- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Uhanbeiti - Lekuak - EODA

Uhanbeiti (Auzoa)

Entitatea:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Arautzea:
arautu gabeko lema 
Non: Biarritz
  • uhanbeiti - (1198 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 218. or.

    Zer: Etxea
    Non: Biarritz
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hombeiti - (1261 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 218. or.

    Zer: Etxea
    Non: Biarritz
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hombéiti - (1863) RAY.DTBP , 78b
    (...)
    HOMBÉITI, éc. cne. de Biarrits. - Hanbeiti juxta molendinum de Bearriz, XIIIe se. (cart. de Bayonne, fº 24)
    (...)

    Zer: Auzoa (écart)
    Non: Biarritz
    Jatorria: RAY.DTBP

  • uhambeheiti - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 218. or.

    Zer: Etxea
    Non: Biarritz
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hombeiti - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 98. or.
    (...)
    Comme dans la série antonymique, avec le suffixe adjectival -ti (voir le chapitre IV) beheti ne s’emploie guère hors de Mixe et Soule (un moulin de Biarritz était noté en 1261 hombeiti), où l’on trouve aussi les autres formes. La base barr-, peut-être refaite à partir de barren, mais qui peut aussi être liée à ibarr “plaine” (cf. 1366 ybarechea à Aïncille), a servi en Soule dans barreche(a) à Idaux, Mendibieu, Viodos, Menditte, Espès, et en composition inversée pour le nom du village d’Etchebar avec un sens collectif plutôt qu’étendu à partir d’une maison primitive unique (graphies contradictoires dans 1337 echaver, 1385 chebarne, Censier etchabarr). En revanche le lexique actuel utilise toujours ap(h)al “bas” qui a fait quelques domonymes: en Soule à Idaux appaldaspe, en Ossès 1350 apalastiri et 1366 apallats pour deux maisons longeant le cours inférieur d’un ruisseau (pour lats voir plus loin)
    (...)

    Zer: Eihera
    Non: Biarritz
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • uhanbeiti - (2000 [1198]) ORP.MAISMED , III. kap., 105. or.
    (...)
    Les toponymes à base ou référence hydronymique. // a) Eaux courantes: // ur “eau”: le nom de l’élément est très couramment employé en basque pour nommer les cours d’eau en général et l’a toujours été ainsi en toponymie, en composition habituellement avec -alde “côté” et -arte “entre, espace entre…”, la vibrante devenue intervocalique de *uralde, *urarte, parfois restituée dans les graphies médiévales par effet de correction (par exemple 1350 urart mais 1366 uhart pour la même maison de Baïgorry, au Censier urhart à Berraute, en 1568 à Souraïde en Labourd uralde), s’est affaiblie jusqu’à une simple aspiration uharte, uhalde avant les premières citations écrites (1007 uhart), tandis que la disparition de l’aspiration au profit d’une occlusive palatale en seule zone ibérique donnait 1030 ukart > 1200 ugarte etc., mais peut-être aussi en Basse-Navarre le nom de l’ancienne paroisse de Cize en 1350 ugange et la maison mixaine d’Arbouet 1350 uganga, 1412 uguenaga (actuel “Ohania”?). Les deux noms, seuls ou avec les qualifiants et compléments habituels, sont présents un peu partout pour des maisons, mais seul uharte a servi aussi à nommer des hameaux et paroisses, en Mixe, Cize, Navarre. Tous deux aussi apparaissent dans la documentation officielle médiévale de la zone aquitaine en forme usuelle plus ou moins romanisée, avec perte de la voyelle finale atone en prononciation romane comme pour les autres composés de ce type dans uhart, et vocalisation gasconne de -l- en -u- et assourdissement de la consonne dentale devenue finale dans uhaut (par exemple 1307 uhaut à Iholdy restitué en 1412 la sal(le) duhalde); le mot ur a pu servir aussi à faire à Biarritz 1198 uhanbeiti, à Arhansus 1412 uhayn, à Baïgorry 1350 uhidea et à Ostabat 1350 uvideta, ainsi que les dérivés de Çaro 1350 urteaga > 1412 urtheaga et d’Alçay urete (de *ureta “lieu d’eau” qui fait les noms d’état civil “Dourthe, Ouret” etc.)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Biarritz
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • uhanbeiti - (2000 [1198]) ORP.MAISMED , III. kap., 160. or.
    (...)
    l’emploi toponymique de chaque série, garai/behere et goiti/behe(i)ti [...] ils sont présents en Labourd mais rares et exceptionnels (Bardos 1594 etchebehety à côté de 1600 etchegaray, à Ascain 1505 irigoity à côté de irigoyen, à Biarritz 1198 uhanbeiti)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Biarritz
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hombeiti - (2000 [1261]) ORP.MAISMED , I. kap., 19. or. [L. d'Or Bay., LXVII]
    (...)
    1261, LXVII: En B. de Garsague (maison de Biarritz, pour Gardague écrit ainsi en 1255: voir plus haut n°LVIII) reconnaît ses dettes envers l’évêque et le chapître pour le tiers du moulin Hombeiti qu’il a loué dans la paroisse et pâturage (padoence: le texte est en gascon) de Beiarridz (Biarritz)
    (...)

    Zer: Eihera
    Non: Biarritz
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper