- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Mahastoia - Lekuak - EODA

Mahastoia (-a) (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
arautu gabeko lema 
  • mahastoy - (2000 [1551]) ORP.MAISMED , V. kap., 273. or.
    (...)
    Parmi les noms nouveaux cités en 1551 certains sont sûrement médiévaux: aguerre, arotzeche, beheyti, bortzharitz, elissonde, larrasca, laxaga, mahastoy (c’est la première citation, sans la réduction de la diphtongue finale, du nom moderne de la “vigne” mahasti)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Amendüze
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mahastoy - (2000 [1551]) ORP.MAISMED , III. kap., 121. or.
    (...)
    le romanisme mina, avec palatalisation miña en domaine souletin mais peut-être plus étendue, a dû le supplanter assez tôt à partir de la langue officielle, et a surtout eu une grande fortune en Soule, la vigne étant sans doute aussi perçue comme une culture de prestige et valorisante pour les lieux qu’elle nomme: miña, que le texte gascon du Censier écrit en général avec élimination de la nasale mia- mais que les domonymes actuels ont presque toujours conservé avec la nasale palatalisée, s’emploie avec les compléments habituels miagorene à Alçay, mignagaray à Licq et miaguaray (actuellement “Minagaray”) à Alçay, Mendy, Gotein, Erbis de Musculdy, miartea à Erbis, miabea à Garindein, miaquia à Ossas, miasabau à Alçabehety, Camou, le doute étant permis pour l’analyse de meotz à Undurein; en Basse-Navarre le même mot s’emploie ordinairement sans palatalisation, et peut se confondre alors avec mina au sens de “mine” habituel dans cette zone dialectale (lieux-dits “Minazilo” etc. pour les anciennes extractions de minerai), mais il s’agit plus vraisemblablement de “vigne” dans tous les noms suivants: à Orègue 1350 mina (idem actuellement et “Minaburia”), 1412 minart, à Beyrie 1119 forme curieusement relatinisée en minus > 1412 minha avec graphie gasconne de nasale palatalisée, à Succos 1350 minasoro (actuellement sans nasalisation peut-être dans “Amiasorhoa”), à Oneis 1551 minaberriet de minaberrieta “lieu de nouvelle vigne”, à Iholdy 1366 minaberry garay, en Cize à Aïncille pour deux maisons nobles 1366 minaçar yuson, minaçar garay “vieille vigne du bas, du haut”, à Mendive 1350 minhondoa, en Baïgorry à Soroeta d’Irouléguy 1350 miondo > 1412 minhondo, Anhaux 1350 mihondo > 1412 minhondo (le nom basque moderne de la vigne issu de ces formes romanes mahasti n’apparaît que tardivement en toponymie: 1551 mahastoy à Amendeuix en Mixe, le labourdin miaztoy relevé au XVIIe siècle à Mendionde étant, malgré les dates de la documentation, le maillon intermédiaire) [31 Pour une étude plus complète de la toponymie de la vigne et l’évolution du lexique basque correspondant, cf. J.-B. Orpustan “La toponymie médiévale basque de la vigne en Basse-Navarre et pays environnants", Bulletin du Musée Basque n°169, 2007 p. 35-62]; en Labourd à Hasparren 1249 lavin actuellement “Labia” pourrait être un avatar du même mot roman ayant conservé l’article plutôt qu’un dérivé peu explicable dans sa forme de labe “four, brûlis” (voir plus loin)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Amendüze
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mahastoy - (2004) MOR.NLPBG , 160-161. or.
    (...)
    La vigne // En basque ancien la vigne se disait toujours ardan ou ardantza dans la toponymie (pour le moderne mahats aujour'hui) [...] Comme on l'a dit plus haut, le nom moderne (à partir du XVIe siècle) du raisin et de la vigne en basque est mahats "raisin" et mahasti "vigne". Il apparaît plus précisément dans les textes en 1551 sous la forme Mahastoy "ensemble, plantation de vignes" sur la commune d'Amendeuix (64) composé de mahats "raisin, vigne" et -toi/-doi suffixe collectif qui s'est réduit par la suite à -ti/-di. Il coexiste donc à partir de cette date avec l'ancien ardantze cité plus haut qui va être progressivement éliminé à partir du XVIIe siècle. L'origine du terme moderne est incertaine, mais on peut envisager comme le fait J.-B. Orpustan qu'il dérive de l'emprunt roman mina, miña que l'on a évoqué ci-dessus même si le cheminement phonétique pour passer de l'un à l'autre n'apparaît pas évident à première vue. Il faut supposer la chute du -n- intervocalique, soit miha, mais cela est acquis avec les formes mia bien attestées comme on l'a vu, puis un alignement du i sur le a de la seconde partie du mot par assimilation (et peut-être sous l'incluence de makatz "arbre fruitier sauvage"), soit une évolution miha>maha, avec ajout de la finale suffixée -tze/-ts propre aux noms de végétaux, d'où mahats "vigne, raisin" puis à nouveau ajout du suffixe collectif -ti, dòù le moderne mahasti "vigne, vignoble"
    (...)

    Zer: Mahastia (?)
    Non: Amenduze
    Jatorria: MOR.NLPBG

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper