzen dugu, Betelun, Izurdiagan, Saratsan, Elon eta Deierriko Asnan (Montalban despoblatuan), adibidez. Fran(t)zisko-ren lehen txistukariari dagokionez, gaurregun Nafarroan afrikaria duela ibiltzen da gehienbat (cf. Frantziskonea etxea, Donezteben). Aldaera hipokoristikoak, bestalde, ez dira atzo goizekoak; cf. Munarrizko Panchot de munarriz (1521), Estenozko Panchot de muez (1521) eta Biloriako 1694ko Francisco fernandez alias Pachi. Toponimian eta oikonimian ere ezagunak dira hipokoristikoetan oinarritutakoak: cf. Ekalako Pachon yturria (1686tik aurrera) edo Alzorrizko Pachirena etxea (1715etik aitzina).
(...)
(...)
Fran(t)zes, Frantzisko, Patxi, Patxon, Pantxot: Nafarroan oso zabaldua dagoen eta egon den Fran(t)zisko (eta Fran(t)ziska)-ren ondoan Fran(t)zes ere frankotan aurkitzen dugu, Betelun, Izurdiagan, Saratsan, Elon eta Deierriko Asnan (Montalban despoblatuan), adibidez. Fran(t)zisko-ren lehen txistukariari dagokionez, gaurregun Nafarroan afrikaria duela ibiltzen da gehienbat (cf. Frantziskonea etxea, Donezteben). Aldaera hipokoristikoak, bestalde, ez dira atzo goizekoak; cf. Munarrizko Panchot de munarriz (1521), Estenozko Panchot de muez (1521) eta Biloriako 1694ko Francisco fernandez alias Pachi. Toponimian eta oikonimian ere ezagunak dira hipokoristikoetan oinarritutakoak: cf. Ekalako Pachon yturria (1686tik aurrera) edo Alzorrizko Pachirena etxea (1715etik aitzina).
(...)
(...)
Erdi Aroko izena, jatorriz 'frankoa' esan nahi zuena, gero 'frantsesa' adieraztera igaro bazen ere. XVIII. mende inguru arte iraun zuen bizirik Hegoaldean. Adibidez, 1583. urtean Soraurenen (Nafarroa) Frances de Egozcue aurkitzen dugu. Mota honetako izenak (cf. Alaman edo Ingles) ohikoak ziren Europa osoan. // Nombre medieval que al principio significaba 'franco', a pesar de que posteriormente tomó la acepción de 'francés'. En la Vasconia peninsular pervivió como nombre propio hasta el siglo XVIII, más o menos. Por ejemplo, se documenta Frances de Egozcue en Sorauren (Navarra) en 1583. Nombres de este tipo (cf. Alaman o Ingles) eran corrientes en todo Europa.
(...)
Erdi Aroko izena, jatorriz 'frankoa' esan nahi zuena, gero 'frantsesa' adieraztera igaro bazen ere. XVIII. mende inguru arte iraun zuen bizirik Hegoaldean. Adibidez, 1583. urtean Soraurenen (Nafarroa) Frances de Egozcue aurkitzen dugu. Mota honetako izenak (cf. Alaman edo Ingles) ohikoak ziren Europa osoan.
FDMPV.007 - Colección diplomática de los reyes de Navarra de la dinastía de Champaña. Tomo II. Teobaldo II (1253-1270)
Laburdura: FDMPV.007
Egilea: GARCÍA ARANCÓN, María Raquel
Titulua: Colección diplomática de los reyes de Navarra de la dinastía de Champaña. Tomo II. Teobaldo II (1253-1270)
Lan oharra: Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 007
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Ikaskuntza
Tokia: Donostia
Data: 1985
Erreferentzia:
Oharrak: Dokumentu bilduma osoa FDMPV.011 (I. liburukia), 007 (II. liburukia) eta 062 (III. liburukia)
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
FDMPV.004 - "Libro Becerro" del Monasterio de Santa María de la Oliva (Navarra). Colección Documental (1132-1500)
Laburdura: FDMPV.004
Egilea: MUNITA LOINAZ, José Antonio
Titulua: "Libro Becerro" del Monasterio de Santa María de la Oliva (Navarra). Colección Documental (1132-1500)
Lan oharra: Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 004
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Ikaskuntza
Tokia: Donostia
Data: 1984
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
CAR.PNAXIV - La Población de Navarra en el siglo XIV
Laburdura: CAR.PNAXIV
Egilea: CARRASCO PÉREZ, Juan
Titulua: La Población de Navarra en el siglo XIV
Lan oharra: Colección Histórica de la Universidad de Navarra XXIX
FDMPV.003 - Cartulario Real a la provincia de Álava (1258-1500)
Laburdura: FDMPV.003
Egilea: IÑURRIETA AMBROSIO, Esperanza
Titulua: Cartulario Real a la provincia de Álava (1258-1500)
Lan oharra: Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 003
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Ikaskuntza
Tokia: Donostia
Data: 1983
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
NAN.C - Comptos saila
Laburdura: NAN.C
Egilea:
Titulua: Comptos saila
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
ID.PDNA - Poblados y despoblados o desolados en Navarra (en 1534 y 1800)
Laburdura: ID.PDNA
Egilea: IDOATE IRAGUI, Florencio
Titulua: Poblados y despoblados o desolados en Navarra (en 1534 y 1800)
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 461
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1967
Erreferentzia: 108-109 (1967) 309-334
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
EZ.Man2 - Manual devotionezcoa II
Laburdura: EZ.Man2
Egilea: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Titulua: Manual devotionezcoa II
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1627
Erreferentzia:
Oharrak: Aipatzen den edizioa Bordeleko bigarrena da, 1669koa.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Laburdura: OEH.ONOM
Egilea: Euskaltzaindia
Titulua: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Barne-erabilerarako dokumentua
Tokia: Bilbo
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
EZ.Noel - Noelac eta berce canta espiritual berriac
Laburdura: EZ.Noel
Egilea: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Titulua: Noelac eta berce canta espiritual berriac
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Baiona
Data: 1697 [1630]
Erreferentzia:
Oharrak: Lehenengo edizioa 1930ekoa dela pentsatzen da. Aipatzen den edizioa, Lino Akesolok eginikoa da, Donostia, 1970.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Harb - Devocio escuarra, mirailla eta oracinoteguia
Laburdura: Harb
Egilea: HARAMBURU, Jean de
Titulua: Devocio escuarra, mirailla eta oracinoteguia
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1635
Erreferentzia:
Oharrak: 1690ekoa Harizmendik zeharo aldaturiko edizioa da.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
EZ.Eliç - Eliçara erabiltceco liburua
Laburdura: EZ.Eliç
Egilea: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Titulua: Eliçara erabiltceco liburua
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1636
Erreferentzia:
Oharrak: Oro har bigarren ediziotik egiten dira aipuak, Bordele, 1665.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
EgiaK - Egiaren kanta
Laburdura: EgiaK
Egilea: Izenik gabe
Titulua: Egiaren kanta
Lan oharra:
Paratzailea: Urgell, Blanca
Bilduma:
Aldizkaria: 14
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1983 [1638]
Erreferentzia: 1986, 75-148
Oharrak: Blanca Urgell-en edizioa.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
O.NUV - Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Laburdura: O.NUV
Egilea: OIHENART, Arnaut
Titulua: Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Legebiltzarra
Tokia: Gasteiz
Data: 1992 [1638]
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
SP.Imit - Iesusen Imitacionea
Laburdura: SP.Imit
Egilea: POUVREAU, Silvain
Titulua: Iesusen Imitacionea
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Donostia
Data: 1979 [1660]
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
SP.Phil - San Frances de Sales Genevaco ipizpicuaren Philotea
Laburdura: SP.Phil
Egilea: POUVREAU, Silvain
Titulua: San Frances de Sales Genevaco ipizpicuaren Philotea
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Paris
Data: 1664
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Arg.DevB - Devoten Breviarioa
Laburdura: Arg.DevB
Egilea: ARGAIGNARATS, Pierre d'
Titulua: Devoten Breviarioa
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Baiona
Data: 1665
Erreferentzia:
Oharrak: Erabili den argitaraldia Vinsonena izan da, Chalon-sur-Saone, 1910 (argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978), baina lehenbiziko argitaraldiko orrialdea aipatzen da.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Tt.Arima - Arima penitentaren occupatione devotaq
Laburdura: Tt.Arima
Egilea: TARTAS, Jean de
Titulua: Arima penitentaren occupatione devotaq
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Ortheze
Data: 1672
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Gç - Eguia Catholicac
Laburdura: Gç
Egilea: GASTELUÇAR, Bernard
Titulua: Eguia Catholicac
Lan oharra: Lino Akesolo (ed. krit.). Euskararen lekukoak 8
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Bilbo
Data: 1983
Erreferentzia:
Oharrak: Jatorrizko edizioa: Paue, 1686.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Ch - Jesu-Christoren imitacionea
Laburdura: Ch
Egilea: CHOURIO, Michel de
Titulua: Jesu-Christoren imitacionea
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1720
Erreferentzia:
Oharrak: I eta III. liburukiak erauzi dira.
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
DRPLV - De re philologica linguae vasconicae
Laburdura: DRPLV
Egilea: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso (zuz.)
Titulua: De re philologica linguae vasconicae
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Deustuko Unibertsitatea
Tokia: Bilbo
Data: 1986-1995
Erreferentzia:
Oharrak: Alfonso Irigoien Etxebarria irakasleak zuzendurik, bost liburuki plazaratu ziren (I-1986, II-1987, III-1990, IV-1992 eta V-1995). Artikuluetako asko beste nonbaitetik hartuak dira. Halakoetan saiatu gara jatorrizko erreferentziak ematen, hala nola "Euskera" aldizkarikoak, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Bilbao, 1981), eta abar.
Titulua: Jesu-Kristen imitacionia. Çuberouaco uscarala, herri beraurteco apheç batec itçulia
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Paue
Data: 1757
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Brtc - Guiristinoqui bicitceco eta hiltceco moldea, ceinetan causitcen bai dire egunaren Guiristinoqui iragateco moldea, meça sainduco, hagoniaco eta communioneco othoitcac, igandeco bezperac, ilhabetearen egun gucietaco meditacionea eta contcientciaren examina ("Meditazione ttipiak")
Laburdura: Brtc
Egilea: BARATCIART, André
Titulua: Guiristinoqui bicitceco eta hiltceco moldea, ceinetan causitcen bai dire egunaren Guiristinoqui iragateco moldea, meça sainduco, hagoniaco eta communioneco othoitcac, igandeco bezperac, ilhabetearen egun gucietaco meditacionea eta contcientciaren examina ("Meditazione ttipiak")
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Baiona
Data: 1784
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
UskLiB - Uskara libru berria
Laburdura: UskLiB
Egilea: Izenik gabe
Titulua: Uskara libru berria
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Oloroe
Data: 1837?
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
SATR.EI.77 - Euskal izendegia
Laburdura: SATR.EI.77
Egilea: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Titulua: Euskal izendegia
Lan oharra: Nomenclátor onomástico vasco / Nomenclateur de prénoms basques
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Iruñea
Data: 1977
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiaren izendegiaren bigarren edizioa izan zen
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
IÑ.SAL.NANTR - Nafarroako antroponimiaz XVI. eta XVII. mendeetan
Laburdura: IÑ.SAL.NANTR
Egilea: IÑIGO ARIZTEGI, Andres & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Nafarroako antroponimiaz XVI. eta XVII. mendeetan
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 620
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1994
Erreferentzia: XXXIX (1994, 3), 1415-1422
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: aztergai
Alorra: dokumentazioa
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Laburdura: GOR.SAL.EIZ
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Tokia: Gasteiz
Data: 2001
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.