yrassondo -
(1233 [2000])
ORP.MAISMED, V. kap., 216. or.
Zer: Etxea Non: Donibane Lohizune Jatorria:
ORP.MAISMED
per j. de yrassondo -
(1257)
BID.LBTLG, 23. or. (Hat.)
(...)
E de Sen Johan de Luis son testimonis de so: B. Johan de Giuars, A. J., son gier, Per S. de Suhare, S. seiner de Lane, Per J. de Yrassondo, e medijs lo dauant dit segrestan e en Johan, caperan de Sen Johan, Bernard de Hatche lo clerg, nebod dou segrestan, P. clauer de Sen Johan, e Johan, escolan, e mouts d'autres
(...)
Zer: Lekukoa Non: Donibane Lohizune Jatorria:
BID.LBTLG
Zer: Etxea Non: Donibane Lohizune Jatorria:
ORP.MAISMED
j. d'iradsondo -
(2000 [1235])
ORP.MAISMED, I. kap., 17. or. [L. d'Or Bay., LIII]
(...)
1198, XLIV: sous l’épiscopat de Bernard de Lacarre [...] plusieurs maisons de Sare sont nommées parmi les présents venus notamment de toute la région du Labourd occidental: les “chapelains” de Orroina (Urrugne), Saint-Jean(-de-Luz), Pagassu (maison et église aux environs de Saint-Jean-de-Luz) ainsi que J. A. de Lana (traduit “Larrea” maison à Saint-Jean-de Luz), Lupus de Oiharsaval (maison à Macaye), B. de Iradcesabau (“Iratzezabal” à Saint-Jean-de- Luz), A. de Sagarai (pour “Etxagarai” maison à Sare), Lupus d’Arispe (“Harizpe” également à Sare), M. de Yssossaguerra (“Izotzagerrea” à Sare), G. Dedsave (nom du quartier “Exave” en vallée d’Ossès), J. d’Iradsondo (maison à Saint-Jean-de-Luz), G. de Peruil (maison à Ustaritz), Galin Martinus de Lahet (à Sare: voir ci-dessus), Condessa domina de Larranda (“maîtresse” de la maison de ce nom à Saint-Jean-de-Luz) et Maria sa fille, et enfin le chapelain et “sacriste” de Bayonne J. de Lassa (sans doute de la Salle de Lasse en vallée de Baïgorry); l’acte a été fait “du temps de S. de Hacha (Ahaxe) “sacriste” de Bayonne et “maître de la maison de Saint-Jean-de- Luz”, ce qui laisse entendre qu’une “maison de Saint-Jean” a pu avoir, comme c’était courant, le nom de la paroisse du lieu
(...)
Zer: Antroponimoa [etxea] Non: Donibane Lohizune Jatorria:
ORP.MAISMED
iradsondo -
(2000 [1235])
ORP.MAISMED, III. kap., 121. or.
(...)
ira “fougère” et son collectif iratze “fougeraie” souvent employés l’un pour l’autre (iratze est “fougère” dans les dialectes aquitains modernes) et sans nuance décelable de sens dans les toponymes où forcément il ne peut jamais s’agir d’un seul plant, sont parmi les bases les plus productives de la toponymie basque, les formules les plus courantes étant le dérivé locatif iratzeta “lieu de fougères” (en Soule à Abense-de-Bas, Aroue; en Basse-Navarre à Sillègue, Suhast; en Labourd tardivement à Bardos 1640 iratchette) et le composé irazabal alternant avec iratzezabal “plat des fougères, de la fougeraie” à Sumberraute 1350 iraçabau, à Eyharce en Ossès où deux maisons voisines se nomment 1366 yratzçabal et 1350 yraburu, à Saint-Jean-de-Luz 1235 iradcesabau ; et pour d’autres types 1350 irola à Béhorléguy “cabane des fougères” et en forme romanisée au Censier iraule à Lohitzun, à Occos de Baïgorry 1350 yrari (de *irairi “domaine des fougères”), à Espelette 1249 iriach sarr actuellement “Irazarria” (procédant de *iratze-zaharr “vieille fougeraie”), à Guiche 1340 yraishen actuellement “Irasse”, à Aïnhice 1412 iregui, à Saint- Jean-de-Luz 1235 iradsondo, à Urrugne 1598 iratsahandy “grande fougeraie” et peut-être aussi irandatz ; comme second terme de composition à Charritte en Mixe 1350 soquiraç, à Béguios 1396 mostiradz, à Sare 1505 itgirace
(...)
Zer: Etxea Non: Donibane Lohizune Jatorria:
ORP.MAISMED
(...)
1257, LXXIX: pour une contestation à propos de la terre de Harrivilhague (à Saint- Jean-de-luz) que S. de Hatche “sacristain de Bayonne” a achetée à Aner d’Uhart (voir ci-dessus le n°LIII) et n’Escheverrie, sont cités les maisons (mazon: le texte est gascon) d’Urthaburu et de Burutharan (à Saint-Jean-de-Luz) et “leur lignage”, en Johan Periz maître de la maison de Metsague “qui est dans la paroisse de B.” (“Ametzaga” peut-être à Bidart), et parmi les témoins “qui sont de la terre de Labord”, outre les “seigneurs” d’Espelette, Sance (“Azantza” à Cambo), de Le Lane (à Ustaritz), sont cités ceux de Sugarrete (maison d’Ascain qui doit peut-être se lire “Zuharreta”), de Pagueundo (“Phagondo”: une maison Pagandu est citée à Saint-Jean-de-Luz en 1249, mais vu le contexte le nom est peut-être pour “Phaganduru” de Macaye), de Huyhanart (pour “Oihanarte” peut-être de Bardos); et pour “ceux de Sen Johan de Luis” ceux de Givars (nom souvent cité en 1249, peut-être forme altérée de “Etxebertze”), Suhare, Lane, Yrassondo; l’acte est établi “au porche” de Saint-Jean-de-Luz
(...)
Zer: Etxea Non: Donibane Lohizune Jatorria:
ORP.MAISMED
UTM:
Koordenatuak:
Kartografia:
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
BID.LBTLG - Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Laburdura: BID.LBTLG
Egilea: BIDACHE, abbé Jean
Titulua: Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pierre Yturbide & chanoines Daranatz et Dubarat
Tokia: Paue
Data: 1906 [1896]
Erreferentzia:
Oharrak: Publication posthume; les chartes et les listes de censitaires remontent presque toutes à la première moitié du s.13; elles sont intégralement transcrites du Cartulaire manuscrit de l'Église cathédrale de Bayonne, communément appelé Livre d'Or. Ce cartulaire est formé de la transcription d'anciens actes originaux et a été exécuté au s.14 (Arch. dép. BPyr., cote G 54); textes ici: gascon landais du Bas-Adour; 1.078 noms de personne; liste nº TR-192L.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.