(...)
les noms qui ne sont composés qu’avec iri- “domaine”: irigoiz (pour 3 maisons voisines dont une noble en Ossès), irikin (deux maisons voisines en Ossès, une, noble, à Bascassan), la série des irume (une maison noble en Cize, qui peut s’analyser iri-ume “petit domaine, issu d’un autre” sans doute à l’origine), irumberri (noble également en Cize, composé sur iru- variante ancienne de iri ou sur ira-un “lieu de fougères), irumbehere (une maison en Ossès, une autre à Arros), irigoiti (Sumberraute 1412), irilarri (Irouléguy 1412); aucun de ces composés n’est cité au Censier souletin
(...)
(...)
Le compte de 1305 donne la première mention à Ossès de “la casa de Santz dirigoiz e de arozteguy” (l’une des trois “Irigoiz” et probablement la maison infançonne “Irigoizbehere”, et “Aroztegi” non mentionné dans les fouages ultérieurs sinon comme censitaire) pour un cens de 18 deniers
(...)
Zer: Etxe jabea, etxea Non: Ortzaize Jatorria:
ORP.MAISMED
irigoiz -
(2000 [1307])
ORP.MAISMED, III. kap., 113. or.
(...)
Points cardinaux (seuls sont nommés le nord, le sud et l’est) [...] l’est est peut-être nommé par goiz (qui se confond pourtant aisément avec goi “haut” et ses dérivés: voir ci-dessus les noms de la hauteur) dans les maisons d’Ossès 1307 irigoiz qui occupent en effet les premiers plateaux de la vallée en direction exacte du soleil levant (pour eki, iguzki “soleil” indiquant sans doute aussi un rapport au soleil levant, voir plus loin), dans 1365 arangoys maison noble de Garris (actuellement “Argoitzia”) et d’autres
(...)
(...)
Le compte de 1307 [...] Les condamnations d’Ossès collectives pour [...] De santz mig(ue)l dirigoyz (sans doute “Irigoizbehere” maison infançonne) e de sus co(m)paynneros
(...)
Zer: Etxe jauna, etxea [Irigoizbehere] Non: Ortzaize Jatorria:
ORP.MAISMED
yrigoytz suson -
(2000 [1366])
ORP.MAISMED, III. kap., 101. or.
(...)
le sens de “intermédiaire, situé au milieu” [...] Le sens est le même quand arte alterne avec d’autres qualifiants comme behere “en bas”, garai “en haut” (et leurs équivalents romans des listes médiévales), barren “intérieur”, buru “extrémité”, aitzin “devant”, comme en Ossès 1366 yrigoytz juson, yrigoytz suson, yrigoyts artea, à Bunus 1412 yribarne ayçine, iribarren garay, iribarren behere, au Censier avec karrika “route, rue” carricaburu, carricartea etc.
(...)
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
CAR.PNAXIV - La Población de Navarra en el siglo XIV
Laburdura: CAR.PNAXIV
Egilea: CARRASCO PÉREZ, Juan
Titulua: La Población de Navarra en el siglo XIV
Lan oharra: Colección Histórica de la Universidad de Navarra XXIX
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Unibertsitatea
Tokia: Iruñea
Data: 1973
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.